Marcos 10:1-52
-
Jiñi ñujpuñel yicʼot jiñi divorcio (1-12)
-
Jesús miʼ yʌqʼuen bendición chaʼtiqui uxtiquil alʌ chʼitoñob (13-16)
-
Jiñi cʼajtiya tsaʼ bʌ i mele jiñi cabʌl bʌ i chubʌʼan (17-25)
-
Yom bʌ mi laj cʌy o mi lac mel chaʼan jiñi Yumʌntel (26-31)
-
Jesús miʼ chaʼ sub chaʼan mi caj i chʌmel (32-34)
-
Tsaʼ bʌ i cʼajti Santiago yicʼot Juan (35-45)
-
Jesús, i tojol i coltʌntel cabʌlob (45)
-
-
Jesús miʼ cʼoqʼuesan juntiquil xpotsʼ i cʼabaʼ Bartimeo (46-52)
10 Cheʼ jiñi tsaʼ loqʼui yaʼi i tsaʼ cʼoti yaʼ baqui jaxʌl miʼ yujtel Judea, tiʼ junwejlel jiñi Jordán. Tsiʼ chaʼ tempa i bʌ yonlel quixtañujob yaʼ tiʼ joytʌlel. I cheʼ bajcheʼ ñʌmʌl i mel, tsaʼ caji i cʌntesañob.
2 Cheʼ jiñi tsaʼ tiliyob chaʼtiqui uxtiquil fariseojob chaʼan miʼ qʼuelbeñob i pusicʼal i tsiʼ cʼajtibeyob mi weñʌch cheʼ juntiquil wiñic miʼ chaʼlen i bʌ ti divorciar tiʼ yijñam.
3 Jesús tsiʼ jacʼbeyob: «¿Chuqui tiʼ subeyetla Moisés?».
4 Tiʼ subeyob: «Moisés tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan miʼ tsʼijbuntel i juñilel divorcio chaʼan miʼ cʌy».
5 Cheʼ jiñi Jesús tiʼ subeyob: «Moisés tsiʼ yʌcʼʌ ti tsʼijbuntel jiñi mandar tiʼ caj i tsʌtslel laʼ pusicʼal.
6 Pero cheʼ tiʼ tejchibal ‹Dios tsiʼ mele wiñic yicʼot xʼixic›
7 i ‹jin chaʼan, jiñi wiñic mi caj i cʌy i tat i ñaʼ,
8 jiñi chaʼtiquilob juntiquilob jax›, jin chaʼan mach chʌn chaʼtiquilobix, juntiquilob jax.
9 Jin mecu chaʼan, jiñi tsaʼ bʌ i teme* Dios mach i tʼox mi juntiquilic wiñic».
10 Cheʼ bʌ tsaʼ chaʼ cʼotiyob ti otot, jiñi xcʌntʼañob tsaʼ caji i cʼajtibeñob chaʼan iliyi.
11 Jesús tiʼ subeyob: «Majqui jach miʼ chaʼlen i bʌ ti divorciar tiʼ yijñam i miʼ ñujpuñel yicʼot yambʌ xʼixic, woliʼ chaʼlen tsʼiʼlel* tiʼ tojlel jiñi ñaxam bʌ.
12 I mi jiñi xʼixic an baqui ora miʼ chaʼlen i bʌ ti divorciar tiʼ ñoxiʼal i miʼ ñujpuñel yicʼot yambʌ, woliʼ chaʼlen tsʼiʼlel jaʼel».
13 Cheʼ jiñi, jiñi lac piʼʌlob tsaʼ caji i pʌybeñob tilel alobob* chaʼan miʼ tʌlob*, pero jiñi xcʌntʼañob tsiʼ tiqʼuiyob.
14 Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele iliyi, mach tijicñayic tsiʼ yubi i tiʼ subeyob: «Acʼʌla chaʼan miʼ lʌcʼtesañob i bʌ baʼañon jiñi alobob. Mach laʼ ñop laʼ mʌctañob come jiñi i Yumʌntel Dios i chaʼañob jiñi lajaloʼ bʌ bajcheʼ jiñi.
