Juan 7:1-52
7 Cheʼ bʌ ñumeñix iliyi, Jesús tsiʼ bej chaʼle xʌmbal ti Galilea come mach yomic ñumel ti Judea tiʼ caj jiñi judíojob woli bʌ i sʌclʌbeñob i yorajlel chaʼan miʼ tsʌnsañob.
2 Pero lʌcʼʌlix jiñi i qʼuiñijel judíojob cʌmbil bʌ bajcheʼ Lejchempat.
3 Jin chaʼan jiñi i yerañob tiʼ subeyob: «Loqʼuen majlel i cucu ti Judea chaʼan jiñi xcʌntʼañob a chaʼan miʼ qʼuelob jaʼel jiñi eʼtel tac muʼ bʌ a mel.
4 Come cheʼ bʌ an majqui yom chaʼan miʼ cʌjñel, maʼañic chuqui miʼ mucu mel. Mi jatet maʼ mel tac iliyi, pʌsʌ a bʌ tiʼ tojlel pañimil».
5 Tiʼ sujm, jiñi i yerañob maʼañic miʼ pʌsob i ñopoñel tiʼ tojlel.
6 Cheʼ jiñi Jesús tiʼ subeyob: «Maxto cʼoti jiñi i yorajlel c chaʼan, pero chaʼañetla wen baqui jach bʌ i yorajlel.
7 Maʼañic chucoch miʼ tsʼaʼleñetla jiñi pañimil, pero joñon miʼ tsʼaʼleñon come mic sub chaʼan mach weñic chuqui tac miʼ melob.
8 Jatetla letsenla majlel ti qʼuiñijel. Joñon maxto añic mi caj c letsel majlel ti qʼuiñijel come maxto cʼoti jiñi i yorajlel c chaʼan».
9 Tiʼ subeyob iliyi i tsaʼ cʌyle ti Galilea.
10 Pero cheʼ bʌ jiñi i yerañob tsaʼix letsiyob majlel yaʼ ti qʼuiñijel, tsaʼ letsi majlel jaʼel, pero mach jamʌ tsiquilic tsiʼ mele, mucul jach.
11 Jin chaʼan jiñi judíojob tsaʼ caji i sʌclañob yaʼ ti qʼuiñijel yicʼot tsiʼ yʌlʌyob: «¿Baqui an jiñi wiñic?».
12 Yaʼ ti yonlel lac piʼʌlob cabʌlob woliyoʼ bʌ ti mucul tʼan tiʼ tojlel. An woli bʌ i yʌlob: «Juntiquilʌch wem bʌ lac piʼʌl». Yambʌlob woliʼ yʌlob: «Maʼañic, mach cheʼiqui. Mucʼ jach i lotin lac piʼʌlob».
13 Pero tiʼ sujm maʼañic majqui tsiʼ mulaj tʼan tiʼ tojlel Jesús yaʼ tiʼ wut lac piʼʌlob come miʼ bʌcʼñañob jiñi judíojob.
14 Cheʼ tiʼ yojlil qʼuiñijel, Jesús tsaʼ letsi majlel yaʼ ti templo i tsaʼ caji ti cʌntesa.
15 Jiñi judíojob toj sajtelob i pusicʼal i woliʼ yʌlob: «¿Bajcheʼqui wen yujil chaʼan bʌ Tsʼijbujel ili wiñic cheʼ maʼañic tsiʼ chaʼle qʼueljun ti escuela tac?».*
16 Cheʼ jiñi Jesús tiʼ subeyob: «Jiñi muʼ bʌ c pʌs mach c chaʼañic, i chaʼañʌch jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon tilel.
17 Mi an majqui yom i mel chuqui yom Dios, mi caj i ñaʼtan mi tilem ti Dios jiñi muʼ bʌ c pʌs o bajñel c ñaʼtʌbal jach.
18 Jiñi bajñel i ñaʼtʌbal bʌ miʼ pʌs woliʼ bajñel sʌclan i ñuclel, pero jiñi muʼ bʌ i sʌclan chaʼan miʼ yʌqʼuentel i ñuclel jiñi tsaʼ bʌ i choco tilel xucʼul ti jiñi i sujmlel, i maʼañic chuqui mach bʌ tojic tiʼ tojlel.
19 Moisés tsiʼ yʌqʼueyetla jiñi Mandar, ¿mach ba cheʼiqui? Pero mi juntiquileticla mi laʼ jacʼ jiñi Mandar. ¿Chucoch mi laʼ ñop laʼ tsʌnsañon?».
