Hechos 11:1-30

  • Pedro an chuqui miʼ tsictesʌben jiñi apóstolob (1-18)

  • Bernabé yicʼot Saulo añob ti Antioquía am bʌ ti Siria (19-26)

    • Cheʼ bʌ jiñi xcʌntʼañob tsaʼ ñaxan subentiyob ti cristianojob (26)

  • Ágabo miʼ wʌn al chaʼan mi caj i cʼotel i yorajlel wiʼñal (27-30)

11  Weno, jiñi apóstolob yicʼot jiñi hermanojob añoʼ bʌ ti Judea tsiʼ yubiyob chaʼan jiñi mach bʌ judíojobic tsaʼix i chʼʌmʌyob jaʼel jiñi i tʼan Dios.  Jin chaʼan, cheʼ bʌ Pedro tsaʼ letsi ti Jerusalén, jiñi muʼ bʌ i coltañob jiñi mandar chaʼan jiñi tsep pʌchʌlel* tsaʼ cajiyob ti leto* yicʼot.  Tsaʼ caji i subeñob: «Tsaʼ ochiyet tiʼ yotot lac piʼʌlob mach bʌ tsepbilobic i pʌchʌlel i tsaʼ cʼuxu a waj a wicʼotob».  Cheʼ jiñi Pedro tsaʼ caji i laj tsictesʌbeñob. Tiʼ subeyob:  «Joñon woliyon ti oración ti jiñi tejclum Jope i an chuqui tsaʼ pʌsbentiyon. Tsaʼ j qʼuele woliʼ jubel ti panchan cheʼ bʌ yilal bajcheʼ jumpʼejl colem sábana melbil bʌ ti lino chucul bʌ yaʼ tiʼ chʌmpʼejlel i xujc, i yaʼ tsaʼ cʼoti baʼañon.  Tsaʼ c chʼuj qʼuele i yaʼ tiʼ pam tsaʼ c taja j qʼuel añimal tac am bʌ ti lum chʌmpʼejl bʌ i yoc, jontol tac bʌ, muʼ bʌ i jexpan* i bʌ ti lum yicʼot xmateʼmut tac am bʌ ti panchan.  Cheʼ jaʼel tsaʼ cubi jumpʼejl tʼan tsaʼ bʌ i subeyon: ‹¡Pedro, chʼojyen,* tsʌnsan i cʼuxu!›.  Pero joñon tsaʼ c jacʼʌ: ‹Maʼañic c Yum. Maʼañic baʼ c wis otsa ti quej chuqui bibiʼ›.  Cheʼ jiñi tsaʼ chaʼ loqʼui jiñi tʼan ti panchan tiʼ chaʼyajlel i tsiʼ yʌlʌ: ‹Cʌyʌ a suben ti bibiʼ jiñi tsaʼix bʌ i sʌqʼuesa Dios›. 10  Ili tsaʼ ubinti tiʼ yuxyajlel, i tiʼ pejtelel tsaʼ chaʼ letsʌnti majlel ti panchan. 11  Ti jiñi bʌ ora, yaʼ ti otot baqui woli lon j cʌytʌl tsaʼ cʼotiyob uxtiquil wiñicob chʼoyoloʼ bʌ ti Cesarea tsaʼ bʌ chojquiyob cʼotel i sʌclañoñob. 12  Jiñi espíritu tiʼ subeyon chaʼan mic majlel quicʼotob i maʼañic mic putun ñaʼtan. Cheʼ jaʼel, tsaʼ majliyob yicʼoton ili 6 hermanojob, i tsaʼ ochiyon lojon tiʼ yotot jiñi wiñic». 13  «Tiʼ subeyon lojon chaʼan yaʼ tiʼ yotot tsiʼ qʼuele juntiquil ángel tsaʼ bʌ i sube: ‹Choco majlel chaʼtiqui uxtiquil wiñicob yaʼ ti Jope chaʼan miʼ pʌyob tilel Simón, cʌmbil bʌ bajcheʼ Pedro, 14  jin mi caj i subeñet bajcheʼ miʼ mejlel a taj a coltʌntel jatet yicʼot jiñi añoʼ bʌ ti a wotot›. 15  Pero cheʼ bʌ wolito c tech tʼan, jiñi chʼujul bʌ espíritu tsaʼ jubi tiʼ tojlelob, cheʼ bajcheʼ tsaʼ jubi ti lac tojlel ti ñaxan. 16  Ti jimbʌ ora tsaʼ cʼajtiyi c chaʼan tsaʼ bʌ i chʌn alʌ lac Yum: ‹Juan ti jaʼ tsiʼ yʌcʼʌ chʼʌmjaʼ,* pero jatetla mi caj laʼ wʌqʼuentel chʼʌmjaʼ ti chʼujul bʌ espíritu›. 