2 Tesalonicenses 2:1-17

  • Jiñi wiñic muʼ bʌ i contrajin mandar (1-12)

  • «Yom xucʼuletla» (13-17)

2  Pero, hermanojob, chaʼan bʌ jiñi i yorajlel wʌʼix an* lac Yum Jesucristo yicʼot mi lac tempan lac bʌ la quicʼot, mij cʼajtibeñet lojon  chaʼan maʼañic majqui yom mi laʼ wʌqʼuen i qʼuextan jiñi toj bʌ laʼ ñaʼtʌbal yicʼot mach laʼ chaʼlen bʌqʼuen tiʼ caj jumpʼejl tʼan poj tilem bʌ ti Dios yilal, tiʼ caj jumpʼejl tʼan muʼ bʌ laʼ subentel o tiʼ caj jumpʼejl carta poj c chaʼan bʌ lon ti alol muʼ bʌ i yʌl chaʼan tsaʼix juli jiñi i qʼuiñilel Jehová.*  Maʼañic majqui yom miʼ wis lotiñetla, come jiñi qʼuin maʼañic mi caj i tilel mi maxto tilemic jiñi apostasía i miʼ tsictiyel jiñi wiñic muʼ bʌ i contrajin mandar,* jiñi i yalobil jisaya.  Juntiquilʌch contrajʌl i miʼ chañʼesan i bʌ tiʼ pejtelel muʼ bʌ i qʼuejlel bajcheʼ dios o muʼ bʌ i chʼujutesʌntel, jin chaʼan miʼ buchtʌl tiʼ templo Dios i miʼ jamʌ pʌs i bʌ bajcheʼ juntiquil dios.  ¿Mach ba cʼajalic laʼ chaʼan tsaʼ c subeyetla iliyi cheʼ bʌ yaʼto añon quicʼotetla?  Wʌle laʼ wujilix majqui jiñi woliyoʼ bʌ ti mʌctaya, chaʼan jiñi wiñic muʼ bʌ i contrajin mandar miʼ tsictiyel cheʼ tiʼ yorajlel.  I sujmʌch, jiñi i jontolil ili wiñic wolix i mel i yeʼtel, pero ili jontolil mucul mi caj i yajñel jinto cheʼ maʼañix wʌʼan jiñi woliyoʼ bʌ ti mʌctaya.  Cheʼ jiñi mi caj i tsictiyel jiñi wiñic muʼ bʌ i contrajin mandar,* muʼ bʌ caj i jisʌntel tiʼ tojlel lac Yum Jesús ti jiñi i pʼʌtʌlel muʼ bʌ i loqʼuel tiʼ yej i mi caj i jisan cheʼ tiʼ yorajlel tsiquilix wʌʼix an* lac Yum.  Pero jiñi wiñic muʼ bʌ i contrajin mandar* miʼ pʌs i bʌ tiʼ caj Satanás. Jiñʌch muʼ bʌ i yʌqʼuen i mel muʼ tac bʌ i pʌs i pʼʌtʌlel, muʼ tac bʌ i yʌcʼ ti toj sajtel lac pusicʼal yicʼot milagro tac mach bʌ i sujmic, 10  i yicʼot baqui jach bʌ jontol bʌ lot tiʼ tojlelob jiñi majlel bʌ mucʼob ti jisʌntel,* bajcheʼ i tojolob tiʼ caj maʼañic tsiʼ chʼʌmʌyob jiñi cʼuxbiya chaʼan bʌ i sujmlel chaʼan miʼ coltʌntelob. 11  Jin chaʼan Dios miʼ yʌcʼ chaʼan miʼ lotintelob yicʼot cʌntesa tac mach bʌ i sujmic, chaʼan miʼ mejlel i ñopob jiñi lot, 12  chaʼan miʼ yujtel meloñel tiʼ tojlelob tiʼ caj maʼañic tsiʼ ñopoyob jiñi i sujmlel, i utsʼat tsiʼ qʼueleyob chuqui mach bʌ tojic. 13  Pero, hermanojob cʼuxbibiletbʌla ti Jehová,* tiʼ pejtelel ora mi cubin lojon chaʼan wersa yom mi cʌqʼuen lon wocolix i yʌlʌ Dios chaʼañetla, come Dios tsiʼ yajcayetla cʼʌlʌl tiʼ tejchibal chaʼan mi laʼ coltʌntel cheʼ bʌ tsiʼ sʌqʼuesayetla tiʼ yespíritu yicʼot chaʼan laʼ ñopoñel ti jiñi i sujmlel. 14  Jin chaʼan tsiʼ pʌyʌyetla tiʼ coltaya jiñi wen tʼan muʼ bʌ lon c sub, chaʼan miʼ mejlel laʼ taj jiñi i ñuclel lac Yum Jesucristo. 15  Jin chaʼan, hermanojob, yom xucʼuletla yicʼot mi laʼ tsʌts chuc laʼ bʌ ti chuqui tac tsaʼ pʌsbentiyetla, mach yʌlʌyic mi ti tʼan o ti jumpʼejl lon j carta. 16  Cheʼ jaʼel, jiñi lac Yum Jesucristo yicʼot Dios jiñi lac Tat, tsaʼ bʌ i cʼuxbiyonla yicʼot tsaʼ bʌ i yʌqʼueyonla jiñi i ñuqʼuesʌntel lac pusicʼal tiʼ pejtelel ora yicʼot jumpʼejl wen utsʼatax bʌ lac pijtaya chaʼan jiñi ñuc bʌ i yutslel, 17  laʼ i ñuqʼuesan laʼ pusicʼal yicʼot laʼ i xucʼchocoñetla* tiʼ pejtelel chuqui wem bʌ mi laʼ mel yicʼot ti laʼ tʼan.

Nota tac

Ti griego, parousía. Qʼuele jiñi Glosario, wʌʼix an.
Qʼuele jiñi Glosario.
O «chaʼan bʌ jontolil».
O «chaʼan bʌ jontolil».
Ti griego, parousía. Qʼuele jiñi Glosario, wʌʼix an.
O «chaʼan bʌ jontolil».
O «woli bʌ i chʌmelob».
Qʼuele jiñi Glosario.
O «pʼʌtʼesañetla».