Hechos 20:1-38

  • Pablo an ti Macedonia yicʼot ti Grecia (1-6)

  • Miʼ chaʼ chʼojyesʌntel Eutico yaʼ ti Troas (7-12)

  • Tsiʼ xʌñʌ ti Troas cʼʌlʌl ti Mileto (13-16)

  • Pablo miʼ tempan i bʌ yicʼot jiñi ancianojob ti Éfeso (17-38)

    • Subtʼan ti jujumpʼejl otot (20)

    • «Ñumen an tijicñʌyel cheʼ mi la cʌcʼ i mach jiñic cheʼ mi lac chʼʌm» (35)

20  Cheʼ bʌ tsaʼ ñʌjchʼi jiñi wocol, Pablo tsiʼ choco ti pʌyol jiñi xcʌntʼañob. Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i pʼʌtʼesañob yicʼot i sub i bʌ tiʼ tojlelob, tsaʼ majli ti Macedonia.  Cheʼ bʌ tsaʼ ñumi ti jiñi tejclum tac i tsiʼ wen sube tʼan tac jiñi xcʌntʼañob yaʼ bʌ añob yaʼi chaʼan miʼ pʼʌtʼesañob, tsaʼ cʼoti ti Grecia.  Uxpʼejl uw tsaʼ ajñi yaʼi, pero cheʼ bʌ lon majlelix miʼ cajel ti Siria, jiñi judíojob tsiʼ temeyob i bʌ chaʼan miʼ contrajiñob, jin chaʼan ti Macedonia tsaʼ chaʼ ñumi majlel.  Yaʼ majlelob Sópater i yalobil Pirro chʼoyol bʌ ti Berea, Aristarco yicʼot Segundo chʼoyoloʼ bʌ ti Tesalónica, Gayo chʼoyol bʌ ti Derbe, Timoteo, i jiñi Tíquico yicʼot Trófimo chʼoyolob ti jiñi tejclum tac am bʌ ti Asia.  Ñaxan tsaʼ majliyob i tsiʼ pijtayoñob lon ti Troas.  Cheʼ bʌ ñumeñix jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel, tsaʼ letsiyon lon ti barco yaʼ ti Filipos i tiʼ joʼpʼejlel qʼuin tsaʼ lon c tajayob ti Troas, 7 qʼuin tsaʼ cʌyleyon lon yaʼi.  Ti jiñi ñaxam bʌ qʼuin chaʼan jiñi semana, cheʼ bʌ tempʌbilon lojon chaʼan mij cʼuxeʼ lon c waj, Pablo tsaʼ caji i pejcan jiñi yaʼ bʌ añob come tiʼ yijcʼʌlelix miʼ majlel. Jiñi i discurso tsaʼ tamʼa majlel cʼʌlʌl tiʼ yojlil acʼʌlel,  jin chaʼan cabʌl candil yaʼ ti cuarto am bʌ ti chan baʼ tempʌbilon lojon.  Yaʼ ti ventana buchul juntiquil chʼiton i cʼabaʼ Eutico tsaʼ bʌ ochi tam bʌ i wʌyel cheʼ bʌ woli ti tʼan Pablo. Come tsiʼ mʌlbe jiñi wʌyel,* tsaʼ yajli jubel cʼʌlʌl yaʼ tiʼ yuxpʼejlel piso, i chʌmeñix cheʼ bʌ tsiʼ techeyob. 10  Pero Pablo tsaʼ jubi, tsiʼ ñocchoco i bʌ i tsiʼ meqʼue. Tsiʼ yʌlʌ: «Cʌyʌ laʼ cʼojoʼtan.* Cuxulʌch». 11  Cheʼ jiñi tsaʼ letsi, tsiʼ xutʼu jiñi pan i tsaʼ caji ti uchʼel. Jalto tsaʼ bej caji ti tʼan cʼʌlʌl tsaʼ sʌcʼa, i cheʼ jiñi tsaʼ majli. 12  Jin chaʼan, cuxul tsiʼ pʌyʌyob majlel jiñi chʼiton i tsaʼ wen ñuqʼuesʌbentiyob i pusicʼal tsiʼ yubiyob. 