Juan 1:1-51
1 Tiʼ tejchibal añix jiñi Tʼan, jiñi Tʼan yaʼix an yicʼot Dios i jiñi Tʼan juntiquilʌch dios.
2 Cʼʌlʌl tiʼ tejchibal yaʼix an yicʼot Dios.
3 Dios tsiʼ cʼʌñʌ chaʼan miʼ mel pejtelel chuqui an, i machic jin tiʼ caj maʼañic mi junchajpic chuqui tsaʼ mejli.
4 Tiʼ tojlel tsaʼ tili jiñi cuxtʌlel i jiñi cuxtʌlel jiñʌch i sʌclel lac piʼʌlob.
5 Jiñi sʌclel tsʼʌylaw tiʼ yojlil icʼyochʼañiyel, pero jiñi icʼyochʼañiyel maʼañic mejlem i mʌlben.*
6 Tsaʼ tili juntiquil wiñic chocbil bʌ tilel ti Dios. I cʼabaʼ jiñʌch Juan.
7 Ili wiñic tsaʼ tili i suben lac piʼʌlob chaʼan bʌ jiñi sʌclel, chaʼan majqui jach miʼ mejlel i ñop chaʼan jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ.
8 Juan mach jiñic jiñi sʌclel, jin tsaʼ tili i sub jiñi sʌclel.
9 Jiñi i sujm bʌ sʌclel muʼ bʌ i tsʼʌycʼʌcʼan* majqui jach bʌ lac piʼʌlob tsʼitaʼ jax yom chaʼan miʼ tilel ti pañimil.
10 Tiʼ sujm, wʌʼix an* ti pañimil, Dios tsiʼ cʼʌñʌ chaʼan miʼ mel jiñi pañimil, pero jiñi pañimil maʼañic tsiʼ cʌñʌ.
11 Tsaʼ tili tiʼ yotot, pero jiñi i piʼʌlob maʼañic tsiʼ chʼʌmʌyob.
12 Pero pejtelel jiñi tsaʼʌch bʌ i chʼʌmʌyob tsiʼ yʌqʼueyob i yeʼtel chaʼan miʼ yochelob bajcheʼ i yalobilob Dios come tsiʼ pʌsʌyob i ñopoñel tiʼ cʼabaʼ.
13 I mach ti chʼichʼic tsiʼ yilayob pañimil mi chaʼañic cheʼ yomob jiñi lac piʼʌlob o chaʼan cheʼ yom juntiquil wiñic, tsiʼ yilayob pañimil come cheʼʌch yom Dios.
14 Jiñi Tʼan tsaʼ sujti ti quixtañu* i tsaʼ chumle la quicʼot, tsaʼ laj qʼuelbe i ñuclel, jumpʼejl ñuclel lajal bʌ bajcheʼ jiñi muʼ bʌ i yʌqʼuen cojim bʌ i yalobil juntiquil tatʌl. I butʼul ti ñuc bʌ i yutslel Dios yicʼot tiʼ sujmlel.
15 (Juan tiʼ subu tiʼ tojlel. Tsiʼ yʌlʌ: «¡Ili jiñʌch tsaʼ bʌ cʌlʌ tiʼ tojlel: ‹Jiñi woli bʌ i tilel tic pat tsaʼix i ñusayon come wʌn añix cheʼ bʌ maxto añoñic›!»).
16 Ti lac pejtelel tsaʼ lac wen taja jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios come butʼul ti jiñi ñuc bʌ i yutslel Dios.
17 Come jiñi Mandar tsaʼ ajqʼui tiʼ tojlel Moisés, pero jiñi ñuc bʌ i pʼuntaya Dios yicʼot jiñi i sujmlel tsaʼ tili tiʼ tojlel Jesucristo.
18 Mi juntiquilic quixtañu qʼuelbil i chaʼan Dios. Jiñi cojim bʌ dios, yaʼ bʌ an tiʼ tʼejl i Tat, jiñʌch tsaʼ bʌ i tsictesʌbeyonla bajcheʼ yilal.
19 Ili jiñʌch tsaʼ bʌ i yʌlʌ Juan cheʼ bʌ jiñi judíojob tsiʼ chocoyob majlel sacerdotejob yicʼot levitajob tilemoʼ bʌ ti Jerusalén chaʼan miʼ cʼajtibeñob: «¿Majquiyet?».
