Hechos 13:1-52
13 Yaʼ ti congregación am bʌ ti Antioquía an xʼaltʼañob yicʼot xcʌntesajob: Yaʼan Bernabé, Symeón (cʌmbil bʌ bajcheʼ Niger), Lucio chʼoyol bʌ ti Cirene, Manaén (tsaʼ bʌ cʌntesʌnti yicʼot jiñi yumʌl Herodes) yicʼot Saulo.
2 Cheʼ bʌ woliʼ melbeñob i yeʼtel Jehová* yicʼot woliyob ti chʼajb, jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ yʌlʌ: «Yajcʌbeñonla Bernabé yicʼot Saulo come joñon tsaʼ c pʌyʌyob chaʼan miʼ melob jumpʼejl eʼtel».
3 Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ tsaʼ chaʼ ujtiyob ti chʼajb yicʼot ti oración, tsiʼ yʌcʼʌyob i cʼʌb tiʼ tojlelob i tsiʼ yʌcʼʌyob ti majlel.
4 Jin chaʼan, ili wiñicob chocbiloʼ bʌ majlel ti chʼujul bʌ espíritu, tsaʼ jubiyob majlel ti Seleucia i tsaʼ letsiyob ti barco chaʼan miʼ majlelob ti Chipre.
5 Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob ti Salamina, tsaʼ caji i subob i tʼan Dios yaʼ tiʼ sinagoga tac jiñi judíojob. I Juan yaʼ majlel yicʼotob chaʼan miʼ coltañob.
6 Cheʼ bʌ tsaʼix i cʼaxtayob pejtelel jiñi isla cʼʌlʌl ti Pafos, tsiʼ tajayob juntiquil judío i cʼabaʼ Bar-Jesús, juntiquil xwujt yicʼot xlot bʌ xʼaltʼan.
7 Yaʼan yicʼot jiñi gobernador Sergio Paulo, juntiquil wiñic wen am bʌ i ñaʼtʌbal. Jiñi gobernador tsiʼ pʌyʌ Bernabé yicʼot Saulo come wen yom i yubin i tʼan Dios.
8 Pero jiñi xwujt, Elimas (cheʼʌch miʼ chaʼlentel ti traducir i cʼabaʼ), tsaʼ caji i mʌctañob i tsiʼ qʼuele bajcheʼ miʼ mel chaʼan jiñi gobernador maʼañic miʼ ñop lac Yum.
9 Cheʼ jiñi Saulo, cʌmbil bʌ jaʼel bajcheʼ Pablo, tsaʼ bujtʼi ti chʼujul bʌ espíritu, tsiʼ chʼuj qʼuele
10 i tsiʼ yʌlʌ: «Jatet butʼulet bʌ ti baqui jach bʌ lot yicʼot ti baqui jach bʌ jontolil, jatet i yalobilet bʌ Diablo yicʼot i contra bʌ chuqui toj, ¿jalato mi caj a cʌy a wʌsin jiñi toj bʌ i bijlel Jehová?*
11 ¡Qʼuele! Jiñi i cʼʌb Jehová* an ti a contra: Xpotsʼ mi caj a cʌytʌl yicʼot maʼañic mi caj a poj qʼuelben i sʌclel jiñi qʼuin». Ti ora tsaʼ yʌjpi majlel i wut i tsaʼ icʼa yilal i tsaʼ caji i sʌclan tiʼ joytʌlel majqui miʼ mejlel i chuc majlel tiʼ cʼʌb.
12 Cheʼ bʌ jiñi gobernador tsiʼ qʼuele tsaʼ bʌ ujti, tsaʼ sujti ti xñoptʼan come tsaʼ toj sajti i pusicʼal chaʼan jiñi i cʌntesa tac Jehová.*
13 Pablo yicʼot jiñi i piʼʌlob tsaʼ loqʼuiyob ti Pafos i ti barco tsaʼ majliyob cʼʌlʌl ti Perga am bʌ ti Panfilia. Pero Juan tsiʼ cʌyʌyob i tsaʼ sujti ti Jerusalén.
