Marko 14:1-72

14  Do Pashe+ i Blagdana beskvasnih kruhova+ ostala su još dva dana.+ Svećenički glavari i pismoznanci tražili su priliku da na prijevaru uhvate Isusa i ubiju ga.+  No rekli su: “Ne smijemo to učiniti na blagdan jer bi se narod mogao pobuniti.”  Kad je Isus bio u Betaniji i jeo u kući gubavca Šimuna, došla je neka žena s alabastrenom bočicom skupocjenog mirisnog ulja, pravog nardovog ulja. Razbila je grlić alabastrene bočice i izlila ulje na njegovu glavu.+  Zbog toga su neki počeli negodovati i govoriti jedan drugome: “Čemu takvo rasipanje mirisnog ulja?  To se ulje moglo prodati za više od 300 denara* i novac se mogao dati siromasima!” I bili su jako ljuti na nju*.  No Isus je rekao: “Pustite je na miru! Zašto ste se okomili na nju? Učinila je nešto dobro za mene.+  Jer siromasi će uvijek biti među vama+ i moći ćete im činiti dobro kad god poželite, ali ja neću uvijek biti s vama.+  Učinila je što je mogla: izlila je mirisno ulje na moje tijelo i tako ga unaprijed pripremila za ukop.+  Zaista vam kažem, gdje se god bude propovijedala dobra vijest – a propovijedat će se po cijelom svijetu+ – govorit će se i o tome što je učinila ova žena, u spomen na nju.”+ 10  A Juda Iskariot, jedan od dvanaestorice, otišao je svećeničkim glavarima kako bi izdao Isusa.+ 11  Kad su oni to čuli, obradovali su se i obećali su mu dati srebrnog novca.+ Stoga je počeo tražiti priliku da ga izda. 12  Prvog dana Blagdana beskvasnih kruhova,+ kad se po običaju žrtvovala pashalna žrtva,+ učenici su upitali Isusa: “Gdje želiš da ti pripremimo pashalnu večeru?”+ 13  On je nato poslao dvojicu svojih učenika i rekao im: “Idite u grad. Ondje će vam u susret izaći čovjek koji nosi vrč s vodom. Pođite s njim+ 14  i recite domaćinu kuće u koju uđe: ‘Učitelj pita: “Gdje je gostinska soba u kojoj mogu jesti pashalnu večeru sa svojim učenicima?”’ 15  On će vam pokazati veliku gornju sobu, namještenu i spremnu. Ondje nam pripremite pashalnu večeru.” 16  Stoga su učenici otišli u grad i našli sve onako kako im je rekao. I pripremili su sve za Pashu. 17  Kad je pala večer, Isus je došao s dvanaestoricom.+ 18  Dok su bili za stolom i jeli, rekao je: “Zaista vam kažem, jedan od vas, koji jede sa mnom, izdat će me.”+ 19  A oni su se ražalostili, pa su ga jedan za drugim pitali: “Da nisam ja taj?” 20  On im je odgovorio: “To je jedan od vas dvanaestorice koji umače sa mnom kruh u zdjelu.+ 21  Istina, Sin Čovječji odlazi, kao što je pisano o njemu, ali teško onom čovjeku koji izda Sina Čovječjeg!+ Bilo bi mu bolje da se nije ni rodio.”+ 22  Dok su jeli, uzeo je kruh, izrekao blagoslov, razlomio kruh te im ga dao, govoreći: “Uzmite, ovo predočava* moje tijelo.”+ 23  Potom je uzeo čašu, uputio zahvalu Bogu te im ju je dao. I svi su pili iz nje.+ 24  Rekao im je: “Ova čaša vina predočava moju ‘krv+ saveza’,+ koja će se proliti za mnoge.+ 25  Zaista vam kažem, više neću piti ono što se dobiva od vinove loze sve do onog dana kad budem pio novo vino u Božjem kraljevstvu.” 26  Nakon što su otpjevali hvalospjeve*, otišli su na Maslinsku goru.+ 27  Tada im je Isus rekao: “Svi ćete se pokolebati u vjeri, jer pisano je: ‘Udarit ću pastira+ i ovce će se razbježati.’+ 28  Ali kad uskrsnem, otići ću pred vama u Galileju.”+ 29  A Petar mu je rekao: “Ako se i svi drugi pokolebaju u vjeri, ja se neću!”+ 30  Nato mu je Isus rekao: “Zaista ti kažem: danas, još ove noći, prije nego što pijetao dvaput zakukuriče, triput ćeš me se odreći.”+ 31  Ali on je uporno govorio: “Ako trebam i umrijeti s tobom, neću te se odreći!” Tako su govorili i svi drugi.+ 32  Zatim su došli u vrt koji se zove Getsemani. Isus je rekao svojim učenicima: “Sjednite ovdje, a ja se idem moliti.”+ 33  Poveo je sa sobom Petra, Jakova i Ivana.+ I obuzeo ga je silan nemir i tjeskoba. 34  Rekao im je: “Nasmrt sam žalostan.*+ Ostanite ovdje i bdijte.”+ 35  Zatim je otišao malo dalje, pao na zemlju i počeo se moliti da ga, ako je moguće, mimoiđe taj težak čas. 36  Još je rekao: “Abba*, Oče,+ tebi je sve moguće! Ukloni ovu čašu od mene! Ali neka ne bude kako ja hoću, nego kako ti hoćeš.”+ 37  Vratio se k učenicima i našao ih kako spavaju, pa je rekao Petru: “Šimune, zar spavaš? Zar nisi imao snage bdjeti jedan sat?