20 Juan toj tsiʼ jacʼʌ i tsiʼ yʌlʌ: «Mach joñoñic jiñi Cristo».
21 I tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Majquiyet cheʼ jiñi? ¿Jatet ba Elías?». Tsiʼ jacʼʌ: «Maʼañic, mach joñoñic». «¿Jatet ba jiñi Xʼaltʼan?». Tsiʼ jacʼʌ «¡Maʼañic!».
22 Jin chaʼan tiʼ subeyob: «Subeñon lojon majquiyet chaʼan mi cʌqʼuen lon i jacʼbal jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon lon tilel. ¿Chuqui maʼ wʌl ti a tojlel?».
23 Juan tsiʼ jacʼʌ: «Joñon i tʼañoñʌch juntiquil woli bʌ ti oñel tiʼ tiquiñal lum: ‹¡Tojach yom mi laʼ chajpʌben i bijlel Jehová!›,* cheʼ bajcheʼ tsiʼ yʌlʌ jiñi xʼaltʼan Isaías».
24 Jiñi fariseojob jiñobʌch tsaʼ bʌ i chocoyob majlel jiñi wiñicob woli bʌ i melob cʼajtiya tac.
25 I tsiʼ cʼajtibeyob: «Mi mach jatetic jiñi Cristo, i mach jatetic jiñi Elías o jiñi Xʼaltʼan, yubil cheʼ jiñi, ¿chucoch maʼ wʌcʼ chʼʌmjaʼ?».*
26 Juan tsiʼ jacʼbeyob: «Joñon ti jaʼ mi cʌcʼ chʼʌmjaʼ. An juntiquil ti laʼ tojlel mach bʌ laʼ cʌñʌyic.
27 Jin yaʼ bʌ tilel tic pat, i mach ñucoñic chaʼan mic ticben i chʼajñal i warach».
28 Ili tac tsaʼ ujti yaʼ ti Betania tiʼ junwejlel jiñi Jordán, yaʼ baqui woliʼ yʌcʼ chʼʌmjaʼ Juan.
29 Tiʼ yijcʼʌlel, Juan tsiʼ qʼuele cheʼ bʌ Jesús woliʼ tilel tiʼ tojlel i tsiʼ yʌlʌ: «¡Qʼuelela, jiñi i Tiñʌmeʼ Dios muʼ bʌ i jisan mulil ti pañimil!
30 Jiñʌch jiñi tsaʼ bʌ cʌlʌ tiʼ tojlel: ‹Yaʼ tic pat woliʼ tilel juntiquil wiñic tsaʼix bʌ i ñusayon come wʌn añix cheʼ bʌ maxto añoñic›.
31 Mi joñoñicto wʌn j cʌñʌ, pero jiñi i sujmlel chucoch ti jaʼ woli cʌcʼ tilel chʼʌmjaʼ jiñʌch iliyi: Chaʼan miʼ jamʌ pʌstʌl ti Israel».
32 Juan tiʼ subu jaʼel iliyi: «Tsaʼ j qʼuele jiñi espíritu woli bʌ i jubel tilel ti panchan bajcheʼ juncojt xʼujcuts i yaʼ tsaʼ cʌyle tiʼ tojlel.
33 Mi joñoñicto wʌn j cʌñʌ, pero jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon tilel chaʼan ti jaʼ mi cʌcʼ chʼʌmjaʼ tiʼ subeyon: ‹Mi caj a ñaʼtan majqui jiñi muʼ bʌ i yʌcʼ chʼʌmjaʼ ti chʼujul bʌ espíritu cheʼ bʌ maʼ qʼuel miʼ jubel jiñi espíritu i miʼ cʌytʌl tiʼ tojlel›.
34 I joñon tsaʼ j qʼuele jiñi, i tsaʼix c subu chaʼan ili jiñʌch i Yalobil Dios».
35 Tiʼ yijcʼʌlel, Juan chaʼ yaʼan yaʼi, yaʼan yicʼot chaʼtiquil xcʌntʼañob i chaʼan,
36 cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele woli ti xʌmbal Jesús tsiʼ yʌlʌ: «¡Qʼuelela, jiñi i Tiñʌmeʼ Dios!».