20 Jiñi yonlel lac piʼʌlob tsiʼ jacʼʌyob: «¡An a xibʌjlel! ¿Majqui woliʼ ñop i tsʌnsañet?».
21 Cheʼ jiñi Jesús tiʼ subeyob: «Junchajp jach chuqui tsaʼ c mele i ti laʼ pejtelel tsaʼ toj sajti laʼ pusicʼal.
22 Ñaʼtanla iliyi: Moisés tsiʼ yʌqʼueyetla jiñi tsep pʌchʌlel* (anquese tiʼ sujm mach tilemic ti Moisés, tilem ti laʼ ñojteʼelob), i jatetla mi laʼ tsepben i pʌchʌlel juntiquil chʼiton ti sábado.
23 Mi mi laʼ tsepben i pʌchʌlel juntiquil alob ti sábado chaʼan maʼañic mi laʼ ñusʌben i Mandar Moisés, ¿chucoch mi laʼ wen michʼan laʼ wicʼoton cheʼ mic junyajl tsʼʌcan juntiquil wiñic cheʼ ti sábado?
24 Cʌyʌla meloñel chaʼan jach chuqui muʼ bʌ laʼ taj laʼ qʼuel: Yom tojetla cheʼ bʌ mi laʼ chaʼlen meloñel».
25 Cheʼ jiñi, chaʼtiqui uxtiquil chumuloʼ bʌ ti Jerusalén tsaʼ caji i yʌlob: «Ili jiñʌch jiñi wiñic woli bʌ i ñopob i tsʌnsan, ¿mach ba cheʼiqui?
26 Pero, qʼuelela, woli ti tʼan tiʼ wut pejtelel lac piʼʌlob i maʼañic chuqui miʼ subeñob. ¿Muqʼuixbatica i ñopob jiñi yumʌlob chaʼan jiñʌch jiñi Cristo?
27 Pero maʼañic, cujil lojon baqui chʼoyol ili wiñic, pero cheʼ bʌ miʼ tilel jiñi Cristo maʼañic majch mi caj i ñaʼtan baqui chʼoyol».
28 Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ Jesús wolito ti cʌntesa yaʼ ti templo, tsiʼ yʌlʌ ti cʼam bʌ tʼan: «Jatetla laʼ cʌñʌyon i laʼ wujil baqui tilemon. Pero joñon mach tic bajñel pusicʼalic tsaʼ tiliyon. Tiʼ sujm añʌch jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon tilel, i jatetla mach laʼ cʌñʌyic.
29 Joñon j cʌñʌyʌch, come tsaʼ tiliyon tiʼ cʼabaʼ i jiñʌch tsaʼ bʌ i chocoyon tilel».
30 Jin chaʼan tsaʼ caji i sʌclañob bajcheʼ miʼ mejlel i chucob, pero maʼañic majch tsaʼ mejli i chuc come maxto cʼotemic i yorajlel.
31 Pero cabʌl yaʼ bʌ añob yaʼi tsaʼ caji i ñopob tiʼ tojlel i tsaʼ caji i yʌlob: «Cheʼ bʌ miʼ tilel jiñi Cristo, maʼañic mi caj i ñumen mel milagro tac bajcheʼ melbil i chaʼan ili wiñic, ¿o mucʼʌch?».
32 Jiñi fariseojob tsiʼ yubiyob chaʼan jiñi yonlel lac piʼʌlob woliʼ mucul alob tiʼ tojlel Jesús iliyi. Jin chaʼan, jiñi fariseojob yicʼot jiñi ñuc bʌ sacerdotejob tsiʼ chocoyob majlel soldadojob chaʼan miʼ chucob.
33 Cheʼ jiñi Jesús tiʼ sube jiñi lac piʼʌlob: «Muʼto caj c tsʼitaʼ ajñel quicʼotetla cheʼ bʌ maxto majliyon yaʼ baqui an jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon tilel.
34 Jatetla mi caj laʼ sʌclañon, pero maʼañic mi caj laʼ tajon. Maʼañic mi laʼ mejlel ti majlel baqui añon».
35 Jin chaʼan, jiñi judíojob tsaʼ caji i comol alob: «¿Baqui woliʼ ñaʼtan majlel iliyi chaʼan maʼañic mi lac taj? ¿Maʼañic woliʼ ñaʼtan majlel yicʼotob jiñi judíojob pam pujquemoʼ bʌ tiʼ tojlel jiñi griegojob i miʼ cʌntesan jiñi griegojob?
