Matej 21:1-46

21  Kad su se približili Jeruzalemu i stigli u Betfagu na Maslinskoj gori, Isus je poslao dvojicu učenika+ 2  i rekao im: “Pođite u selo koje vidite pred sobom. Čim uđete u njega, naći ćete privezanu magaricu i uz nju magare. Odvežite ih i dovedite k meni. 3  Ako vam netko nešto kaže, recite: ‘Gospodin ih treba.’ I odmah će ih pustiti.” 4  A to se dogodilo da bi se ispunilo ono što je bilo rečeno preko proroka: 5  “Recite kćeri sionskoj: ‘Gle, tvoj kralj dolazi k tebi,+ blag je+ i jaše na magarcu, na magaretu, magaričinom mladuncu.’”+ 6  Tako su učenici otišli i učinili onako kako im je Isus rekao.+ 7  Doveli su magaricu i njeno magare, stavili na njih svoje haljine i on je sjeo na magare.+ 8  Mnogi iz naroda prostrli su svoje haljine po putu,+ a drugi su rezali grane s drveća i polagali ih po putu. 9  Narod koji je išao pred njim i za njim uzvikivao je: “Molimo te, spasi* Sina Davidovog!+ Neka je blagoslovljen onaj koji dolazi u Jehovino* ime!+ Spasi ga, molimo tebe koji si na nebesima*!”+ 10  Kad je ušao u Jeruzalem, cijeli se grad uskomešao i svi su pitali: “Tko je to?” 11  A narod koji je bio s njim odgovarao je: “To je Isus iz Nazareta u Galileji, obećani prorok!”+ 12  Isus je ušao u hram i istjerao sve koji su ondje prodavali i kupovali te je isprevrtao stolove mjenjačima novca i klupe prodavačima golubova.+ 13  Rekao im je: “Pisano je: ‘Moj će se dom zvati dom molitve’,+ a vi ste od njega načinili razbojničku pećinu!”+ 14  I dok je bio u hramu, k njemu su došli slijepi i hromi, a on ih je izliječio. 15  Kad su svećenički glavari i pismoznanci vidjeli čudesna djela koja je učinio i dječake koji su uzvikivali u hramu: “Molimo te, spasi Sina Davidovog!”+ razljutili su se+ 16  i rekli mu: “Čuješ li što ovi govore?” Isus im je odgovorio: “Čujem. Zar nikada niste čitali: ‘Riječima iz usta djece i dojenčadi donio si sebi hvalu’?”+ 17  Zatim je izašao iz grada i otišao u Betaniju te je ondje proveo noć.+ 18  Dok se rano ujutro vraćao u grad, ogladnio je.+ 19  Kraj puta je ugledao smokvu i prišao joj, ali na njoj nije našao ništa osim lišća,+ pa joj je rekao: “Neka više nikada ne bude ploda na tebi!”+ I smokva je odmah usahnula. 20  Kad su učenici to vidjeli, zapanjili su se i rekli: “Kako to da je smokva odmah usahnula?”+ 21  Isus im je odgovorio: “Zaista vam kažem, ako budete imali vjeru i ako ne budete sumnjali, nećete činiti samo ovo što sam ja učinio smokvi nego ćete čak i ovoj gori moći reći: ‘Digni se i baci u more’, i bit će tako.+ 22  I sve što s vjerom zatražite u molitvi, dobit ćete.”+ 23  Zatim je ušao u hram. Dok je poučavao, prišli su mu svećenički glavari i narodni starješine i upitali ga: “Kojom vlašću to činiš? Tko ti je dao tu vlast?”+ 24  A Isus im je odvratio: “I ja ću vas nešto upitati. Ako mi odgovorite, i ja ću vama reći kojom vlašću ovo činim. 25  Odakle je Ivan dobio ovlaštenje da krsti – s neba ili od ljudi?” A oni su se počeli dogovarati među sobom: “Ako kažemo: ‘S neba’, reći će nam: ‘Zašto mu onda niste vjerovali?’