Matej 21:1-46
21 Kad su se približili Jeruzalemu i stigli u Betfagu na Maslinskoj gori, Isus je poslao dvojicu učenika+
2 i rekao im: “Pođite u selo koje vidite pred sobom. Čim uđete u njega, naći ćete privezanu magaricu i uz nju magare. Odvežite ih i dovedite k meni.
3 Ako vam netko nešto kaže, recite: ‘Gospodin ih treba.’ I odmah će ih pustiti.”
4 A to se dogodilo da bi se ispunilo ono što je bilo rečeno preko proroka:
5 “Recite kćeri sionskoj: ‘Gle, tvoj kralj dolazi k tebi,+ blag je+ i jaše na magarcu, na magaretu, magaričinom mladuncu.’”+
6 Tako su učenici otišli i učinili onako kako im je Isus rekao.+
7 Doveli su magaricu i njeno magare, stavili na njih svoje haljine i on je sjeo na magare.+
8 Mnogi iz naroda prostrli su svoje haljine po putu,+ a drugi su rezali grane s drveća i polagali ih po putu.
9 Narod koji je išao pred njim i za njim uzvikivao je: “Molimo te, spasi* Sina Davidovog!+ Neka je blagoslovljen onaj koji dolazi u Jehovino* ime!+ Spasi ga, molimo tebe koji si na nebesima*!”+
10 Kad je ušao u Jeruzalem, cijeli se grad uskomešao i svi su pitali: “Tko je to?”
11 A narod koji je bio s njim odgovarao je: “To je Isus iz Nazareta u Galileji, obećani prorok!”+
12 Isus je ušao u hram i istjerao sve koji su ondje prodavali i kupovali te je isprevrtao stolove mjenjačima novca i klupe prodavačima golubova.+
13 Rekao im je: “Pisano je: ‘Moj će se dom zvati dom molitve’,+ a vi ste od njega načinili razbojničku pećinu!”+
14 I dok je bio u hramu, k njemu su došli slijepi i hromi, a on ih je izliječio.
15 Kad su svećenički glavari i pismoznanci vidjeli čudesna djela koja je učinio i dječake koji su uzvikivali u hramu: “Molimo te, spasi Sina Davidovog!”+ razljutili su se+
16 i rekli mu: “Čuješ li što ovi govore?” Isus im je odgovorio: “Čujem. Zar nikada niste čitali: ‘Riječima iz usta djece i dojenčadi donio si sebi hvalu’?”+
17 Zatim je izašao iz grada i otišao u Betaniju te je ondje proveo noć.+
18 Dok se rano ujutro vraćao u grad, ogladnio je.+
19 Kraj puta je ugledao smokvu i prišao joj, ali na njoj nije našao ništa osim lišća,+ pa joj je rekao: “Neka više nikada ne bude ploda na tebi!”+ I smokva je odmah usahnula.
20 Kad su učenici to vidjeli, zapanjili su se i rekli: “Kako to da je smokva odmah usahnula?”+
21 Isus im je odgovorio: “Zaista vam kažem, ako budete imali vjeru i ako ne budete sumnjali, nećete činiti samo ovo što sam ja učinio smokvi nego ćete čak i ovoj gori moći reći: ‘Digni se i baci u more’, i bit će tako.+
22 I sve što s vjerom zatražite u molitvi, dobit ćete.”+
23 Zatim je ušao u hram. Dok je poučavao, prišli su mu svećenički glavari i narodni starješine i upitali ga: “Kojom vlašću to činiš? Tko ti je dao tu vlast?”+
24 A Isus im je odvratio: “I ja ću vas nešto upitati. Ako mi odgovorite, i ja ću vama reći kojom vlašću ovo činim.
25 Odakle je Ivan dobio ovlaštenje da krsti – s neba ili od ljudi?” A oni su se počeli dogovarati među sobom: “Ako kažemo: ‘S neba’, reći će nam: ‘Zašto mu onda niste vjerovali?’+
26 A ako kažemo: ‘Od ljudi’, zamjerit ćemo se narodu* jer Ivana svi smatraju prorokom.”
27 Stoga su odgovorili Isusu: “Ne znamo.” On im je nato rekao: “Ni ja vama neću reći kojom vlašću ovo činim.
28 Što mislite o ovome? Neki je čovjek imao dva sina. Rekao je prvom: ‘Sine, idi danas raditi u vinograd.’
