Psalmi 116:1-19
116 Ljubim Jehovujer on čuje* moj glas, moje usrdne molbe.+
2 Prignuo je uho k meni*,+prizivat ću ga dokle god sam živ.
3 Užad smrti obavila me,grob me zgrabio*.+
Obuzela me tjeskoba i tuga.+
4 Ali prizvao sam Jehovino ime:+
“O Jehova, izbavi me!”
5 Jehova je samilostan* i pravedan,+naš je Bog milosrdan.+
6 Jehova čuva neiskusne.+
Bio sam jadan i on me spasio.
7 Neka moja duša* opet nađe mir,jer Jehova je bio dobar prema meni.
8 Jer ti si me* izbavio od smrti,izbavio si moje oko od suza, moju nogu od pada.+
9 Služit ću Jehovi u zemlji živih.
10 Vjerovao sam, zato sam govorio.+
Bio sam u teškoj nevolji.
11 Prestravio sam se i rekao:
“Svaki je čovjek lažljivac.”+
12 Kako da uzvratim Jehoviza sve dobro što je učinio za mene?
13 Uzet ću čašu spasenja*i prizvat ću Jehovino ime.
14 Izvršit ću svoje zavjete Jehovipred svim njegovim narodom.+
15 Preskupa* je u Jehovinim očimasmrt onih koji su mu vjerni.+
16 Preklinjem te, Jehova,jer ja sam tvoj sluga.
Ja sam tvoj sluga, sin tvoje robinje.
Ti si me oslobodio okova.+
17 Tebi ću prinijeti žrtvu zahvalnicu.+
Prizvat ću Jehovino ime.
18 Izvršit ću svoje zavjete Jehovi+pred svim njegovim narodom,+
19 u dvorištima Jehovinog doma,+usred tebe, Jeruzaleme.
Hvalite Jaha!*+
Bilješke
^ Moguće i: “Ja ljubim jer Jehova čuje”.
^ Ili: “Sagnuo se da bi me poslušao.”
^ Ili: “snašle su me nevolje kao da sam u grobu (šeolu)”.
^ Ili: “dobrostiv”.
^ Ili: “moju dušu”.
^ Ili: “veličanstvenog spasenja”.
^ Dosl.: “Dragocjena”.
^ Ili: “Aleluja!” “Jah” je skraćeni oblik imena “Jehova”.