Juan 14:1-31

  • Jesús, maʼañic yambʌ bij chaʼan mi laj cʼotel baʼan jiñi Tatʌl (1-14)

    • «Joñoñʌch jiñi bij, jiñi i sujmlel yicʼot jiñi cuxtʌlel» (6)

  • Miʼ yʌcʼ i tʼan chaʼan mi caj i yʌcʼ chʼujul bʌ espíritu (15-31)

    • «Jiñi Tatʌl ñumen ñuc i yeʼtel bajcheʼ joñon» (28)

14  «Mach laʼ cʼojoʼtan* laʼ bʌ. Pʌsʌ laʼ ñopoñel ti Dios, i pʌsʌ laʼ ñopoñel tic tojlel jaʼel.  Yaʼ tiʼ yotot c Tat an cabʌl chumlibʌl. Cheʼ machqui, joñon maʼañic tsaʼ c subeyetla iliyi. Mi caj c majlel c chajpan jumpʼejl laʼ wajñib.  Cheʼ jaʼel, cheʼ bʌ tsaʼix majliyon i tsaʼix c chajpʌbeyetla jumpʼejl laʼ wajñib, mi caj c chaʼ tilel i mi caj c chʼʌmetla yaʼ ti otot, tic tʼejl, chaʼan yaʼ baqui mi cajñel yaʼ mi laʼ wajñel jaʼel.  I jatetla laʼ cʌñʌ jiñi bij chaʼan mi laʼ majlel yaʼ baqui mi caj c majlel».  Tomás tiʼ sube: «C Yum, ¿bajcheʼ mi caj lon j cʌn jiñi bij mi mach cujilic lojon baqui mi caj a majlel?».  Jesús tsiʼ jacʼbe: «Joñoñʌch jiñi bij, jiñi i sujmlel yicʼot jiñi cuxtʌlel. Maʼañic majch miʼ mejlel ti cʼotel baʼan jiñi Tatʌl mi mach tic tojlelic.  Mi mucʼʌch laʼ cʌñon, mi caj laʼ cʌn jiñi c Tat jaʼel. Cʼʌlʌl ili ora laʼ cʌñʌ yicʼot tsaʼix laʼ qʼuele».  Felipe tiʼ sube: «C Yum, pʌsbeñon lojon jiñi Tatʌl, i jasʌl jach mi lon cubin jiñi».  Jesús tsiʼ jacʼbe: «Felipe, anquese cabʌlix ora wʌʼañon quicʼotetla, ¿maxto a cʌñʌyoñic? Jiñi tsaʼix bʌ i qʼueleyon tsaʼix i qʼuele jiñi Tatʌl jaʼel. ¿Bajcheʼ an cheʼ maʼ subeñon ‹Pʌsbeñon lojon jiñi Tatʌl›? 10  ¿Maʼañic ba maʼ ñop chaʼan temel añon quicʼot jiñi Tatʌl i chaʼan jiñi Tatʌl temel an yicʼoton? Muʼ bʌ c subeñetla mach c bajñel ñaʼtʌbalic, jiñi Tatʌl, jiñi chʌn temel bʌ quicʼot, woliʼ mel i yeʼtel tac. 11  Ñopola cheʼ bʌ mic subeñetla chaʼan joñon temel añon quicʼot jiñi Tatʌl i jiñi Tatʌl temel an yicʼoton. I mi maʼañic mi laʼ ñop, ñopola chaʼan jiñi eʼtel tac. 12  Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan jiñi muʼ bʌ i pʌs i ñopoñel tic tojlel mi caj i mel jaʼel jiñi eʼtel tac muʼ bʌ c mel. I mi caj i mel ñumen ñuc bʌ eʼtel tac, come joñon woli c majlel baʼan jiñi Tatʌl. 13  Cheʼ jaʼel, jin jach chuqui mi laʼ cʼajtin tij cʼabaʼ, joñon mi caj c mel, chaʼan jiñi Tatʌl miʼ ñuqʼuesʌntel tiʼ tojlel i Yalobil. 14  Mi jatetla an chuqui mi laʼ cʼajtin tij cʼabaʼ, joñon mi caj c mel». 