29 On mu je odgovorio: ‘Neću’, ali poslije mu je bilo žao, pa je otišao.
30 Zatim je došao drugom sinu i rekao mu to isto. A on mu je odgovorio: ‘Hoću, oče*’, ali nije otišao.
31 Koji je od te dvojice izvršio očevu volju?” Odgovorili su: “Onaj prvi.” Tada im je Isus rekao: “Zaista vam kažem, prije će poreznici i bludnice* ući u Božje kraljevstvo nego vi*.
32 Jer Ivan je došao k vama i pokazao vam put pravednosti, a vi mu niste vjerovali. No poreznici i bludnice su mu vjerovali.+ Vi ste to vidjeli, ali se ni nakon toga niste pokajali i niste mu povjerovali.
33 Čujte još jednu usporedbu: Bio je neki čovjek, vlasnik imanja, koji je zasadio vinograd+ i postavio ogradu oko njega, iskopao u njemu vinski tijesak* te podignuo stražarsku kulu.+ Potom ga je dao u zakup vinogradarima i otputovao u drugu zemlju.+
34 Kad je došlo vrijeme berbe, poslao je svoje robove vinogradarima da uzmu njegov dio uroda.
35 No vinogradari su uhvatili njegove robove i jednoga pretukli, drugoga ubili, a trećega kamenovali.+
36 Zatim je poslao druge robove, više njih nego prvi put, no i njima su učinili isto.+
37 Na kraju je k njima poslao svog sina, misleći: ‘Mog će sina poštovati.’
38 Ali kad su vinogradari vidjeli sina, rekli su jedni drugima: ‘Ovo je nasljednik.+ Hajde, ubijmo ga i uzmimo njegovo nasljedstvo!’
39 Tada su ga uhvatili, odvukli iz vinograda i ubili.+
40 Što mislite, kad dođe vlasnik vinograda, što će učiniti tim vinogradarima?”
41 Odgovorili su mu: “Zbog zla koje su počinili pogubit će ih sve do jednoga, a vinograd će dati u zakup drugim vinogradarima, koji će mu davati njegov dio uroda kad dođe vrijeme berbe.”
42 Isus im je rekao: “Zar nikad niste čitali u Pismima: ‘Kamen koji su graditelji odbacili postao je glavni ugaoni kamen*.+ To je Jehovino* djelo, divno je to u našim očima’?+
43 Zato vam kažem da će se Božje kraljevstvo oduzeti vama i dati narodu koji donosi dobre plodove*.
44 Tko padne na taj kamen, razbit će se,+ a na koga taj kamen padne, bit će zdrobljen.”+
45 Kad su svećenički glavari i farizeji čuli njegove usporedbe, shvatili su da govori o njima.+
46 I htjeli su ga uhvatiti, ali bojali su se naroda jer ga je narod smatrao prorokom.+
Bilješke
^ Grčki: hosanna. Riječ je o molbi za spasenje upućenoj Bogu. Taj se izraz koristi i kao radostan uslik.
^ Vidi dodatak A5.
^ Ili: “visinama”.
^ Ili: “strah nas je naroda”.
^ Dosl.: “gospodaru”.
^ Ili: “prostitutke”.
^ Ili: “poreznici i bludnice idu ispred vas u Božje kraljevstvo”.
^ Dosl.: “glava ugla”.
^ Vidi dodatak A5.
^ Dosl.: “njegove plodove”, odnosno plodove dostojne Božjeg kraljevstva.