37 Cheʼ bʌ jiñi chaʼtiquil xcʌntʼañob tsiʼ yubiyob i yʌl jiñi, tiʼ tsajcayob majlel Jesús.
38 Cheʼ jiñi Jesús tiʼ sutqʼui i bʌ i cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele chaʼan woliʼ tsajcañob tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chuqui woli laʼ sʌclan?». Tsiʼ jacʼʌyob: «Rabí, ¿baqui woli a cʌytʌl?» (Jiñi tʼan Rabí yom i yʌl ‹maestro›).
39 Tiʼ subeyob: «Laʼla i mi caj laʼ qʼuel». Jin chaʼan tsaʼ majliyob, tsiʼ qʼueleyob baqui woliʼ cʌytʌl i tsaʼ cʌyleyob yicʼot ti jimbʌ qʼuin, lʌcʼʌ cheʼ bʌ las 4 ti icʼan.
40 Andrés, jiñi i yeran Simón Pedro, jiñʌch juntiquil tsaʼ bʌ i yubi chuqui tsiʼ yʌlʌ Juan i tiʼ tsajca majlel Jesús.
41 Ñaxan tsiʼ taja Simón, jiñi i yeran, i tiʼ sube: «Tsaʼix lon c taja jiñi Mesías» (yom bʌ i yʌl: Cristo),
42 i tsiʼ pʌyʌ majlel yaʼ baqui an Jesús. Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele, tiʼ sube: «Jatet Simón i yalobilet Juan. Cefas mi caj i yochel a cʼabaʼ» (yom bʌ i yʌl: Pedro).
43 Tiʼ yijcʼʌlel, Jesús yom majlel ti Galilea. Cheʼ jiñi tsiʼ taja Felipe i tiʼ sube: «Sujten ti xcʌntʼan c chaʼan».
44 Felipe chʼoyol ti Betsaida, yaʼ tiʼ lumal Andrés yicʼot Pedro.
45 Felipe tsiʼ taja Natanael i tiʼ sube: «Tsaʼix lon c taja jiñi muʼ bʌ i tajtʌl ti tʼan tiʼ Mandar Moisés yicʼot tiʼ tsʼijbujel jiñi Xʼaltʼañob: Jiñi Jesús i yalobil José, chʼoyol bʌ ti Nazaret».
46 Pero Natanael tsiʼ cʼajtibe: «¿Am ba chuqui wem bʌ miʼ mejlel ti loqʼuel ti Nazaret?». Felipe tsiʼ jacʼbe: «Laʼ i mi caj a qʼuel».
47 Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele chaʼan Natanael woliʼ tilel tiʼ tojlel, tsiʼ yʌlʌ: «Qʼuelela, tiʼ sujm juntiquil israelita mach bʌ añic lot tiʼ tojlel».
48 Natanael tsiʼ cʼajtibe: «¿Bajcheʼqui a cʌñʌyon?». Jesús tsiʼ jacʼbe: «Tsaʼ j qʼueleyet cheʼ bʌ yaʼañet tiʼ yebal jiñi higuera teʼ, cheʼ bʌ maxto i pʌyʌyet Felipe».
49 Natanael tsiʼ jacʼbe. «Rabí, jatetʌch jiñi i Yalobil Dios, jatetʌch jiñi i Rey Israel».
50 Jesús tiʼ sube: «¿Maʼ ñop tic tojlel tiʼ caj tsaʼ c subeyet chaʼan tsaʼ j qʼueleyet tiʼ yebal jiñi higuera teʼ? Mi caj a qʼuel chuqui tac ñumen ñuc bʌ bajcheʼ iliyi».
51 I tsiʼ yʌlʌ: «Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan jatetla mi caj laʼ qʼuel jamʌl jiñi panchan yicʼot jiñi i yángelob Dios cheʼ bʌ woliʼ jubelob yicʼot i letselob yaʼ baqui an jiñi i Yalobil wiñic».
Nota tac
^ O «jotben».
^ O «qʼuechcʼʌcʼan».
^ Woliʼ taj ti tʼan «jiñi Tʼan».
^ O «bʌcʼtal».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.