Hechos 19:1-41
19 Cheʼ bʌ Apolos yaʼan ti Corinto, Pablo tsiʼ chaʼle xʌmbal yaʼ ti bij tac ñajt bʌ an yaʼ ti mar i tsaʼ jubi ti Éfeso. Yaʼ tsiʼ taja chaʼtiqui uxtiquil xcʌntʼañob
2 i tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Tsaʼ ba laʼ taja jiñi chʼujul bʌ espíritu cheʼ bʌ tsaʼ sujtiyetla ti xñoptʼan?». Tsiʼ jacʼʌyob: «Maʼañic baʼ ubibil lon c chaʼan mi an chʼujul bʌ espíritu».
3 Pablo tiʼ subeyob: «¿Baqui bʌ chʼʌmjaʼ* tsaʼ aqʼuentiyetla?». Tsiʼ jacʼʌyob: «Jiñi chʼʌmjaʼ tsaʼ bʌ i pʌsʌ Juan».
4 Pablo tsiʼ yʌlʌ: «Juan tsiʼ yʌqʼue chʼʌmjaʼ jiñi lac piʼʌlob chaʼan miʼ pʌsob chaʼan tsaʼix i chaʼ ñaʼtayob i bʌ* i tiʼ sube jiñi tejclum chaʼan miʼ ñopob ti jiñi muʼ bʌ caj i tilel ti wiʼil, ili jiñʌch Jesús».
5 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, tsiʼ chʼʌmʌyob jaʼ tiʼ cʼabaʼ jiñi lac Yum Jesús.
6 Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ yʌcʼʌ i cʼʌb tiʼ tojlelob, jiñi chʼujul bʌ espíritu tsaʼ tili tiʼ tojlelob i tsaʼ cajiyob ti tʼan ti yan tac bʌ tʼan yicʼot i subob profecía tac.
7 Doce wiñicob tiʼ pejtelelob.
8 Cheʼ jiñi, Pablo tsaʼ ochi ti sinagoga* i uxpʼejl uw tsiʼ chaʼle tʼan yicʼot i chʼejlel* cheʼ tsiʼ yʌcʼʌ discurso tac yicʼot tsiʼ chaʼle wersa chaʼan miʼ ñopob jiñi i Yumʌntel Dios.
9 Pero an tsaʼ bʌ i tsʌtsʼesayob i pusicʼal i maʼañic tsiʼ ñopoyob, i tiʼ wut jiñi lac piʼʌlob miʼ yʌlob chuqui tac mach bʌ weñic tiʼ tojlel jiñi I sujm bʌ bij. Jin chaʼan, tsiʼ cʌyʌyob i tsiʼ tʼoxo loqʼuel jiñi xcʌntʼañob. I jujumpʼejl qʼuin tsiʼ yʌcʼʌ discurso yaʼ ti escuela i chaʼan Tirano.
10 Chaʼpʼejl jab tsiʼ mele jiñi, jin chaʼan pejtelel jiñi chumuloʼ bʌ yaʼ ti tejclum tac am bʌ ti Asia, judíojob yicʼot griegojob, tsiʼ yubiyob jiñi i tʼan lac Yum.
11 I Dios tsiʼ bej cʼʌñʌ Pablo chaʼan miʼ mel ñuc bʌ milagro tac.
12 Cheʼto jaʼel, jiñi i pislel yicʼot jiñi i pañuelo tsaʼ chʼʌmbentiyob majlel jiñi cʼamoʼ bʌ, cheʼ jiñi miʼ lajmelob jiñi i cʼamʌjel i jiñi jontoloʼ bʌ espíritu miʼ loqʼuelob tiʼ tojlelob.
13 Pero chaʼtiqui uxtiquil judíojob woli bʌ i locʼsañob ñumel xibajob tsiʼ ñopo i cʼʌmbeñob i cʼabaʼ lac Yum Jesús jaʼel tiʼ tojlel jiñi añoʼ bʌ i chaʼan jontol bʌ espíritujob. Miʼ yʌlob: «Joñon mic subeñetla tiʼ cʼabaʼ Jesús, muʼ bʌ i sub Pablo, chaʼan mi laʼ loqʼuel».
14 Ili jiñʌch woli bʌ i melob 7 i yalobilob juntiquil ñuc bʌ sacerdote judío bʌ i cʼabaʼ Esceva.
15 Pero juntiquil jontol bʌ espíritu tsiʼ jacʼbeyob: «J cʌñʌ Jesús yicʼot cujil majqui jiñi Pablo. Pero ixcu jatetla, ¿majquiyetla?».