13  Joñon lon tsaʼ majliyon lon ti barco i tsaʼ majliyon lojon cʼʌlʌl ti Asón, yaʼ baqui mi caj lon c tajeʼ Pablo. Jiñʌch tiʼ subeyon lon iliyi come tiʼ yoc tsiʼ mulaj majlel cʼʌlʌl yaʼi. 14  Jin chaʼan, cheʼ bʌ tsiʼ tajayon lon ti Asón, tsaʼ lon c letsa ti barco i tsaʼ majliyon lon ti Mitilene. 15  Tiʼ yijcʼʌlel tsaʼ chaʼ loqʼuiyon lojon ti barco yaʼi i tsaʼ cʌyleyon lojon tiʼ tojel Quíos. Tiʼ yijcʼʌlel tsaʼ jumucʼ waʼleyon lojon ti Samos, i cheʼ tiʼ yijcʼʌlel tsaʼ cʼotiyon lojon ti Mileto. 16  Pablo maʼañix tsiʼ mulaj waʼtʌl ti Éfeso chaʼan maʼañic miʼ jalijel yaʼ ti tejclum tac chaʼan Asia. Woliʼ yoratesan i bʌ* come yom cʼotel ti Jerusalén, mi mucʼʌch i mejlel, cheʼ tiʼ yorajlel jiñi Qʼuiñijel chaʼan pentecostés. 17  Pero cheʼ bʌ yaʼan ti Mileto tsiʼ choco majlel tʼan ti Éfeso chaʼan miʼ pʌy jiñi ancianojob ti congregación. 18  Cheʼ bʌ tsiʼ tajayob i bʌ, tiʼ subeyob: «Jatetla wen laʼ wujil bajcheʼ yilal tsaʼ c mele c bʌ ti laʼ tojlel cʼʌlʌl ti jiñi ñaxam bʌ qʼuin cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyon ti jiñi tejclum tac chaʼan Asia. 19  Tsaʼ c melbe i yeʼtel lac Yum bajcheʼ xyaj eʼtel tiʼ pejtelel c pecʼlel, tsaʼ c beqʼue i yaʼlel c wut i ñusʌbil c chaʼan wocol tac tiʼ caj tsaʼ bʌ i chajpayob tac tij contra jiñi judíojob. 20  Pero maʼañic tsaʼ c ñaʼta chaʼan maʼañix mi caj c subeñetla muʼ bʌ i mejlel i yʌqʼueñetla laʼ wenlel, o chaʼan maʼañic mij cʌntesañetla baqui an yonlel lac piʼʌlob yicʼot ti jujumpʼejl otot. 21  Jinto jiñi judíojob yicʼot griegojob tsaʼ c subeyob ti tsʼʌcʌl chucoch yom miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ,* miʼ chaʼ sujtelob baʼan Dios yicʼot miʼ pʌsob chaʼan mucʼʌch i ñopob lac Yum Jesús. 22  Pero wʌleʼli, ñijcʌbilon ti espíritu, mi caj c majlel ti Jerusalén anquese mach cujilic chuqui mi caj c chaʼlen yaʼi, 23  cojach chaʼan ti jujumpʼejl tejclum jiñi chʼujul bʌ espíritu miʼ chʌn subeñon chaʼan mi caj cotsʌntel ti cárcel yicʼot mi caj c taj wocol. 24  Pero mach c wentajic jiñi j cuxtʌlel chaʼan mi cujtesan ili ajñel yicʼot ili eʼtel tsaʼ bʌ i yʌqʼueyon lac Yum Jesús chaʼan tsʼʌcʌl mic sub jiñi wen tʼan chaʼan jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios». 