+ 38  Bdijte i molite se, da ne podlegnete iskušenju.+ Istina, duh je gorljiv*, ali tijelo je slabo.”+ 39  I opet je otišao i molio se istim riječima.+ 40  Kad se vratio, ponovno ih je našao kako spavaju, jer ih je svladao san. I nisu znali što da mu odgovore. 41  Kad se treći put vratio, rekao im je: “U ovakvom trenutku spavate i počivate! Dosta je! Evo, došao je čas+ da Sin Čovječji bude izdan i predan u ruke grešnicima. 42  Ustanite, pođimo. Evo, dolazi moj izdajnik.”+ 43  Dok je on još govorio, došao je Juda, jedan od dvanaestorice, i s njim svjetina s mačevima i toljagama, koju su poslali svećenički glavari, pismoznanci i starješine.+ 44  A njegov se izdajnik bio dogovorio s njima koji će im znak dati: “Koga poljubim, to je taj. Njega uhvatite i odvedite pod stražom.” 45  I otišao je ravno k Isusu i rekao: “Učitelju!”* Zatim ga je poljubio. 46  Tada su uhvatili Isusa. 47  Ali jedan od onih koji su ondje stajali izvukao je mač i napao roba velikog svećenika te mu odsjekao uho.+ 48  Isus im je nato rekao: “Zar ste me došli uhvatiti s mačevima i toljagama kao da sam razbojnik?+ 49  Svaki dan bio sam s vama u hramu i poučavao,+ a niste me uhvatili. Ali sve se to događa da bi se ispunila Pisma.”+ 50  I svi su ga učenici ostavili i pobjegli.+ 51  No za njim je pošao jedan mladić odjeven samo u lanenu haljinu. Pokušali su ga uhvatiti, 52  ali on je ostavio haljinu i pobjegao polugol*. 53  Potom su odveli Isusa k velikom svećeniku.+ Ondje su se okupili svi svećenički glavari, starješine i pismoznanci.+ 54  A Petar ga je izdaleka slijedio sve do dvorišta velikog svećenika. Ušao je unutra, sjeo sa slugama i grijao se uz vatru.+ 55  Svećenički glavari i cijelo Sudbeno vijeće tražili su nekakvo svjedočanstvo protiv Isusa na temelju kojeg bi ga mogli pogubiti, ali nisu ga mogli naći.+ 56  Naime, mnogi su lažno svjedočili protiv njega,+ ali svjedočanstva im se nisu slagala. 57  A bilo je i nekih koji su lažno svjedočili protiv njega, govoreći: 58  “Mi smo ga čuli kako govori: ‘Razvalit ću ovaj hram načinjen ljudskim rukama i za tri dana sagradit ću drugi, koji neće biti načinjen ljudskim rukama.’”+ 59  Ali ni u tome im se svjedočanstva nisu slagala. 60  Tada je veliki svećenik pred svima ustao i upitao Isusa: “Zar ništa ne odgovaraš? Što kažeš na optužbe koje iznose protiv tebe?”+ 61  Ali on je šutio i ništa nije odgovorio.+ Veliki svećenik postavio mu je još jedno pitanje: “Jesi li ti Krist, Sin Blagoslovljenoga?” 62  A Isus je odgovorio: “Jesam. I vidjet ćete Sina Čovječjeg+ kako sjedi zdesna+ Silnome i kako dolazi s nebeskim oblacima.”+ 63  Nato je veliki svećenik razderao haljine i rekao: “Što će nam više svjedoci?+ 64  Čuli ste da huli. Što ste odlučili?*” Svi su se složili da zaslužuje smrt.+ 65  Tada su ga neki počeli pljuvati+ te su mu pokrili lice i udarali ga šakama, govoreći mu: “Ako si prorok, reci tko te udario!” I nakon što su ga išamarali, stražari su ga odveli.+ 66  A dok je Petar bio dolje u dvorištu, došla je jedna sluškinja velikog svećenika.+ 67  Kad je vidjela Petra kako se grije, zagledala se u njega i rekla: “I ti si bio s Nazarećaninom, s onim Isusom!” 68  Ali on je to porekao: “Niti ga znam niti razumijem o čemu govoriš!” I otišao je u predvorje*. 69  Kad ga je sluškinja ondje vidjela, opet je počela govoriti onima koji su stajali u blizini: “On je jedan od njih!” 70  Ali on je to opet porekao. Malo kasnije oni koji su ondje stajali ponovno su rekli Petru: “Ti si zbilja jedan od njih jer si Galilejac.” 71  A on se počeo kleti i zaklinjati: “Ne poznajem tog čovjeka o kojem govorite!” 72  Istog trena pijetao je po drugi put zakukurikao.+ Petar se tada sjetio onog što mu je Isus rekao: “Prije nego što pijetao dvaput zakukuriče, triput ćeš me se odreći.”+ Shrvan teškom boli, briznuo je u plač.

Bilješke

Ili: “ljutito su se otresali na nju; prekoravali su je”.
Dosl.: “je”. Grčka riječ estin ovdje ima smisao: “predočava; simbolizira”.
Ili: “psalme”.
Ili: “Moja je duša nasmrt žalosna.”
Hebrejski odnosno aramejski izraz koji znači “otac”.
Ili: “voljan”.
Hebrejski: Rabbi. Titula kojom se iskazuje poštovanje i čast.
Dosl.: “gol”.
Ili: “Što mislite?”
Ili: “na trijem”.