16 Cheʼ jiñi, jiñi wiñic am bʌ i xibʌjlel tsiʼ choco i bʌ tiʼ tojlelob i jujuntiquil tsiʼ mʌlbeyob.* I jiñi wiñicob chacalob yicʼot lojwenticob tsaʼ putsʼiyob loqʼuel yaʼ ti otot.
17 Tiʼ pejtelelob, judíojob yicʼot griegojob chumuloʼ bʌ ti Éfeso, tsiʼ yubiyob tsaʼ bʌ ujti. Jin chaʼan tsaʼ laj cajiyob ti bʌqʼuen, i jiñi i cʼabaʼ lac Yum Jesús tsaʼ bej ñuqʼuesʌnti.
18 I cabʌlob tsaʼ bʌ sujtiyob ti xñoptʼan miʼ majlel i subob yicʼot i jamʌ tsictesañob pejtelel i melbalob.
19 Cheʼto jaʼel, cabʌlob tsaʼ bʌ i meleyob magia tsiʼ tempayob i libro i tsiʼ puluyob tiʼ wut lac piʼʌlob. I tojol jiñi libro tac lʌcʼʌ 50 mil taqʼuin melbil bʌ ti plata.
20 Jin chaʼan, jiñi i tʼan Jehová* tsaʼ bej pujqui majlel yicʼot tsiʼ bej taja majlel i pʼʌtʌlel.
21 Cheʼ bʌ ñumeñix iliyi, Pablo tsiʼ ñaʼta chaʼan cheʼ bʌ miʼ ñumel ti Macedonia yicʼot ti Acaya, mi caj i majlel ti Jerusalén. Cheʼ jaʼel tsiʼ yʌlʌ: «Mi tsaʼix ñumiyon yaʼi, yom mic majlel ti Roma jaʼel».
22 Jin chaʼan, tsiʼ choco majlel chaʼtiquil i yaj coltaya ti Macedonia: Timoteo yicʼot Erasto. Pero Pablo tsaʼto cʌyle yaʼ ti tejclum tac am bʌ ti Asia.
23 Ti jiñi bʌ ora tsaʼ caji ñuc bʌ wocol tiʼ caj jiñi I sujm bʌ bij.
24 Juntiquil wiñic i cʼabaʼ Demetrio, muʼ bʌ i cʼʌn ti eʼtel plata i miʼ mel alʌ templo chaʼan Ártemis, miʼ wen aqʼueñob i taj taqʼuin jiñi xʼeʼtelob.
25 Cheʼ jiñi, tsiʼ tempa jiñi xʼeʼtelob yicʼot jiñi lʌcʼʌ lajal bʌ chuqui miʼ melob i tiʼ subeyob: «Wiñicob, jatetla wen laʼ wujil chaʼan jiñi lac taqʼuin yaʼ cʌyʌl ti ili eʼtel.
26 I woli laʼ qʼuel yicʼot laʼ wubin chaʼan, mach wʌʼic jach ti Éfeso, lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jaʼel jiñi tejclum tac am bʌ ti Asia, jiñi Pablo tsaʼix i ñijcʌbe i pusicʼal i tsiʼ qʼuextʌbe i ñaʼtʌbal cabʌl lac piʼʌlob come woliʼ yʌl chaʼan jiñi dios tac melbil bʌ ti cʼʌbʌl maʼañic i cʼʌjñibal.
27 Ili mach weñic, jiñi lac piʼʌlob miʼ mejlel i yʌlob mach bʌ weñic chaʼan jiñi la queʼtel. Maʼañix i cʼʌjñibal mi caj i qʼuelob i templo jiñi ñuc bʌ dios bʌ xʼixic Ártemis. I tiʼ petol Asia yicʼot pañimil pejtelel jiñi lac piʼʌlob miʼ chʼujutesañob jiñi dios bʌ xʼixic Ártemis, pero tiʼ caj jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo maʼañix mi caj i qʼuelob ti ñuc».
28 Cheʼ bʌ jiñi wiñicob tsiʼ yubiyob iliyi, tsaʼ wen michʼayob i tsaʼ caji i yʌlob ti cʼam bʌ tʼan: «¡Ñuc jiñi Ártemis i chaʼan bʌ efesiojob!».