+ 26  A ako kažemo: ‘Od ljudi’, zamjerit ćemo se narodu* jer Ivana svi smatraju prorokom.” 27  Stoga su odgovorili Isusu: “Ne znamo.” On im je nato rekao: “Ni ja vama neću reći kojom vlašću ovo činim. 28  Što mislite o ovome? Neki je čovjek imao dva sina. Rekao je prvom: ‘Sine, idi danas raditi u vinograd.’ 29  On mu je odgovorio: ‘Neću’, ali poslije mu je bilo žao, pa je otišao. 30  Zatim je došao drugom sinu i rekao mu to isto. A on mu je odgovorio: ‘Hoću, oče*’, ali nije otišao. 31  Koji je od te dvojice izvršio očevu volju?” Odgovorili su: “Onaj prvi.” Tada im je Isus rekao: “Zaista vam kažem, prije će poreznici i bludnice* ući u Božje kraljevstvo nego vi*. 32  Jer Ivan je došao k vama i pokazao vam put pravednosti, a vi mu niste vjerovali. No poreznici i bludnice su mu vjerovali.+ Vi ste to vidjeli, ali se ni nakon toga niste pokajali i niste mu povjerovali. 33  Čujte još jednu usporedbu: Bio je neki čovjek, vlasnik imanja, koji je zasadio vinograd+ i postavio ogradu oko njega, iskopao u njemu vinski tijesak* te podignuo stražarsku kulu.+ Potom ga je dao u zakup vinogradarima i otputovao u drugu zemlju.+ 34  Kad je došlo vrijeme berbe, poslao je svoje robove vinogradarima da uzmu njegov dio uroda. 35  No vinogradari su uhvatili njegove robove i jednoga pretukli, drugoga ubili, a trećega kamenovali.+ 36  Zatim je poslao druge robove, više njih nego prvi put, no i njima su učinili isto.+ 37  Na kraju je k njima poslao svog sina, misleći: ‘Mog će sina poštovati.’ 38  Ali kad su vinogradari vidjeli sina, rekli su jedni drugima: ‘Ovo je nasljednik.+ Hajde, ubijmo ga i uzmimo njegovo nasljedstvo!’ 39  Tada su ga uhvatili, odvukli iz vinograda i ubili.+ 40  Što mislite, kad dođe vlasnik vinograda, što će učiniti tim vinogradarima?” 41  Odgovorili su mu: “Zbog zla koje su počinili pogubit će ih sve do jednoga, a vinograd će dati u zakup drugim vinogradarima, koji će mu davati njegov dio uroda kad dođe vrijeme berbe.” 42  Isus im je rekao: “Zar nikad niste čitali u Pismima: ‘Kamen koji su graditelji odbacili postao je glavni ugaoni kamen*.+ To je Jehovino* djelo, divno je to u našim očima’?+ 43  Zato vam kažem da će se Božje kraljevstvo oduzeti vama i dati narodu koji donosi dobre plodove*. 44  Tko padne na taj kamen, razbit će se,+ a na koga taj kamen padne, bit će zdrobljen.”+ 45  Kad su svećenički glavari i farizeji čuli njegove usporedbe, shvatili su da govori o njima.+ 46  I htjeli su ga uhvatiti, ali bojali su se naroda jer ga je narod smatrao prorokom.+

Bilješke

Grčki: hosanna. Riječ je o molbi za spasenje upućenoj Bogu. Taj se izraz koristi i kao radostan uslik.
Ili: “visinama”.
Ili: “strah nas je naroda”.
Dosl.: “gospodaru”.
Ili: “prostitutke”.
Ili: “poreznici i bludnice idu ispred vas u Božje kraljevstvo”.
Dosl.: “glava ugla”.
Dosl.: “njegove plodove”, odnosno plodove dostojne Božjeg kraljevstva.