Marcos 1:1-45

  • Juan jiñi Xʼacʼ chʼʌmjaʼ miʼ chaʼlen subtʼan (1-8)

  • I chʼʌmjaʼ Jesús (9-11)

  • Satanás miʼ q’uelben i pusicʼal Jesús (12, 13)

  • Jesús miʼ tech subtʼan ti Galilea (14, 15)

  • Miʼ yajcan jiñi ñaxam bʌ xcʌntʼañob i chaʼan (16-20)

  • Miʼ choc loqʼuel juntiquil xiba (21-28)

  • Miʼ cʼoqʼuesan cabʌl lac piʼʌlob yaʼ ti Capernaúm (29-34)

  • Miʼ chaʼlen oración baqui miʼ mejlel ti bajñel ajñel (35-39)

  • Miʼ cʼoqʼuesan juntiquil am bʌ i lepra (40-45)

1  I tejchibal jiñi wen tʼan tac tiʼ tojlel Jesucristo, jiñi i Yalobil Dios.  Cheʼʌch tsaʼ ujti cheʼ bajcheʼ tsʼijbubil tiʼ juñilel jiñi xʼaltʼan Isaías: «(¡A wilan! Mi caj c choc majlel caj suboñel ti a tojlel,* jiñʌch muʼ bʌ caj i chajpan majlel a bijlel).  I tʼañʌch juntiquil woli bʌ ti oñel tiʼ tiquiñal lum: ‹¡Chajpʌbenla i bijlel Jehová!* Tojach yom mi laʼ chajpan›».  Juan jiñi Xʼacʼ chʼʌmjaʼ yaʼan tiʼ tiquiñal lum, woliʼ subeñob wen tʼan jiñi lac piʼʌlob chaʼan miʼ chaʼleñob chʼʌmjaʼ* chaʼan miʼ pʌsob chaʼan tsaʼix i chaʼ ñaʼtayob i bʌ* i miʼ ñusʌbentelob i mul.  Jin chaʼan, pejtelel jiñi añoʼ bʌ ti Judea yicʼot jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Jerusalén tsaʼ majli i qʼuelob. Juan tsiʼ yʌcʼʌ chʼʌmjaʼ yaʼ ti Jordán jaʼ, i jiñi lac piʼʌlob tsiʼ jamʌ subuyob i mul.  Lʌpʌl i chaʼan i pislel melbil bʌ tiʼ tsutsel camello yicʼot an i cʌjchil i ñʌcʼ melbil bʌ ti pʌchi, miʼ weʼsan i bʌ ti sajcʼ yicʼot ti teʼlechab.  I woliʼ sub ili tʼan: «Tic pat woliʼ tilel juntiquil ñumen pʼʌtʌl bʌ bajcheʼ joñon, i mach ñucoñic chaʼan mic wutstʌl c ticben i chʼajñal i warach.  Joñon ti jaʼ tsaʼ cʌqʼueyetla chʼʌmjaʼ, pero jiñi tal bʌ mi caj i yʌqʼuetla ti chʼʌmjaʼ ti chʼujul bʌ espíritu».  Ti jimbʌ qʼuin tac, Jesús tsaʼ loqʼui tilel yaʼ ti Nazaret am bʌ ti Galilea i Juan tsiʼ yʌqʼue chʼʌmjaʼ yaʼ ti Jordán. 10  Cheʼ bʌ tsaʼ loqʼui ti jaʼ, tsiʼ qʼuele chaʼan woliʼ jajmel jiñi panchan i jiñi espíritu woliʼ jubel tiʼ tojlel bajcheʼ juncojt xʼujcuts. 11  Yaʼ ti panchan tsaʼ loqʼui jumpʼejl tʼan tsaʼ bʌ i yʌlʌ: «Jatetʌch cʼuxbibilet bʌ Calobil. Mij qʼuelet ti utsʼat». 12  Jiñi espíritu* ti ora tsiʼ ñijca majlel yaʼ tiʼ tiquiñal lum. 13  Cuarenta qʼuin tsaʼ ajñi yaʼ tiʼ tiquiñal lum, yaʼ baqui jiñi Diablo tsiʼ qʼuelbe i pusicʼal. Joyol ti jontol bʌ bʌteʼel tac, pero jiñi ángelob yaʼan i pʼʌtʼesañob. 