15 Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan jiñi maʼañic bʌ miʼ chʼʌm jiñi i Yumʌntel Dios bajcheʼ juntiquil alob maʼañic baʼ ora mi caj i yochel ti jiñi Yumʌntel».
16 Tsiʼ meqʼue jiñi alobob i tsaʼ caji i yʌqʼueñob bendición cheʼ bʌ tsiʼ yʌcʼʌ i cʼʌb tiʼ tojlelob.
17 Cheʼ bʌ anto ti bij, tsaʼ tili ti ajñel juntiquil wiñic, tsiʼ ñocchoco i bʌ tiʼ tojlel i tsiʼ cʼajtibe: «Wem bʌ Maestro, ¿chuqui yom mic mel chaʼan mi cʌqʼuentel jiñi cuxtʌlel mach bʌ yujilic jilel?».
18 Jesús tiʼ sube: «¿Chucoch maʼ subeñon ti wem bʌ Maestro? Maʼañic mi juntiquilic wiñic wem bʌ, cojach Dios.
19 Jatet a cʌñʌ jiñi mandar tac: Mach a chaʼlen tsʌnsa, mach a piʼlen yambʌ mach bʌ a piʼʌlic, mach a chaʼlen xujchʼ, mach a chaʼlen jopʼtʼan, mach a cʼʌn jiñi lot chaʼan maʼ chʼʌmben i chubʌʼan yambʌlob, qʼuele ti ñuc a tat a ñaʼ».
20 Jiñi wiñic tiʼ sube: «Maestro, cʼʌlʌl cheʼ bʌ chʼitoñonto woli c jacʼ tilel iliyi».
21 Jesús tsiʼ qʼuele, i come miʼ cʼuxbin, tiʼ sube: «Anto junchajp yom bʌ maʼ mel: Cucu choño chuqui an a chaʼan i aqʼuen a taqʼuin jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ, cheʼ bajcheʼ jiñi mi caj a tempan a chubʌʼan ti panchan. Cheʼ jiñi laʼ, i tsajcañon».
22 Pero cheʼ bʌ jiñi wiñic tsiʼ yubi iliyi, mach tijicñayic tsiʼ yubi, i wen chʼijyem tsaʼ majli come cabʌl i chubʌʼan.
23 Cheʼ bʌ Jesús tsaʼ ujti i qʼuel tiʼ joytʌlel, tiʼ sube jiñi xcʌntʼañob i chaʼan: «¡Wen wocol mi caj i yubin chaʼan miʼ yochel tiʼ Yumʌntel Dios jiñi cabʌl bʌ i taqʼuin!».
24 Pero jiñi xcʌntʼañob toj sajtelob i pusicʼal chaʼan jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ. Jesús tiʼ subeyob: «Calobilob, ¡wen wocol chaʼan miʼ yochel tiʼ Yumʌntel Dios juntiquil lac piʼʌl!
25 Juncojt camello muʼto i chaʼ mejlel ti ñumel tiʼ wut jumpʼejl acuxan, pero juntiquil wiñic cabʌl bʌ i chubʌʼan wocol chaʼan miʼ yochel tiʼ Yumʌntel Dios».
26 Ñumento tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal, i tiʼ subeyob:* «Yubil cheʼ jiñi, ¿majqui miʼ mejlel i taj i coltʌntel?».
27 Jesús tsiʼ qʼueleyob tiʼ wut i tiʼ subeyob: «Chaʼan jiñi lac piʼʌlob mach mejlic ti ujtel iliyi, pero chaʼan Dios mach cheʼiqui, come Dios mucʼʌch i laj mejlel i mel».