36 ¿Chuqui woliʼ taj ti tʼan cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ: ‹Jatetla mi caj laʼ sʌclañon, pero maʼañic mi caj laʼ tajon. Maʼañic mi laʼ mejlel ti majlel baqui añon›?».
37 Cheʼ ti cojix bʌ qʼuin, ti jiñi ñuc bʌ qʼuin chaʼan qʼuiñijel, Jesús tsaʼ waʼle i tsiʼ yʌlʌ ti cʼam bʌ tʼan: «Mi an majqui tiquin i tiʼ, laʼ tilic baqui añon i laʼ i jap chuqui miʼ jap.
38 Mi an majqui miʼ yʌcʼ i ñopoñel tic tojlel, ‹yaʼ tiʼ malil i pusicʼal mi caj i loqʼuel cuxul bʌ jaʼ›, cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi Tsʼijbujel tac».
39 Weno, woli bʌ i tajtʌl ti tʼan jiñʌch jiñi espíritu, muʼ bʌ caj i tajob jiñi muʼ bʌ i yʌcʼob i ñopoñel tiʼ tojlel. Maxto i chʼʌmʌyob jiñi espíritu come maxto aqʼuenti i ñuclel Jesús.
40 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob ili tʼan tac, ti jiñi yonlel lac piʼʌlob an tsaʼ bʌ caji i yʌlob: «Tsiquil chaʼan ili jiñʌch jiñi Xʼaltʼan».
41 Yambʌlob woliʼ yʌlob: «Ili jiñʌch jiñi Cristo». Pero an yambʌlob woli bʌ i yʌlob: «Jiñi Cristo maʼañic miʼ mejlel ti loqʼuel ti Galilea, ¿o mucʼʌch?
42 ¿Mach ba añic miʼ yʌl jiñi Tsʼijbujel tac chaʼan jiñi Cristo mi caj i tilel tiʼ pʼolbal David i mi caj i loqʼuel ti Belén, jiñi alʌ tejclum baqui chʼoyol David?».
43 Jin chaʼan, tsaʼ ujti tʼox bʌ ti jiñi yonlel lac piʼʌlob tiʼ tojlel Jesús.
44 I an chaʼtiqui uxtiquil yomoʼ bʌ i chuc, pero maʼañic majqui tsaʼ mejli i yʌcʼ i cʼʌb tiʼ tojlel.
45 Cheʼ jiñi, jiñi soldadojob tsaʼ sujtiyob yaʼ baqui añob jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot fariseojob. Jiñi fariseojob tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chucoch maʼañic tsaʼ laʼ pʌyʌ tilel?».
46 Jiñi soldadojob tsiʼ jacʼbeyob: «¡Maʼañic baʼ ora an i chaʼle tʼan mi juntiquilic wiñic bajcheʼ jiñi!».
47 Pero jiñi fariseojob tiʼ subeyob: «¿Machca tsaʼix laʼ wʌcʼʌ laʼ bʌ ti lotintel jaʼel?
48 Mi juntiquilic yumʌl o juntiquil fariseo acʼbil i chaʼan i ñopoñel tiʼ tojlel, ¿o añʌch?
49 Pero ili yonlel lac piʼʌlob mach bʌ i cʌñʌyobic jiñi Mandar maʼañobic i cʼʌjñibal».
50 Nicodemo, juntiquil fariseo ajñemix bʌ i qʼuel Jesús, tiʼ subeyob:
51 «Cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi lac Mandar, maʼañic miʼ mejlel ti ujtel meloñel tiʼ tojlel juntiquil mi maxto ñʌchʼtʌbenti i tʼan yicʼot mi maxto wen ñaʼtʌnti chuqui woliʼ mel, ¿mach ba cheʼiqui?».
52 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, tiʼ subeyob: «¿Chucoch? ¿Chʼoyolet ti Galilea jaʼel? Wen sʌclan i mi caj a qʼuel chaʼan ti Galilea maʼañic miʼ mejlel ti loqʼuel mi juntiquilic xʼaltʼan».*
Nota tac
^ Ili jiñʌch jiñi escuela tac chaʼan jiñi ñucoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Cabʌl ñoxix bʌ tsʼijbujel tac yicʼot mucʼʌch bʌ i mejlel ti ñojpel maʼañic miʼ chʼʌm tilel jiñi versículo 53 chaʼan ili capítulo, mi jiñicto jiñi versículo 1 cʼʌlʌl ti 11 chaʼan jiñi capítulo 8.