14  Cheʼ bʌ tsaʼ chujqui Juan, Jesús tsaʼ majli i sub jiñi wen tʼan chaʼan bʌ Dios yaʼ ti Galilea. 15  Tsiʼ yʌlʌ: «Tsaʼix tsʼʌctiyi jiñi i yorajlel wʌn albil bʌ, i lʌcʼʌlix jiñi i Yumʌntel Dios. Chaʼ ñaʼtan laʼ bʌ i acʼʌla laʼ ñopoñel ti jiñi wen tʼan». 16  Cheʼ bʌ woli ti xʌmbal tiʼ tiʼ jiñi mar am bʌ ti Galilea, tsiʼ qʼuele Simón yicʼot Andrés, jiñi i yeran, woliʼ chocob ochel i chimoʼchʌy yaʼ ti mar come xchuc chʌyob. 17  Jesús tiʼ subeyob: «Tsajcañonla i mi caj cʌqʼueñetla laʼ sʌclan lac piʼʌlob cheʼ bajcheʼ miʼ sʌclʌntel chʌy». 18  Ti ora jach tsiʼ cʌyʌyob i chimoʼchʌy i tiʼ tsajcayob majlel. 19  Cheʼ bʌ tiʼ tsʼitaʼ xʌñʌ majlel, tsiʼ qʼuele Santiago yicʼot Juan, i yalobilob Zebedeo, yaʼañob tiʼ barco woliʼ tojʼesañob i chimoʼchʌy, 20  ti ora tsiʼ pʌyʌyob. Jin chaʼan tsiʼ cʌyʌyob jiñi i tat yaʼ ti barco yicʼot jiñi xʼeʼtelob i tiʼ tsajcayob. 21  I tsaʼ ochiyob* ti Capernaúm. Cheʼ bʌ tsaʼ tejchi jiñi sábado, tsaʼ ochi yaʼ ti sinagoga* i tsaʼ caji ti cʌntesa. 22  Jiñi lac piʼʌlob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal chaʼan bajcheʼ miʼ chaʼlen cʌntesa come tsiʼ chaʼle cʌntesa bajcheʼ juntiquil am bʌ i yeʼtel, i mach cheʼic bajcheʼ jiñi xtsʼijbayajob.* 23  Ti jimbʌ ora, yaʼ ti sinagoga yaʼan juntiquil wiñic am bʌ i chaʼan jontol bʌ espíritu, i tsiʼ chaʼle cʼam bʌ tʼan: 24  «¿Chuqui a wom ti lon c tojlel Jesús, chʼoyolet bʌ ti Nazaret? ¿Tsaʼ ba tiliyet a jisañon lojon? Wen cujil majquiyet: ¡Jiñi Chʼujul bʌ i chaʼan Dios!». 25  Pero Jesús tsiʼ wersa sube jiñi xiba: «¡Ñʌjchʼen i loqʼuen tiʼ tojlel!». 26  Jiñi jontol bʌ espíritu tsaʼ loqʼui tiʼ tojlel cheʼ bʌ tsaʼ wen ujti ti oñel yicʼot tsiʼ yʌqʼue i wen pajchʼin i bʌ jiñi wiñic. 27  Tiʼ pejtelelob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal i tsaʼ caji i comol alob. Tsiʼ yʌlʌyob: «Pero ¿chuquiyes iliyi? ¡Jumpʼejl tsijiʼ bʌ cʌntesa! An i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ choc loqʼuel jiñi jontoloʼ bʌ espíritu i miʼ jacʼbeñob». 28  Jiñi tʼan chaʼan tsaʼ bʌ i mele Jesús ti ora tsaʼ pam pujqui tiʼ petol Galilea. 29  Cheʼ jiñi tsaʼ loqʼuiyob yaʼ ti sinagoga, i temel yicʼot Santiago yicʼot Juan tsaʼ majliyob tiʼ yotot Simón yicʼot Andrés. 30  Jiñi i suegra Simón ñolol tiʼ wʌyib come woli ti cʼajc, i ti ora tiʼ subeyob Jesús. 31  Jesús tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ, tsiʼ chucu tiʼ cʼʌb i tsiʼ chʼojyesa.