28 Pedro tsaʼ caji i suben: «Qʼuele, tsaʼ lon j cʌyʌ pejtelel chuqui an chaʼan mi lon c tsajcañet».
29 Jesús tiʼ subeyob: «Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan maʼañic majqui tsaʼ bʌ i cʌyʌ i yotot, i yuscuñob, i chichob, i yijtsʼiñob, i ñaʼ, i tat, i yalobilob o i lum tij caj yicʼot tiʼ caj jiñi wen tʼan
30 mach bʌ añic mi caj i taj wʌle, ti ili ora, 100 i ñumelal i yotot, i yuscuñob, i chichob, i yijtsʼiñob, i ñaʼ, i yalobilob yicʼot i lum, anquese an i contrajintel i ti talto bʌ ora i cuxtʌlel mach bʌ yujilic jilel.
31 Pero cabʌl ñaxañoʼ bʌ wiʼilix mi caj i cʌytʌlob, i jiñi wiʼilobix bʌ ñaxan mi caj i yajñelob».
32 Tiʼ pejtelelob woliʼ xʌñob jiñi bij muʼ bʌ i majlel ti Jerusalén. Jesús ñaxan woliʼ majlel i jiñi xcʌntʼañob toj sajtelob i pusicʼal woliʼ tsajcañob majlel, i jiñi woli bʌ i tilelob tiʼ pat tsaʼ cajiyob ti bʌqʼuen. Jesús tsiʼ chaʼ bajñel pʌyʌ jiñi 12 apóstolob i tsaʼ caji i cʼajtesʌbeñob chuqui mi caj i chaʼlen ti lʌcʼʌl.
33 Tiʼ subeyob: «Qʼuelela, woli lac letsel majlel ti Jerusalén, i yaʼi jiñi i Yalobil wiñic mi caj i yʌjqʼuel tiʼ cʼʌb jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot xtsʼijbayajob. Mi caj i yʌlob chaʼan yom miʼ tsʌnsʌntel i mi caj i yʌjqʼuel tiʼ cʼʌb jiñi mach bʌ judíojobic.
34 Iliyob mi caj i wajleñob, mi caj i tujbañob, mi caj i sʌsʌp jatsʼob* i mi caj i tsʌnsañob, pero cheʼ tiʼ yuxpʼejlel qʼuin mi caj i chaʼ chʼojyel».*
35 Santiago yicʼot Juan, jiñi i yalobilob Zebedeo, tsiʼ lʌcʼtesayob i bʌ i tiʼ subeyob: «Maestro, com lojon chaʼan maʼ mel ti lon c tojlel jiñi muʼ bʌ lon j cʼajtibeñet».
36 Jesús tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chuqui laʼ wom mic mel ti laʼ tojlel?».
37 Tsiʼ jacʼʌyob: «Acʼʌ chaʼan mic buchtʌl lojon yicʼotet cheʼ bʌ añetix ti a Yumʌntel, juntiquil ti a ñoj i yambʌ ti a tsʼej».
38 Pero Jesús tiʼ subeyob: «Jatetla mach laʼ wujilic chuqui woli laʼ cʼajtin. ¿Mejl ba laʼ jap ti jiñi copa baqui woli c jap, o mi laʼ wʌjqʼuel ti chʼʌmjaʼ* ti jiñi chʼʌmjaʼ woli bʌ cʌqʼuentel?».
39 Tsiʼ jacʼʌyob: «Mucʼʌch lon c mejlel». Cheʼ jiñi Jesús tiʼ subeyob: «Jatetla mi caj laʼ jap ti jiñi copa woli bʌ c jap yicʼot mi caj laʼ wʌjqʼuel ti chʼʌmjaʼ ti jiñi chʼʌmjaʼ woli bʌ cʌqʼuentel.
40 Pero mach joñoñic mi cʌl majqui mi caj i buchtʌlob tic ñoj o tic tsʼej. Jiñi ajñibʌl tac i chaʼañobʌch jiñi tsaʼ bʌ chajpʌbentiyob».