15  «Mi mucʼʌch laʼ cʼuxbiñon, mi caj laʼ jacʼ jiñi c mandar tac. 16  Joñon mi caj j cʼajtiben ti wocol tʼan jiñi Tatʌl i mi caj i yʌqʼueñetla yambʌ xcoltaya* muʼ bʌ caj i yajñel laʼ wicʼot tiʼ pejtelel ora: 17  Jiñʌch jiñi chʼujul bʌ espíritu muʼ bʌ i coltan jiñi i sujmlel, maʼañic bʌ miʼ mejlel i chʼʌm jiñi pañimil come maʼañic miʼ qʼuel yicʼot mach i cʌñʌyic. Jatetla laʼ cʌñʌyʌch come an ti laʼ tojlel i miʼ cʌytʌl laʼ wicʼot. 18  Maʼañic mi caj j cʌyetla. Mi caj c chaʼ tilel baʼañetla. 19  Tsʼitaʼ jax yom i jiñi pañimil maʼañix mi caj i chʌn qʼuelon, pero jatetla mi caj laʼ qʼuelon, come cuxulon i cuxul mi caj laʼ wajñel. 20  Ti jiñi bʌ qʼuin mi caj laʼ ñaʼtan chaʼan temel añon quicʼot c Tat, chaʼan temel añetla laʼ wicʼoton i chaʼan joñon temel añon quicʼotetla. 21  Jiñi muʼ bʌ i cʼuxbiñon jiñʌch muʼ bʌ i chʼʌm jiñi c mandar tac i miʼ jacʼ. I jiñi muʼ bʌ i cʼuxbiñon, jiñi c Tat mi caj i cʼuxbin, i joñon mi caj j cʼuxbin yicʼot mi caj c jamʌ pʌs c bʌ tiʼ tojlel». 22  Judas, mach jiñic jiñi Iscariote, tsiʼ cʼajtibe: «C Yum, ¿chuqui tsaʼ ujti? ¿Chucoch mi caj a jamʌ pʌs a bʌ ti lon c tojlel i mach tiʼ tojlelic pañimil?». 23  Jesús tsiʼ jacʼbe: «Mi an majqui miʼ cʼuxbiñon, mi caj i jacʼ c tʼan. I jiñi c Tat mi caj i cʼuxbin, ti lon c chaʼticlel mi caj lon c tilel i mi caj lon c chumtʌl quicʼot. 24  Jiñi maʼañic bʌ miʼ cʼuxbiñon maʼañic miʼ jacʼ c tʼan. Jiñi tʼan tac muʼ bʌ laʼ ñʌchʼtan mach c chaʼañic, i chaʼañʌch jiñi Tatʌl, jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon tilel». 25  «Mic subeñetla iliyi cheʼ bʌ wʌʼto añon quicʼotetla. 26  Pero jiñi xcoltaya, jiñi chʼujul bʌ espíritu, muʼ bʌ caj i choc tilel tij cʼabaʼ jiñi Tatʌl, tsʼʌcʌl chuqui mi caj i pʌsbeñetla i mi caj i yʌqʼueñetla laʼ cʼajtesan pejtelel tsaʼ bʌ c subeyetla. 27  Mij cʌybeñetla jiñi ñʌchʼtʌlel, mi cʌqʼueñetla jiñi c ñʌchʼtʌlel. Mach cheʼic mi cʌqʼueñetla cheʼ bajcheʼ miʼ yʌcʼ jiñi pañimil. Mach yomic mi laʼ cʼojoʼtan laʼ bʌ yicʼot laʼ chaʼlen bʌqʼuen. 28  Tsaʼ laʼ wubi chaʼan tsaʼ c subeyetla: ‹Mi caj c majlel i mi caj c chaʼ tilel baʼañetla›. Mi mucʼʌch laʼ cʼuxbiñon, tijicña mi caj laʼ wubin cheʼ mic majlel baʼan jiñi Tatʌl, come jiñi Tatʌl ñumen ñuc i yeʼtel bajcheʼ joñon. 29  Tsaʼ c subeyetla iliyi cheʼ bʌ maxto ujti, chaʼan cheʼ bʌ miʼ yujtel, jatetla mi laʼ ñop. 30  Maʼañix mi caj c bej chaʼlen tʼan quicʼotetla, come tal jiñi yumʌl chaʼan ili pañimil, anquese jiñi maʼañic i pʼʌtʌlel tic tojlel. 31  Pero chaʼan jiñi pañimil miʼ ñaʼtan chaʼan mij cʼuxbin jiñi Tatʌl, tsʼʌcʌl mic mel tsaʼ bʌ i subeyon jiñi Tatʌl. Chʼojyenla,* coxla».

Nota tac

O «pensalin».
O «muʼ bʌ i ñuqʼuesan laʼ pusicʼal».
O «Tejchenla».