29 Jin chaʼan tsaʼ tejchi ñuc bʌ wocol yaʼ ti tejclum, tiʼ pejtelelob ajñel tsaʼ ochiyob yaʼ ti teatro* i woliʼ tujcʼañob majlel Gayo yicʼot Aristarco, chaʼtiquil macedoniojob i piʼʌloʼ bʌ ti xʌmbal Pablo.
30 Pablo lon yom ochel yaʼ baqui an jiñi lac piʼʌlob, pero jiñi xcʌntʼañob maʼañic tsiʼ yʌcʼʌyob.
31 Cheʼto jaʼel, chaʼtiqui uxtiquil muʼ bʌ i chajpañob jiñi qʼuiñijel yicʼot alas tac wen i yamigojoʼ bʌ tsiʼ chocbeyob majlel tʼan i tiʼ subeyob ti wocol tʼan chaʼan maʼañic miʼ majlel yaʼ baqui tempʌbilob chaʼan maʼañic miʼ taj wocol.
32 Pero an muʼ bʌ i yʌlob iliyi i yambʌlob woliʼ yʌlob bajcheʼ ili come jiñi yaʼ bʌ tempʌbilob mach yujilobic chuqui woliʼ yujtel i lʌcʼʌ tiʼ pejtelelob mach yujilobic chucoch tsiʼ tempayob i bʌ.
33 An tsaʼ bʌ i subeyob Alejandro chaʼan miʼ chaʼlen tʼan come jiñi judíojob tsiʼ xit chocoyob cʼaxel yaʼ ti ñaxan. Alejandro tsiʼ pʌsʌ i cʼʌb chaʼan miʼ mejlel ti tʼan i miʼ coltan i bʌ tiʼ tojlel jiñi tejclum.
34 Pero cheʼ bʌ tsiʼ cʌñʌyob chaʼan judío, junlajal tsaʼ cajiyob ti cʼam bʌ tʼan. Chaʼpʼejl hora tsiʼ yʌlʌyob: «¡Ñuc jiñi Ártemis i chaʼan bʌ efesiojob!».
35 Cheʼ bʌ jiñi ñuc bʌ i yeʼtel yaʼ ti tejclum tsiʼ ñʌjchʼesa jiñi lac piʼʌlob, tsiʼ yʌlʌ: «Wiñicob ti Éfeso, ¿am ba juntiquil wiñic mach bʌ yujilic chaʼan jiñi i tejclum efesiojob jin muʼ bʌ i cʌntʌben i templo jiñi ñuc bʌ Ártemis yicʼot jiñi imagen tsaʼ bʌ yajli jubel ti panchan?
36 Maʼañic majqui woliʼ yʌl chaʼan mach cheʼiqui, jin chaʼan ñʌjchʼenla i mach laʼ waʼ mel chuqui tac laʼ wom.
37 Ili wiñicob tsaʼ bʌ laʼ pʌyʌ tilel maʼañic miʼ xujchʼiñob chuqui tac an ti templo mi tsaʼic i chaʼleyob tʼan tiʼ tojlel jiñi xʼixic bʌ lac dios.
38 Jin chaʼan, mi Demetrio yicʼot jiñi xʼeʼtelob añob i tʼan tiʼ contra juntiquil lac piʼʌl, añʌch i qʼuiñilel chaʼan miʼ tempañob i bʌ jiñi juezob yicʼot jin chaʼan an gobernadorob. Laʼ majlic i subob chuqui añob i chaʼan tiʼ contra yambʌlob.
39 Pero mi an chuqui yambʌ woli laʼ sʌclan, ili wocol yom miʼ tojʼesʌntel cheʼ bʌ miʼ tempañob i bʌ lac piʼʌlob cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi mandar.
40 Come añonla ti wocol chaʼan miʼ yʌjlel chaʼan woli laj contrajin yumʌlob tiʼ caj woli bʌ i yujtel wʌleʼli come maʼañic mi caj i mejlel la cʌl chucoch tsaʼ tejchi ili wocol».
41 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i yʌl iliyi, tsiʼ choco sujtel jiñi lac piʼʌlob.
Nota tac
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Ti yambʌ variante: «pʼʌtʌlel».
^ O «jotbeyob».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Ili jumpʼejlʌch ajñibʌl baqui miʼ tempan i bʌ lac piʼʌlob. Mero xotol jach i melbil ti xajlel. Lʌcʼʌ 25 mil lac piʼʌlob miʼ mejlelob ti buchtʌl.