41 Cheʼ bʌ jiñi yambʌ diezob tsiʼ ñaʼtayob iliyi, mach tijicñayic tsiʼ yubiyob tiʼ tojlel Santiago yicʼot Juan.
42 Pero Jesús tsiʼ tempayob i tiʼ subeyob: «Jatetla laʼ wujil chaʼan jiñi muʼ bʌ i poj yumañob yilal jiñi tejclum tac miʼ chaʼleñob yumʌl tiʼ tojlel jiñi lac piʼʌlob cheʼ bajcheʼ yomob, i jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel miʼ cʼʌñob i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ xicʼob jiñi lac piʼʌlob.
43 Pero jatetla mach cheʼic yometla bajcheʼ jiñi. Jiñi yom bʌ i taj ñuc bʌ i yeʼtel yom miʼ melben i yeʼtel yambʌlob,
44 i jiñi ñaxam bʌ yom sujtel ti laʼ tojlel yom miʼ sujtel ti xyaj eʼtel laʼ chaʼan.
45 Jinto jiñi i Yalobil wiñic maʼañic tsaʼ tili chaʼan miʼ melbentel i yeʼtel, chaʼañʌch miʼ melben i yeʼtel yambʌlob yicʼot chaʼan miʼ yʌcʼ i cuxtʌlel bajcheʼ i tojol i coltʌntel cabʌlob».
46 Cheʼ jiñi tsaʼ ochiyob ti Jericó. Cheʼ bʌ Jesús yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan woliʼ loqʼuelob yaʼ ti Jericó yicʼot yonlel quixtañujob, Bartimeo (i yalobil Timeo), juntiquil pʼumpʼum bʌ* wiñic xpotsʼ bʌ, yaʼ buchul tiʼ tiʼ bij.
47 Cheʼ bʌ tsiʼ yubi chaʼan jiñi woli bʌ i ñumel jiñʌch Jesús chʼoyol bʌ ti Nazaret, tsaʼ caji i yotan: «¡Jesús, i Yalobilet bʌ David! ¡Pʼuntañon!».
48 Cheʼ jiñi, cabʌl tsaʼ bʌ caji i ticʼob i tiʼ subeyob chaʼan miʼ ñʌjchʼel, pero ñumen cʼamto tsaʼ caji i yotan: «¡I Yalobilet bʌ David, pʼuntañon!».
49 Jin chaʼan, Jesús tsaʼ waʼle i tiʼ subeyob: «Pʌyʌla, laʼ tilic». Tiʼ subeyob jiñi xpotsʼ: «¡Mach a chaʼlen bʌqʼuen! Chʼojyen come woliʼ pʌyet».
50 Ti ora tsiʼ jocho i bujc, tsaʼ waʼle ti ora i tsaʼ majli yaʼ baʼan Jesús.
51 Cheʼ jiñi Jesús tsiʼ cʼajtibe: «¿Chuqui a wom mic mel ti a tojlel?». Jiñi xpotsʼ tsiʼ jacʼʌ: «Rabbóni,* com chaʼan miʼ chaʼ cʼotel c wut».
52 Jesús tiʼ sube: «Cucu, jiñi a ñopoñel tsaʼix i cʼoqʼuesayet». Ti ora tsaʼ chaʼ cʼoti i wut jiñi wiñic, i tsaʼ caji i tsajcan majlel yaʼ ti bij.
Nota tac
^ Qʼuele jiñi Glosario, teʼ.
^ Jiñi tʼan am bʌ ti griego tsaʼ bʌ cʼʌjñi ilayi jiñʌch woliʼ taj ti tʼan jiñi mulil muʼ bʌ i mel juntiquil quixtañu ñujpuñem bʌ muʼ bʌ i piʼlen yambʌ mach bʌ i piʼʌlic.
^ O «xbiʼtalob».
^ Yom i yʌl: Chaʼan miʼ yʌcʼ i bendición.
^ O tajol: «tiʼ subeyob i bʌ».
^ Qʼuele jiñi Glosario, sʌsʌp jajtsʼel.
^ O «tejchel».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Ili juntiquilʌch wiñic muʼ bʌ i cʼajtiben taqʼuin yicʼot chubʌʼan tac jiñi quixtañujob.
^ Yom i yʌl: Maestro.