Lucas 5:1-39

  • Yicʼot jumpʼejl milagro tsiʼ chucuyob chʌy. Jiñi ñaxam bʌ xcʌntʼañob (1-11)

  • Jesús miʼ cʼoqʼuesan juntiquil am bʌ i lepra (12-16)

  • Miʼ cʼoqʼuesan juntiquil maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ (17-26)

  • Miʼ suben Leví chaʼan miʼ tsajcan (27-32)

  • Mi cʼajtibentel chaʼan bʌ jiñi chʼajb (33-39)

5  Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, Jesús yaʼ waʼal tiʼ tiʼ jiñi jaʼ Genesaret* i cabʌl quixtañujob tsiʼ joyoyob chaʼan miʼ yubiñob jiñi i tʼan Dios.  Tsiʼ qʼuele chaʼcojt barco tiʼ tiʼ jiñi jaʼ. Yaʼ tsaʼ loqʼuiyob jiñi xchuc chʌyob i woliʼ pocob i chimoʼchʌy.  Jesús tsaʼ letsi ti jumpʼejl barco i tiʼ sube Simón, jiñi i yum barco, chaʼan miʼ tsʼitaʼ ñajtʼesan tiʼ tiʼ jiñi jaʼ. Cheʼ jiñi, tsaʼ buchle i cʼʌlʌl yaʼ ti barco tsaʼ caji i cʌntesan jiñi yonlel quixtañujob.  Cheʼ bʌ tsaʼ ujti ti tʼan, tiʼ sube Simón: «Ñijcan majlel jiñi barco yaʼ baqui tam jiñi jaʼ i chocola ochel laʼ chimoʼchʌy chaʼan mi laʼ chuc jiñi chʌy».  Pero Simón tsiʼ jacʼʌ: «Maestro, jumpʼejl acʼʌlel maʼañic tsaʼ lon j cʼaja lon co ti eʼtel i maʼañic chuqui tsaʼ lon c chucu, pero come jatet woli a wʌl, mi caj c choc ochel jiñi chimoʼchʌy».  Cheʼ bʌ tsiʼ chocoyob ochel, yonlel chʌy tsiʼ chucuyob, i tiʼ caj jiñi tsaʼto caji ti tujqʼuel jiñi chimoʼchʌy.  Jin chaʼan tsiʼ pʌyʌyob jiñi i piʼʌlob, jiñi yaʼ bʌ añob ti yambʌ barco, chaʼan miʼ majlelob i miʼ coltañob. Tsaʼ majliyob, i tsaʼ caji i butʼob jiñi chaʼcojt barco. Tsaʼ caji ti sujpʼel come wen butʼul.  Cheʼ bʌ Simón Pedro tsiʼ qʼuele iliyi, tsiʼ ñocchoco i bʌ tiʼ tojlel Jesús i tiʼ sube: «Tʌtsʼʌ a bʌ* tic tojlel c Yum come cabʌl c mul».  Simón Pedro yicʼot jiñi yaʼ bʌ añob cʌlʌx tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal chaʼan bajcheʼ cʼamel tsiʼ chucuyob chʌy, 10  cheʼʌch jaʼel jiñi Santiago yicʼot Juan, i yalobilob Zebedeo, jiñi i piʼʌlob Simón. Pero Jesús tiʼ sube Simón: «Mach a chaʼleñix bʌqʼuen. Cʼʌlʌl ti ili ora, mi caj a sʌclan quixtañujob cheʼ bajcheʼ maʼ sʌclan chʌy». 11  Jin chaʼan, cheʼ bʌ tsiʼ chʼʌmʌyob majlel tiʼ tiʼ jaʼ jiñi barco tac, tsiʼ laj cʌyʌyob i tiʼ tsajcayob majlel. 12  Ti yambʌ qʼuin, Jesús yaʼan ti jumpʼejl tejclum cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti juntiquil wiñic am bʌ i lepra* tiʼ cottʌlel. Cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele Jesús, tsiʼ ñocchoco i bʌ ti lum i tiʼ sube ti wocol tʼan: «C Yum, cujil chaʼan miʼ mejlel a cʼoqʼuesañon* mi cheʼʌch a wom». 13  Jin chaʼan Jesús tiʼ sʌtsʼʌ i cʼʌb, tsiʼ tʌlʌ i tiʼ sube: «Joñon comʌch. Laʼ cʼocʼaquet». Ti ora tsaʼ lajmi jiñi lepra. 