Malahija 2:1-17
2 “Ovo sada zapovijedam vama, svećenici!+
2 Ako ne poslušate i ne uzmete k srcu da trebate slaviti moje ime”, kaže Jehova nad vojskama, “poslat ću na vas prokletstvo+ i vaše ću blagoslove pretvoriti u prokletstva.+ Zapravo, već sam pretvorio blagoslove u prokletstva jer to ne uzimate k srcu.”
3 “Zbog vas ću uništiti posijano sjeme+ i bacit ću vam balegu u lice, balegu vaših blagdana, a s njom ćete i vi biti odneseni*.
4 Tada ćete znati da sam vam ja dao tu zapovijed kako bi moj savez s Levijem ostao na snazi”,+ kaže Jehova nad vojskama.
5 “Savez koji sam sklopio s njim omogućavao mu je život i mir, a njih sam mu podario da bi me se bojao*. I on me se bojao, osjećao je strahopoštovanje prema mom imenu.
6 Zakon istine* bio je u njegovim ustima+ i nepravda se nije našla na njegovim usnama. Bio je sa mnom u miru i živio je čestito*+ te je mnoge odvratio od prijestupa.
7 Naime, svećenik je dužan poučavati narod o Bogu*, a ljudi od njega trebaju tražiti da im tumači zakon*+ jer je on glasnik Jehove nad vojskama.
8 Ali vi ste skrenuli s puta. Zbog vas se mnogi ne drže zakona.*+ Obezvrijedili ste Levijev savez”,+ kaže Jehova nad vojskama.
9 “Stoga ću učiniti da budete prezreni i neznatni u očima cijelog naroda jer se niste držali mojih puteva, nego ste pristrano primjenjivali zakon.”+
10 “Nemamo li svi jednog oca?+ Nije li nas jedan Bog stvorio? Zašto onda postupamo nevjerno jedni s drugima,+ oskvrnjujući savez sklopljen s našim precima?
11 Juda postupa nevjerno i gadosti se čine u Izraelu i Jeruzalemu. Jer Juda skvrni svetost* Jehove Boga,+ do koje je njemu jako stalo, i za nevjestu je uzeo kćer tuđeg boga.+
12 Jehova će iz Jakovljevih šatora istrijebiti svakoga tko tako čini, tko god on bio*, čak i ako prinosi žrtveni dar Jehovi nad vojskama.”+
13 “A ima još nešto što činite, zbog čega je Jehovin žrtvenik prekriven suzama, plačem i uzdisajima. Zato se više ne obazirem na vaš žrtveni dar i nije mi drago išta primiti iz vaše ruke.+
14 A vi kažete: ‘Zašto?’ Zato što Jehova svjedoči između tebe i žene s kojom si u braku od svoje mladosti. S njom postupaš nevjerno, iako ti je družica* i žena za koju si vezan bračnim savezom*.+
15 Ima onih koji tako ne čine jer još uvijek imaju Božjeg duha. Do čega je njima stalo? Do Božjeg potomstva. Stoga čuvajte svoj duh i neka nitko od vas ne postupa nevjerno sa ženom s kojom je u braku od svoje mladosti!
16 Jer ja mrzim razvod”,+ kaže Jehova, Izraelov Bog, “i onoga tko postupa nasilno*”, kaže Jehova nad vojskama. “A vi čuvajte svoj duh i ne postupajte nevjerno!+
17 Jehovu zamarate svojim riječima,+ a kažete: ‘Kako ga zamaramo?’ Tako što govorite: ‘Svatko tko čini zlo dobar je u Jehovinim očima i takav mu je mio’+ ili ‘Gdje je Bog pravde?’”
Bilješke
^ Odnosno bit će odneseni na mjesto gdje se odlagala balega žrtvovanih životinja.
^ Ili: “da bi me poštovao”.
^ Ili: “Istinita pouka”.
^ Dosl.: “Hodio je sa mnom u miru i čestitosti”.
^ Dosl.: “svećenikove usne trebaju čuvati znanje”.
^ Dosl.: “iz njegovih usta trebaju tražiti zakon”.
^ Moguće i: “Mnogi se spotiču zbog vaše pouke.”
^ Moguće i: “svetište”.
^ Dosl.: “onoga tko je budan i onoga tko odgovara”.
^ Ili: “prijateljica; partnerica”.
^ Ili: “i zakonita žena”.
^ Ili: “tko svoje haljine prekriva nasiljem”.