Postanak 16:1-16

16  Abramova žena Saraja bila je nerotkinja,+ a imala je sluškinju Egipćanku koja se zvala Hagara.+ 2  Saraja je rekla Abramu: “Molim te, poslušaj me! Jehova mi ne daje da rađam djecu. Zato te molim, spavaj s mojom sluškinjom! Možda ću tako dobiti djecu.”+ I Abram je poslušao što mu je Saraja rekla. 3  Deset godina nakon što se Abram naselio u zemlji Kanaanu njegova žena Saraja dala mu je svoju sluškinju, Egipćanku Hagaru, da mu bude žena. 4  I tako je on spavao s Hagarom te je ona zatrudnjela. A kad je vidjela da je zatrudnjela, počela je prezirati svoju gospodaricu. 5  Tada je Saraja rekla Abramu: “Ti si kriv za to što me ona vrijeđa. Ja sam dala svoju sluškinju tebi u naručje, ali otkako je vidjela da je zatrudnjela, prezire me. Neka Jehova presudi tko je u pravu – ti ili ja.” 6  A Abram je odgovorio Saraji: “Ona je tvoja sluškinja. Postupi s njom kako god želiš.” Tada ju je Saraja počela ponižavati, pa je ona pobjegla od nje. 7  Ali Jehovin je anđeo našao Hagaru kod jednog izvora vode u pustinji, koji se nalazi na putu za Šur.+ 8  I upitao ju je: “Hagaro, sluškinjo Sarajina, odakle dolaziš i kamo ideš?” A ona mu je odgovorila: “Bježim od svoje gospodarice Saraje.” 9  Nato joj je Jehovin anđeo kazao: “Vrati se svojoj gospodarici i pokori joj se!” 10  Jehovin joj je anđeo još rekao: “Silno ću umnožiti tvoje potomke, bit će ih tako mnogo da ih se neće moći izbrojiti.”+ 11  Zatim je Jehovin anđeo dodao: “Evo, trudna si i rodit ćeš sina. Daj mu ime Jišmael* jer je Jehova čuo kako vapiš u nevolji. 12  Tvoj će sin biti poput divljeg magarca*. Dizat će ruku na svakoga i svatko će dizati ruku na njega. I on će živjeti u blizini sve svoje braće.* 13  Tada je ona zazvala Jehovu*, koji joj je govorio, te je kazala: “Ti si Bog koji sve vidi.”+ Potom je rekla u sebi: “Jesam li ovdje zaista vidjela onoga koji mene vidi?” 14  Zato je bunar dobio ime Beer-Lahaj-Roi*. (On se nalazi između Kadeša i Bereda.) 15  Tako je Hagara rodila Abramu sina. I Abram je svom sinu kojeg je rodila Hagara dao ime Jišmael.+ 16  A Abramu je bilo 86 godina kad mu je Hagara rodila Jišmaela.

Bilješke

“Jišmael” znači “Bog čuje”.
Neki misle da je riječ o zebri. Ovim izrazom vjerojatno se aludira na sklonost samovolji.
Moguće i: “I bit će u neprijateljstvu sa svom svojom braćom.”
Dosl.: “prizvala Jehovino ime”.
“Beer-Lahaj-Roi” znači “zdenac Živoga koji me vidi”.