25  «Pero wʌleʼli cujil chaʼan mi juntiquileticla tsaʼ bʌ c subeyetla chaʼan bʌ jiñi Yumʌntel mi caj i chaʼ qʼuelon. 26  Jin chaʼan tsaʼ c pʌyʌyetla, chaʼan wʌleʼli testigojetla chaʼan sʌcon tiʼ chʼichʼel pejtelel wiñicob, 27  come tsaʼ c jamʌ subeyetla pejtelel chuqui yom* Dios. 28  Cʌntan laʼ bʌ yicʼot cʌntanla jiñi tiñʌmeʼ tac, jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ waʼchocoyetla chaʼan mi laʼ cʌntʌben* i congregación Dios tsaʼ bʌ i mʌñʌ tiʼ chʼichʼel i Yalobil. 29  Cujil chaʼan cheʼ bʌ mic majlel mi caj i yochel jontol bʌ mateʼtsʼiʼ tac baʼañetla maʼañic bʌ mi caj i pʌsbeñob i yutslel jiñi tiñʌmeʼ, 30  i ti laʼ tojlel mi caj i loqʼuelob wiñicob muʼ bʌ caj i yʌlob mach bʌ weñic chaʼan miʼ locʼsañob jiñi xcʌntʼañob yicʼot miʼ pʌyob majlel». 31  «Jin chaʼan, yom chʌn cañal laʼ wut* i cʼajtesanla chaʼan uxpʼejl jab, ti qʼuiñil yicʼot ti acʼʌlel, maʼañic tsaʼ j cʌyʌ c tiqʼuetla yicʼot i yaʼlel c wut ti jujuntiquiletla. 32  I wʌleʼli mij cʌyetla tiʼ wenta Dios yicʼot tiʼ wenta jiñi tʼan chaʼan jiñi ñuc bʌ i yutslel, jiñi tʼan muʼ bʌ i mejlel i pʼʌtʼesañetla yicʼot i yʌqʼueñetla jiñi yom bʌ miʼ yʌqʼuentel pejtelel jiñi chʼujuloʼ bʌ. 33  Maʼañic majqui tsaʼ c mulʌbe i plata, oro i mi jiñicto i pislelob. 34  Jatetla laʼ wujil chaʼan tsaʼ c chaʼle eʼtel tij cʼʌb chaʼan mic taj jiñi i cʼʌjñibal bʌ c chaʼan yicʼot i chaʼan jiñi tʌpʼʌloʼ bʌ quicʼot. 35  Tiʼ pejtelel tsaʼ bʌ c mele tsaʼ c pʌsbeyetla chaʼan yom mi laʼ chaʼlen tsʌts bʌ eʼtel chaʼan mi laʼ coltan jiñi cʼuñoʼ bʌ yicʼot yom mi laʼ cʼajtesan ili tʼan tsaʼ bʌ i yʌlʌ lac Yum Jesús: ‹Ñumen an tijicñʌyel cheʼ mi la cʌcʼ i mach jiñic cheʼ mi lac chʼʌm›». 36  Cheʼ bʌ tsaʼ ujti ti tʼan, tsiʼ ñocchoco i bʌ yicʼotob i tsiʼ chaʼle oración. 37  Cheʼ jiñi tsaʼ laj cajiyob ti uqʼuel, tsiʼ meqʼueyob Pablo i tiʼ tsʼujtsʼuyob 38  come wen chʼijyemob, ñumento cheʼ bʌ tsaʼ subentiyob chaʼan maʼañix baʼ ora mi caj i chʌn qʼuelob. Ti wiʼil, tsaʼ majli i yʌcʼob yaʼ baqui an jiñi barco.

Nota tac

O «tsaʼ chujqui ti tsʌts bʌ wʌyel».
O «pensalin».
O «sebʼesan i bʌ».
Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
O «pejtelel chuqui ñaʼtʌbil i chaʼan», «pejtelel i ticʼojel».
Cheʼ bajcheʼ miʼ mel juntiquil xcʌnta tiñʌmeʼ.
O «pʼixiletla».