14  Cheʼ jiñi, tiʼ sube jiñi wiñic chaʼan maʼañic majch yom miʼ suben. I tsiʼ yʌlʌ: «Pero cucu baʼan jiñi sacerdote chaʼan miʼ qʼuelet i acʼʌ jiñi majtañʌl chaʼan sʌqʼuesʌntel, cheʼ bajcheʼ tsiʼ yʌlʌ Moisés, chaʼan miʼ qʼuelob chaʼan tsaʼix cʼocʼayet». 15  Pero jiñi tsaʼ bʌ ajli tiʼ tojlel Jesús tsaʼ bej pujqui majlel, i yonlel quixtañujob miʼ tempañob i bʌ chaʼan miʼ yubibeñob i tʼan yicʼot chaʼan miʼ tsʼʌcʌbentelob i cʼamʌjel. 16  Jesús lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ majlel ti oración baqui maʼañic majch an. 17  Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, cheʼ bʌ woli ti cʌntesa ti jumpʼejl otot, yaʼ buchulob chaʼtiqui uxtiquil fariseojob* yicʼot xcʌntesajob chaʼan Mandar. Tilemob yaʼ ti alʌ tejclum tac chaʼan Galilea, Judea yicʼot Jerusalén. I jiñi i pʼʌtʌlel Jehová* yaʼʌch an tiʼ tojlel Jesús chaʼan miʼ chaʼlen tsʼʌcaya. 18  Ti jimbʌ ora, tsaʼ cʼotiyob chaʼtiqui uxtiquil wiñicob qʼuecheloʼ bʌ i chaʼan tiʼ wʌyib juntiquil wiñic maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ, woliʼ ñopob i yotsan ti mal chaʼan miʼ yʌcʼob baʼan Jesús. 19  Pero maʼañic miʼ tajob bajcheʼ miʼ mejlelob ti ochel come cabʌl lac piʼʌlob. Jin chaʼan tsaʼ letsiyob yaʼ tiʼ jol otot, i tsiʼ juʼsayob tiʼ wʌyib yaʼ baqui tsiʼ jowoyob jiñi otot jinto tsaʼ cʼoti tiʼ yojlil quixtañujob, tiʼ tojlel Jesús. 20  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele bajcheʼ cʼamel miʼ ñopob, tiʼ sube jiñi wiñic maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ: «Camigo, muqʼuix a ñusʌbentel a mul». 21  Cheʼ jiñi, jiñi xtsʼijbayajob* yicʼot jiñi fariseojob tsaʼ caji i ñaʼtañob yicʼot i yʌlob: «¿Majqui ili woli bʌ ti tʼan tiʼ contra Dios? Maʼañic yambʌ muʼ bʌ i mejlel i ñusan mulil, cojach Dios». 22  Pero Jesús tsiʼ cʌñʌ chuqui woliʼ ñaʼtañob, jin chaʼan tsiʼ jacʼbeyob: «¿Chuqui woli laʼ ñaʼtan ti laʼ pusicʼal? 23  ¿Baqui bʌ ñumen wocol? ¿Jimba cheʼ mi cʌl: ‹Muqʼuix a ñusʌbentel a mul› o jin cheʼ mi cʌl: ‹Chʼojyen* i chaʼlen xʌmbal›? 24  Pero chaʼan mi laʼ qʼuel chaʼan jiñi i Yalobil wiñic añʌch i yeʼtel ti pañimil chaʼan miʼ ñusan mulil...». Cheʼ jiñi, tsaʼ sujti i qʼuel jiñi mach bʌ añic miʼ mejlel i ñijcan i bʌ i tiʼ sube: «Joñon mic subeñet: Chʼojyen, chʼʌmʌ jiñi a wʌyib i cucu ti a wotot». 25  Cheʼ jiñi, jiñi wiñic tsaʼ waʼle tiʼ tojlelob, tsiʼ chʼʌmʌ jiñi i wʌyib baqui totsʼol ti ñaxan i woliʼ ñuqʼuesan Dios cheʼ woliʼ majlel tiʼ yotot. 26  I tiʼ pejtelelob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal i tsaʼ caji i ñuqʼuesañob Dios. Wen añob i bʌqʼuen, tsiʼ yʌlʌyob: «¡Cabʌl chuqui utsʼatax bʌ tsaʼ lon j qʼuele ti ili qʼuin!». 27  Cheʼ bʌ tsaʼix ñumi iliyi, Jesús tsaʼ loqʼui yaʼi i tsiʼ qʼuele juntiquil xchʼʌm tojoñel i cʼabaʼ Leví* buchul bʌ yaʼ baqui miʼ chʼʌjmel tojoñel i tiʼ sube: «Sujten ti xcʌntʼan c chaʼan». 