14 Pablo yicʼot Bernabé tsiʼ bej chaʼleyob xʌmbal majlel, tsaʼ loqʼuiyob ti Perga i tsaʼ cʼotiyob ti Antioquía de Pisidia. Tsaʼ ochiyob ti sinagoga cheʼ ti sábado i tsaʼ buchleyob.
15 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti ti pejcʌntel jiñi Mandar yicʼot jiñi i tsʼijbujel Xʼaltʼañob, jiñi añoʼ bʌ tiʼ wenta sinagoga tsiʼ chocoyob ti sujbel: «Hermanojob, mi an laʼ tʼan chaʼan mi laʼ ñuqʼuesʌben i pusicʼal jiñi tejclum, alʌla».
16 Cheʼ jiñi, Pablo tsaʼ chʼojyi,* tsiʼ pʌsʌ i cʼʌb chaʼan miʼ ñʌjchʼelob i tsiʼ yʌlʌ:
«Wiñicob ti Israel yicʼot pejtelel muʼ bʌ laʼ bʌcʼñan Dios, ubinla.
17 Jiñi i Dios ili tejclum, Israel, tsiʼ yajca jiñi lac ñojteʼelob. Tsiʼ yʌqʼue i ñuclel jiñi tejclum cheʼ bʌ chumulob ti Egipto, yaʼ baqui mach i lumalobic, i tsiʼ locʼsayob ti jiñi pʼʌtʌl bʌ i cʼʌb.
18 I lʌcʼʌ 40 jab tsiʼ cuchbe i melbalob yaʼ tiʼ tiquiñal lum.
19 Cheʼ bʌ tsiʼ jisa 7 tejclum yaʼ ti Canaán, tsiʼ yʌqʼueyob jiñi lum chaʼan miʼ chʼʌmob.
20 Pejtelel iliyi tsaʼ jalʼa cheʼ bʌ 450 jab».
«Ti wiʼil tsiʼ yʌcʼʌ juezob cʼʌlʌl tiʼ yorajlel jiñi xʼaltʼan Samuel.
21 Pero cheʼ jiñi tsiʼ cʼajtiyob juntiquil rey, i Dios 40 jab tsiʼ yʌqʼueyob Saúl i yalobil Quis, juntiquil wiñic loqʼuem bʌ tiʼ pʼolbal Benjamín.
22 Cheʼ jiñi tsiʼ locʼsa bajcheʼ rey i tsiʼ waʼchoco David, tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ ti cʌjñel i tsiʼ yʌlʌ: ‹Tiʼ tojlel David i yalobil Jesé tsaʼ c taja juntiquil wiñic muʼ bʌ i tijicñesan c pusicʼal. Jiñʌch mi caj i mel pejtelel chuqui com›.
23 Tiʼ pʼolbal ili wiñic, Dios tsiʼ choco tilel juntiquil xcoltaya ti Israel, Jesús, cheʼʌch bajcheʼ tsiʼ wʌn alʌ.
24 Cheʼ bʌ maxto juli, Juan tsaʼix i wʌn subu tiʼ pejtelel tejclum Israel jiñi chʼʌmjaʼ* muʼ bʌ i pʌs chaʼan tsaʼix i chaʼ ñaʼtayob i bʌ.*
25 Pero cheʼ bʌ Juan wolix i yujtesan i yeʼtel, tsiʼ yʌlʌ: ‹¿Majquiyon mi laʼ wʌl? Mach joñoñic jiñi. Pero ñaʼtanla chaʼan yaʼ tic pat woliʼ tilel juntiquil mach bʌ mejlic c ticben i warach come mach ñucoñic›».
26 «Hermanojob, jiñi i pʼolbalonbʌla i familia Abrahán yicʼot jatetla muʼ bʌ laʼ bʌcʼñan Dios, tsaʼ chocbentiyonla tilel ili tʼan chaʼan bʌ coltʌntel.
