Mudre izreke 18:1-24
18 Tko se osamljuje, udovoljava svojim sebičnim željamai odbacuje* svaku mudrost.
2 Bezumniku nije stalo do toga da išta razumije,već samo do toga da kaže što misli.+
3 Kad dođe zao čovjek, dođe i prezir,a nečasno vladanje donosi sramotu.+
4 Riječi iz čovjekovih usta duboke su vode.+
Vrelo mudrosti je potok koji žubori.
5 Ne valja biti pristran prema zlome+niti uskraćivati pravdu pravednome.+
6 Bezumnikove riječi izazivaju svađu+i njegova usta prizivaju udarce.+
7 Bezumnika njegov jezik* vodi u propast+i njegove riječi ugrožavaju mu život*.
8 Klevetnikove su riječi kao ukusni zalogaji*,+pohlepno se gutaju i ostaju duboko u čovjeku.+
9 Tko je lijen u poslu,brat je onome koji donosi propast.+
10 Jehovino ime jaka je kula.+
U nju bježi pravednik i nalazi zaštitu*.+
11 Bogatstvo je bogatome utvrđeni gradi kao visok zid u njegovoj mašti.+
12 Oholo srce vodi čovjeka u propast,+a poniznost vodi do časti.+
13 Kad čovjek odgovara prije nego što sasluša činjenice,postupa nerazumno i sramoti se.+
14 Vedar* duh pomaže čovjeku da se nosi s bolešću,+a tko će podnijeti slomljen duh*?+
15 Srce razboritoga stječe znanje+i uho mudrih traži znanje.
16 Dar čovjeku otvara vrata+i vodi ga do uglednih ljudi.
17 Tko u sporu prvi iznese svoju stranu, doima se pravednim*+dok ne dođe onaj drugi i zatraži od njega da dokaže svoje tvrdnje*.+
18 Ždrijebom se okončavaju sporovi+i odlučuje koja je od zavađenih strana* u pravu.
19 Povrijeđenog brata teže je pridobiti nego osvojiti utvrđeni grad+i neke su svađe kao zasuni na tvrđavi.+
20 Čovjek će napuniti trbuh plodom svojih riječi*,+nasitit će se rodom svojih usta.
21 Smrt i život u vlasti su jezika+i tko voli pričati, jest će njegov plod.+
22 Tko je našao dobru ženu, našao je blago+i Jehova mu pokazuje naklonost.+
23 Siromah govori molećivo,a bogataš odgovara oštro.
24 Ima prijatelja koji su spremni uništiti jedni druge,+ali ima i prijatelja privrženijih od brata.+
Bilješke
^ Ili: “prezire”.
^ Dosl.: “usta”.
^ Dosl.: “njegove usne zamka su njegovoj duši”.
^ Ili: “kao zalogaji koji se halapljivo gutaju”.
^ Dosl.: “bit će na visokom”, odnosno izvan dosega, na sigurnom.
^ Ili: “Hrabar”.
^ Ili: “krajnji očaj”.
^ Ili: “ostavlja dojam da je u pravu”.
^ Ili: “i preispita njegove tvrdnje; i ispitivanjem opovrgne njegove riječi”.
^ Ili: “tko je od moćnih suparnika”.
^ Dosl.: “usta”.