28  Jin chaʼan tsaʼ tejchi, tsiʼ laj cʌyʌ i tiʼ tsajca majlel. 29  Cheʼ jiñi, Leví tsiʼ chajpa ñuc bʌ uchʼibʌl chaʼan miʼ pijtan Jesús tiʼ yotot. Yaʼañob jaʼel cabʌl xchʼʌm tojoñelob yicʼot yambʌ quixtañujob woliyoʼ bʌ ti uchʼel yicʼot. 30  Jin chaʼan, jiñi fariseojob yicʼot jiñi xtsʼijbayajob i chaʼan tsaʼ cajiyob ti wulwul tʼan i tiʼ subeyob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús: «¿Chucoch mi laʼ chaʼlen uchʼel yicʼot mi laʼ jap chuqui mi laʼ jap laʼ wicʼotob jiñi xchʼʌm tojoñelob yicʼot xmulilob?». 31  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele iliyi, tiʼ subeyob: «Jiñi cʼocʼoʼ bʌ mach i cʼʌjñibalic i chaʼañob doctor, pero jiñi cʼamoʼ bʌ i cʼʌjñibalʌch i chaʼañob. 32  Maʼañic tsaʼ tili c pʌy jiñi tojoʼ bʌ, jiñʌch jiñi xmulilob, chaʼan miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ».* 33  An tsaʼ bʌ tiliyob i tiʼ subeyob: «Jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Juan lʌcʼʌ tiʼ pejtelel ora miʼ chaʼleñob chʼajb i miʼ chʌn chaʼleñob oración, i cheʼʌch miʼ melob jaʼel jiñi xcʌntʼañob i chaʼan jiñi fariseojob. Pero jiñi a chaʼañob miʼ chaʼleñob uchʼel yicʼot miʼ japob chuqui miʼ japob». 34  Jesús tsiʼ jacʼʌ: «Jatetla maʼañic miʼ mejlel laʼ mel chaʼan jiñi i yamigojob jiñi tsaʼ bʌ ujti ti ñujpuñel miʼ chaʼleñob chʼajb cheʼ bʌ yaʼto an yicʼotob, ¿mach ba cheʼiqui? 35  Pero mi caj i cʼotel jiñi qʼuin cheʼ bʌ mi caj i chilbentelob jiñi tsaʼ bʌ ñujpuñi, i ti jimbʌ qʼuin muqʼuix caj i chaʼleñob chʼajb». 36  Cheʼ jaʼel, tiʼ subeyob ili lajiya: «Maʼañic majch miʼ xutʼ tsep tsijiʼ bʌ pisil chaʼan miʼ tsʼis ti ñoxix bʌ pisil. Mi an muʼ bʌ i mel bajcheʼ jiñi, jiñi i xujtʼil tsijiʼ bʌ pisil miʼ tujcʼan jiñi ñoxix bʌ. Cheʼto jaʼel, jiñi pisil maʼañic miʼ taj i bʌ yicʼot jiñi ñoxix bʌ. 37  Cheʼ jaʼel, maʼañic majch miʼ yotsan tsijiʼ bʌ vino ti tsuculix bʌ i yajñib melbil bʌ ti pʌchi.* Mi an muʼ bʌ i mel bajcheʼ jiñi, jiñi tsijiʼ bʌ vino mi caj i tsil jiñi pʌchi i mi caj i bejqʼuel, i maʼañix i cʼʌjñibal jiñi i yajñib. 38  Jin chaʼan, jiñi tsijiʼ bʌ vino yom miʼ yotsʌntel ti tsijiʼ bʌ i yajñib. 39  Cheʼ bʌ tsaʼix jajpi jiñi ñoxix bʌ vino, maʼañix majch yom i jap jiñi tsijiʼ bʌ come miʼ yʌl: ‹Jin wen jiñi ñoxix bʌ›».

Nota tac

Yom i yʌl: Jiñi mar chaʼan Galilea.
O «Choco loqʼuel a bʌ».
Qʼuele jiñi Glosario.
O «sʌqʼuesañon».
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario, xtsʼijbaya.
O «Tejchen».
Cʌmbil jaʼel bajcheʼ Mateo.
Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
O «odre», ili yom i yʌl jumpʼejl bux o bolsa melbil bʌ ti pʌchi. Qʼuele jiñi Glosario, odre.