27 Come jiñi chumuloʼ bʌ ti Jerusalén yicʼot jiñi yumʌlob i chaʼan maʼañic tsiʼ cʌñʌyob jiñi xcoltaya, pero cheʼ bʌ tsiʼ chaʼleyob meloñel tiʼ tojlel tiʼ tsʼʌctesʌbeyob i tʼan jiñi Xʼaltʼañob muʼ bʌ i pejcʌntel ti cʼam bʌ tʼan ti jujumpʼejl sábado.
28 Anquese maʼañic tsiʼ tajayob chucoch yom miʼ chʌmel, tsiʼ wersa xiqʼuiyob Pilato chaʼan miʼ tsʌnsan.
29 Cheʼ bʌ tsaʼix i tsʼʌctesayob pejtelel tsaʼ bʌ tsʼijbunti tiʼ tojlel, tsiʼ juʼsayob yaʼ ti teʼ i tsiʼ yʌcʼʌyob ti mucoñibʌl.
30 Pero Dios tsiʼ chʼojyesa yaʼ baqui an chʌmeñoʼ bʌ,
31 i cabʌl qʼuin tsiʼ pʌsʌ i bʌ tiʼ tojlelob jiñi tsaʼ bʌ loqʼuiyob yicʼot ti Galilea chaʼan miʼ majlelob ti Jerusalén. Wʌleʼli jiñobʌch jiñi i testigojob tiʼ tojlel jiñi tejclum».
32 «Jin chaʼan, woli lon c subeñetla jiñi wen tʼan chaʼan jiñi tsaʼ bʌ wʌn subentiyob jiñi lac ñojteʼelob.
33 Dios tsiʼ laj tsʼʌctesa i tʼan ti lac tojlel, i yalobilonbʌla, cheʼ bʌ tsiʼ chʼojyesa Jesús. Cheʼʌch bajcheʼ tsʼijbubil yaʼ tiʼ chaʼpʼejlel salmo: ‹Jatet calobilet, wʌle tsaʼix sujtiyon ti a tat›.
34 Dios tsiʼ yʌlʌ chaʼan mi caj i chʼojyesan yaʼ baqui an chʌmeñoʼ bʌ yicʼot chaʼan maʼañix ba ora mi caj i yocʼmʌn* cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ: ‹Mi caj c pʌsbeñetla jiñi xucʼul bʌ cʼuxbiya tsaʼ bʌ c sube David, iliyi mucʼʌch caj i tsʼʌctiyel›.
35 Ti yambʌ salmo miʼ yʌjlel jaʼel: ‹Mi muqʼuicto caj a wʌcʼ chaʼan jiñi xucʼul bʌ a wiñic miʼ yocʼmʌn›.
36 Weno, David tsiʼ melbe i yeʼtel Dios* cʼʌlʌl cheʼ bʌ cuxul, tsaʼ chʌmi, tsaʼ mujqui yicʼot i ñojteʼelob i tsaʼʌch ocʼmʌ,
37 pero jiñi tsaʼ bʌ i chʼojyesa Dios maʼañic tsaʼ ocʼmʌ».
38 «Jin chaʼan, hermanojob, ñaʼtanla iliyi: Jiñi i ñusʌntel mulil cojach miʼ mejlel tiʼ tojlel Jesús, jiñʌch woli bʌ laʼ subentel wʌleʼli.
39 I tiʼ tojlel jiñi, Dios miʼ mejlel i yʌl chaʼan maʼañobic i mul jiñi mucʼʌch bʌ i ñopob. Pero jiñi i Mandar Moisés maʼañic miʼ mejlel i jisʌbeñob i mul.
40 Jin chaʼan, cʌntan laʼ bʌ chaʼan maʼañic miʼ yujtel ti laʼ tojlel muʼ bʌ i yʌjlel tiʼ tsʼijbujel jiñi Xʼaltʼañob:
41 ‹Qʼuelela jatetla, xwajleyajob, laʼ toj sajtic laʼ pusicʼal i chʌmenla come ti laʼ qʼuiñilel woli c mel mach bʌ añic mi caj laʼ ñop anquese an majqui miʼ laj tsictesʌbeñetla›».