17  Jin chaʼan, mi Dios woliʼ yʌqʼueñob jaʼel jiñi majtan tsaʼ bʌ i yʌqʼueyonla, joñonla tsaʼ bʌ lac ñopo lac Yum Jesucristo, ¿majquiyon chaʼan mic mʌctan Dios?».* 18  Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob pejtelel iliyi, tsaʼ ñʌjchʼiyob i tsiʼ yʌqʼueyob i ñuclel Dios. Tsiʼ yʌlʌyob: «¡Dios tsaʼix i yʌcʼʌ jaʼel chaʼan jiñi mach bʌ judíojobic miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ* chaʼan miʼ tajob i cuxtʌlel!». 19  Jiñi tsaʼ bʌ pam pujquiyob tiʼ caj jiñi contrajintel tsaʼ bʌ tejchi tiʼ caj Esteban tsaʼ cʼotiyob ti Fenicia, ti Chipre yicʼot ti Antioquía. Pero cojach miʼ subeñob wen tʼan jiñi judíojob. 20  Pero an chaʼtiqui uxtiquil wiñicob chʼoyoloʼ bʌ ti Chipre yicʼot ti Cirene tsaʼ bʌ majliyob ti Antioquía i tsaʼ caji i subeñob wen tʼan jiñi lac piʼʌlob yujiloʼ bʌ griego yicʼot tsaʼ caji i tsictesʌbeñob jiñi wen tʼan chaʼan bʌ lac Yum Jesús. 21  Cheʼto jaʼel, jiñi i cʼʌb Jehová* yaʼan yicʼotob, i yonlel lac piʼʌlob tsaʼ sujtiyob ti xcʌntʼan i tiʼ tsajcayob lac Yum. 22  Ili tʼan tsaʼ ubinti ti jiñi congregación am bʌ ti Jerusalén, i tsiʼ chocoyob majlel Bernabé yaʼ ti Antioquía. 23  Cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti i tsiʼ qʼuele jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios, wen tijicña tsiʼ yubi i bʌ i tiʼ subeyob chaʼan miʼ chʌn jacʼbeñob i tʼan lac Yum ti jumpʼejlob i pusicʼal, 24  come Bernabé juntiquilʌch wem bʌ wiñic butʼul bʌ ti chʼujul bʌ espíritu yicʼot an i ñopoñel. I yonlel lac piʼʌlob tsaʼ caji i ñopob lac Yum. 25  Cheʼ jiñi, Bernabé tsaʼ majli ti Tarso chaʼan miʼ joy sʌclan ñumel Saulo. 26  Cheʼ bʌ tsiʼ taja, tsiʼ pʌyʌ majlel ti Antioquía. I tsʼʌcʌl jumpʼejl jab tsiʼ tempayob i bʌ yicʼot jiñi congregación i tsiʼ cʌntesayob yonlel lac piʼʌlob. Yaʼʌch ti Antioquía baqui tsaʼ ñaxan subentiyob ti cristianojob jiñi xcʌntʼañob cheʼʌch bajcheʼ yom Dios. 27  Ti jin tac bʌ qʼuin, chaʼtiqui uxtiquil xʼaltʼañob tsaʼ loqʼuiyob ti Jerusalén i tsaʼ majliyob ti Antioquía. 28  Ti jiñi xʼaltʼañob, juntiquil i cʼabaʼ Ágabo tsaʼ chʼojyi i tiʼ coltaya jiñi espíritu tsiʼ wʌn alʌ chaʼan muqʼuix caj i cʼotel i yorajlel ñuc bʌ wiʼñal tiʼ pejtelel pañimil, ili tsaʼ ujti tiʼ yorajlel Claudio. 29  Jin chaʼan, jiñi xcʌntʼañob tsiʼ ñaʼtayob i chocbeñob majlel coltaya jiñi hermanojob chumuloʼ bʌ ti Judea, cheʼʌch bajcheʼ miʼ mejlelob ti jujuntiquil. 30  I cheʼʌch tsiʼ meleyob. Tsiʼ chocbeyob majlel coltaya jiñi ancianojob tiʼ tojlel Bernabé yicʼot Saulo.

Nota tac

Qʼuele jiñi Glosario.
O «quera».
O «joxpʼin».
O «tejchen».
Qʼuele jiñi Glosario.
O «cotsan c bʌ tiʼ bijlel Dios».
Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
Qʼuele jiñi Glosario.