Mudre izreke 1:1-33
1 Mudre izreke Salamuna,+ Davidovog sina,+ izraelskog kralja,+
2 izrečene da se stekne mudrost+ i primi pouka*,da se razumiju mudre riječi,
3 da se primi pouka+ koja daje razboritostte vodi do pravednosti,+ ispravnog rasuđivanja+ i čestitosti*,
4 da se neiskusnima da oštroumnost,+a mladiću znanje i sposobnost prosuđivanja.+
5 Mudar će slušati i više će naučiti.+
Razuman će prihvatiti dobre savjete*+
6 da razumije mudre izreke i zagonetne izjave*,riječi mudrih ljudi i njihove zagonetke.+
7 Strahopoštovanje prema Jehovi* prvo je što čovjeku treba da bi stekao znanje.+
Samo ludi preziru mudrost i pouku*.+
8 Sine moj, slušaj pouku* svog oca+i ne odbacuj upute* svoje majke.+
9 One su krasan vijenac na tvojoj glavi+i lijep ukras na tvom vratu.+
10 Sine moj, ako te grešnici pokušaju namamiti na krivi put, nemoj ih poslušati*.+
11 Ako kažu: “Pođi s nama!
Hajde da iz zasjede ubijemo nekoga!
Bez razloga vrebat ćemo nedužne.
12 Progutat ćemo ih žive kao što grob* guta ljude,i to cijele, kao što su oni koji odlaze u jamu.
13 Otmimo im sve vrijedno što imaju*!
Napunit ćemo svoje kuće plijenom.
14 Pridruži nam se.*
Što ukrademo, podijelit ćemo na jednake dijelove.*”
15 Sine moj, ne idi s njima.
Nemoj nogom kročiti na njihov put.+
16 Jer oni hitaju* činiti zloi žure se prolijevati krv.+
17 Nema smisla razapinjati mrežu ptici pred očima.
18 Zato oni čekaju u zasjedi da ubiju nekoga,vrebaju ljude da im oduzmu život.
19 Tako postupaju oni koji teže za nepoštenim dobitkom.
Oni koji ga stječu na kraju će izgubiti život.+
20 Prava mudrost+ uzvikuje na ulici.+
Na trgovima pušta svoj glas.+
21 Na uglovima ulica punih ljudi doziva.
Na ulazima, kod gradskih vrata, govori:+
22 “Ludi, dokle ćete voljeti ludost?*
Podrugljivci, dokle ćete uživati u ruganju?
Bezumni, dokle ćete mrziti znanje?+
23 Prihvatite moj ukor.*+
Tada ću vam dati mudrost*,obznanit ću vam svoje riječi.+
24 Zvala sam vas, ali niste htjeli slušati,pružala sam ruku, ali nitko nije obraćao pažnju.+
25 Niste marili ni za jedan moj savjeti niste prihvaćali moj ukor.
26 Zato ću se i ja smijati kad vas snađe propast,rugat ću se kad dođe ono čega se bojite,+
27 kad ono čega se bojite navali kao olujai vaša propast stigne kao olujni vjetar,kad nevolja i zlo dođu na vas.
28 Tada će me zvati, ali ja se neću odazvati,tražit će me, ali me neće naći,+
29 jer su mrzili znanje+i nisu htjeli pokazati strahopoštovanje prema Jehovi.+
30 Odbacili su moj savjet,prezreli su svaki moj ukor.
31 Zato će snositi posljedice* svojih djela+i prisjest će im njihove zamisli*.
32 Jer lude* će ubiti njihova svojeglavosti bezumne će upropastiti njihova lakomislenost.
33 A tko me sluša, bit će spokojan+i živjet će mirno, ne bojeći se zla.”+
Bilješke
^ Ili: “opomena; ukor; kazna”.
^ Ili: “poštenja”.
^ Ili: “mudro vodstvo”.
^ Ili: “usporedbe; poučne priče”.
^ Dosl.: “Strah pred Jehovom”.
^ Ili: “opomenu; ukor; kaznu”.
^ Ili: “opomenu; ukor; kaznu”.
^ Ili: “zakon”.
^ Ili: “ne daj se nagovoriti”.
^ Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
^ Ili: “sve njihovo blago”.
^ Ili: “Izvuci s nama svoj ždrijeb.”
^ Ili: “Imat ćemo jednu vreću za sve nas.”
^ Dosl.: “njihove noge trče”.
^ Ili: “Neiskusni, dokle ćete voljeti neiskustvo?”
^ Dosl.: “izliti svoj duh”. Moguće je da se taj izraz odnosi na mudrost koju daje Božji duh.
^ Ili: “Obratite se kad vas ukorim.”
^ Dosl.: “jesti plodove”.
^ Ili: “spletke”.
^ Ili: “neiskusne”.