42 Cheʼ bʌ Pablo yicʼot Bernabé woliʼ loqʼuelob, jiñi lac piʼʌlob tsiʼ cʼajtibeyob ti wocol tʼan chaʼan miʼ yʌlob iliyi ti yambʌ sábado.
43 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti jiñi tempa bʌ yaʼ ti sinagoga, cabʌl judíojob yicʼot tsaʼ bʌ ochiyob tiʼ ñopbal judíojob muʼ bʌ i chʼujutesañob Dios tiʼ tsajcayob Pablo yicʼot Bernabé, ili chaʼtiquilob tsiʼ chaʼleyob tʼan yicʼotob i tiʼ subeyob chaʼan miʼ chʌn ajñelob ti jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios.
44 Cheʼ ti yambʌ sábado lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jiñi tejclum tsiʼ tempayob i bʌ chaʼan miʼ ñʌchʼtañob jiñi i tʼan Jehová.*
45 Cheʼ bʌ jiñi judíojob tsiʼ qʼueleyob jiñi yonlel lac piʼʌlob, tsaʼ michʼayob i yicʼotob i jontolil tsaʼ caji i yʌlob chaʼan mach i sujmic woli bʌ i yʌl Pablo.
46 Cheʼ jiñi, Pablo yicʼot Bernabé tiʼ subeyob yicʼotob i chʼejlel:* «Cʼʌñʌlʌch jatetla mi laʼ ñaxan subentel jiñi i tʼan Dios. Pero come maʼañic tsaʼ laʼ chʼʌmʌ yicʼot mi laʼ ñaʼtan chaʼan mach yomic mi laʼ taj jiñi cuxtʌlel mach bʌ añic miʼ jilel..., mi caj c majlel lon c suben jiñi mach bʌ judíojobic.
47 Jehová* jiñʌch tsaʼ bʌ i subeyon lojon cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ: ‹Tsaʼ c waʼchocoyet bajcheʼ i sʌclel jiñi tejclum tac, chaʼan maʼ chʼʌm majlel coltʌntel cʼʌlʌl tiʼ ñajtlel pañimil›».
48 Cheʼ bʌ jiñi mach bʌ judíojobic tsiʼ yubiyob iliyi, tijicña tsiʼ yubiyob i bʌ i tsaʼ caji i yʌqʼueñob i ñuclel jiñi i tʼan Jehová,* i pejtelel jiñi tsaʼ bʌ i pʌsʌyob chaʼan yomob ajñel ti jiñi bij muʼ bʌ i pʌyob majlel i taj jiñi cuxtʌlel mach bʌ añic miʼ jilel, tsaʼ sujtiyob ti xñoptʼan.
49 Cheʼto jaʼel, jiñi i tʼan Jehová* tsaʼ pam pujqui tiʼ pejtelel jiñi tejclum tac.
50 Pero jiñi judíojob tsiʼ ñijcʌbeyob i pusicʼal jiñi wiñicob ñucoʼ bʌ i yeʼtel yaʼ ti tejclum yicʼot jiñi xʼixicob muʼ bʌ i qʼuejlelob ti ñuc i miʼ poj bʌcʼñañob Dios. Tsiʼ techbeyob i contrajintel Pablo yicʼot Bernabé i tsiʼ chocoyob loqʼuel yaʼ ti tejclum.
51 Jin chaʼan, tsiʼ tijcayob i tsʼubenlel i yoc tiʼ tojlelob i tsaʼ majliyob ti Iconio.
52 I jiñi xcʌntʼañob tsaʼ bej bujtʼiyob tiʼ tijicñʌyel yicʼot ti chʼujul bʌ espíritu.
Nota tac
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ O «tejchi».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
^ O «pʌcʼman».
^ O «tsiʼ mele chuqui yom Dios».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Ti yambʌ variante: «maʼañobic i bʌqʼuen tiʼ subeyob».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.