* Tsaʼ lajmi ti cʼajc, i tsaʼ caji i chajpan bʌlñʌcʼʌl. 32  Cheʼ bʌ tsaʼ icʼa, cheʼ bʌ bʌjlemix qʼuin, jiñi quixtañujob tsaʼ caji i pʌybeñob cʼotel pejtelel jiñi cʼamoʼ bʌ yicʼot añoʼ bʌ i xibʌjlel. 33  Pejtelel jiñi quixtañujob añoʼ bʌ yaʼ ti tejclum tsiʼ tempayob i bʌ yaʼ tiʼ tiʼ otot. 34  Tsiʼ cʼoqʼuesa cabʌl quixtañujob añoʼ bʌ i chaʼan baqui jach bʌ cʼamʌjel i tsiʼ choco loqʼuel cabʌl xibajob, pero maʼañic tsiʼ yʌcʼʌ ti tʼan jiñi xibajob come yujilob chaʼan jiñʌch jiñi Cristo.* 35  Cheʼ ti wen sʌcʼan, cheʼ bʌ icʼto, tsaʼ chʼojyi i tsaʼ loqʼui, tsaʼ majli baqui miʼ mejlel ti bajñel ajñel i tsaʼ caji ti oración. 36  Pero Simón yicʼot jiñi yaʼ bʌ añob tsaʼ loqʼuiyob i pam sʌclan, 37  i cheʼ bʌ tsiʼ tajayob, tiʼ subeyob: «Tiʼ pejtelelob woliʼ sʌclañetob». 38  Pero tiʼ subeyob: «Conla ti yambʌ tejclum, ti jiñi lʌcʼʌl tac bʌ an, chaʼan mic chaʼlen subtʼan jaʼel yaʼi come jiñʌch chaʼan tsaʼ tiliyon». 39  Jin chaʼan Jesús tsaʼ ñumi tiʼ petol Galilea, woliʼ sub ñumel jiñi wen tʼan yaʼ tiʼ sinagogajob yicʼot tsiʼ choco loqʼuel xibajob. 40  Juntiquil am bʌ i lepra* tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ, tsaʼ ñocle i tiʼ sube ti wocol tʼan: «Cujil chaʼan miʼ mejlel a cʼoqʼuesañon mi cheʼʌch a wom». 41  Jesús tsaʼ wen ñijcʌyi i pusicʼal, tiʼ sʌtsʼʌ i cʼʌb, tsiʼ tʌlʌ i tsiʼ yʌlʌ: «Joñon comʌch, laʼ cʼocʼaquet». 42  Cheʼ jiñi, ti ora tsaʼ lajmi jiñi i lepra i tsaʼ cʼocʼa. 43  Cheʼ jiñi Jesús tiʼ sube chaʼan miʼ sujtel, pero tsiʼ ñaxan tiqʼui: 44  «Tsajaletme,* maʼañic majqui yom maʼ suben. Pero cucu baʼan jiñi sacerdote chaʼan miʼ qʼuelet i acʼʌ jiñi tsaʼ tac bʌ i yʌlʌ Moisés chaʼan maʼ sʌqʼuesʌntel, chaʼan miʼ qʼuelob chaʼan tsaʼix cʼocʼayet». 45  Pero cheʼ bʌ tsaʼ sujti jiñi wiñic, tsaʼ caji i wen sub chuqui tsaʼ ujti i tsiʼ pucu majlel jiñi tʼan. Jin chaʼan, Jesús maʼañix tsaʼ mejli ti ochel ti jiñi tejclum tac. Yaʼ jax tsaʼ ajñi tiʼ tiʼ tac, baqui miʼ mejlel ti bajñel ajñel, pero jiñi quixtañujob ti yan tac bʌ tejclum tsaʼʌch bej majli i qʼuelob.

Nota tac

O «tiʼ tojel a wut».
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
Yom i yʌl: Jiñi i yespíritu Dios.
Yom i yʌl: Jesús yicʼot chaʼtiqui uxtiquil xcʌntʼañob i chaʼan.
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario, xtsʼijbaya.
O «teche».
O tajol: «yujilob majqui».
Qʼuele jiñi Glosario.
O «Cʌntan a bʌ».