Marcos 11:1-33

  • Jesús miʼ yochel ti Jerusalén (1-11)

  • Miʼ chʼʌc juntejc higuera (12-14)

  • Miʼ choc loqʼuel xchoñoñelob yaʼ ti templo (15-18)

  • Muʼ bʌ laj cʌn ti jiñi tiquin bʌ higuera (19-26)

  • Miʼ cʼajtiñob baqui tilem i pʼʌtʌlel Jesús (27-33)

11  Cheʼ bʌ woliʼ lʌcʼtiyel majlel ti Jerusalén, cheʼ bʌ yaʼañob tiʼ tojel jiñi Olivo wits, yaʼ baʼan Betfagué yicʼot Betania, Jesús tsiʼ choco majlel chaʼtiquil xcʌntʼañob i chaʼan  i tiʼ subeyob: «Cucula yaʼ ti tejclum woli bʌ laʼ qʼuel. Cheʼ bʌ mi laʼ cʼotel, mi caj laʼ taj juncojt alʌ burro cʌchʌl bʌ maʼañic bʌ majch cʼʌchtʌbil i chaʼan. Tiquila i pʌyʌla tilel.  I mi an majqui miʼ subeñetla: ‹¿Chuqui woli laʼ mel?›, jacʼbenla: ‹I cʼʌjñibal i chaʼan lac Yum, pero mucʼ jach caj i chaʼ sutqʼuin ti ora›».  Jin chaʼan tsaʼ majliyob i tsiʼ tajayob jiñi alʌ burro yaʼ cʌchʌl tiʼ tʼejl jumpʼejl puerta, ti jumpat, yaʼ ti calle, i tsiʼ tiquiyob.  Pero an yaʼ bʌ añob ti lʌcʼʌl tsaʼ bʌ i cʼajtibeyob: «¿Chucoch woli laʼ tic jiñi alʌ burro?».  Jiñi xcʌntʼañob tsiʼ jacʼʌyob cheʼ bajcheʼ tsaʼ subentiyob ti Jesús, i tsaʼ ajqʼuiyob ti sujtel.  Cheʼ jiñi tsiʼ pʌybeyob majlel Jesús jiñi alʌ burro i tsiʼ tʌsbeyob jiñi pisil tiʼ pat, cheʼ jiñi tsaʼ cʼʌchle Jesús.  Cabʌlob tsaʼ bʌ i tʌsʌyob i pisil yaʼ ti bij, i yambʌlob tiʼ tsepeyob i cʼʌb tac teʼ am bʌ tiʼ tʼejl jiñi bij.  Jiñi ñaxam bʌ woliʼ majlelob yicʼot jiñi wiʼilix bʌ woliʼ tilelob woliʼ yotañob: «¡Acʼʌ chaʼan miʼ coltʌntel!* ¡Aqʼuebil bendición jiñi woli bʌ i tilel tiʼ cʼabaʼ Jehová!* 10  ¡Aqʼuebil bendición jiñi Yumʌntel woli bʌ i tilel, i Yumʌntel jiñi lac tat David! ¡Laʼ i coltan* jiñi yaʼ bʌ an ti panchan!». 11  Cheʼ bʌ tsaʼ ochi ti Jerusalén, Jesús tsaʼ majli ti templo i tsiʼ pam qʼuele pejtelel chuqui an. I tsaʼ majli ti Betania yicʼot jiñi 12 apóstolob come iqʼuix. 12  Tiʼ yijcʼʌlel, cheʼ bʌ woliʼ loqʼuel ti Betania, tsiʼ yubi wiʼñal. 13  Tsiʼ ñajti taja i qʼuel juntejc higuera am bʌ i yopol, i tsaʼ majli i qʼuel mi mucʼʌch i tajben i wut. Pero cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti, maʼañic chuqui tsiʼ taja, i yopol jach, come maxto i yorajlelic jiñi higo. 14  Jin chaʼan tsiʼ yʌlʌ: «Maʼañix majqui yom miʼ chʌn cʼux a wut». I jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsiʼ yubiyob. 15  Cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti ti Jerusalén, Jesús tsaʼ ochi ti templo i tsaʼ caji i choc loqʼuel jiñi muʼ bʌ i chaʼleñob choñoñel yicʼot mʌñoñel yaʼi. Tsiʼ chʼaʼchocbe i mesa jiñi xqʼuex taqʼuiñob yicʼot i buchlib jiñi muʼ bʌ i choñob xʼujcuts. 16  Cheʼ jaʼel, maʼañic majqui tsiʼ yʌcʼʌ ti cʼaxel yaʼ ti templo chaʼan miʼ chʼʌmob majlel chubʌʼan tac. 17  Cheʼ jiñi tsaʼ caji i cʌntesan yicʼot i suben jiñi lac piʼʌlob: «¿Mach ba tsʼijbubilic: ‹Jiñi cotot mi caj i cʌjñel bajcheʼ i yotlel oración chaʼan pejtelel tejclum tac›? Pero jatetla tsaʼ laʼ sujtesa tiʼ chʼen xujchʼob». 18  Jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot xtsʼijbayajob tsiʼ yubiyob i tsaʼ caji i sʌclañob bajcheʼ miʼ mejlelob i tsʌnsan. Pero miʼ bʌcʼñañob come jiñi lac piʼʌlob toj sajtelob i pusicʼal chaʼan jiñi i cʌntesa. 19  Cheʼ bʌ wolix i yicʼan, Jesús yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsaʼ loqʼuiyob ti jiñi tejclum. 20  Tiʼ yijcʼʌlel cheʼ ti sʌcʼan, cheʼ bʌ tsaʼ ñumiyob tiʼ tʼejl jiñi higuera, tsiʼ qʼueleyob chaʼan tsaʼix tiqui cʼʌlʌl tiʼ wiʼ. 21  Pedro tsaʼ cʼajtiyi i chaʼan tsaʼ bʌ ujti, i tiʼ sube: «¡Rabí, qʼuelecu! Jiñi higuera tsaʼ bʌ a chʼʌcʌ tsaʼix tiqui». 22  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ yubi jiñi, tiʼ subeyob: «Pʌsʌla chaʼan mucʼʌch laʼ ñop Dios. 23  Tiʼ sujm mic subeñetla, mi an majqui miʼ suben ili wits: ‹Chʼuyu a bʌ i choco a bʌ ti mar›, mi mach tile bixelic i pusicʼal miʼ suben i mucʼʌch i ñop chaʼan mi caj i yujtel, cheʼʌch miʼ cajel. 24  Jin chaʼan mic subeñetla: Pejtelel muʼ bʌ laʼ cʼajtin ti laʼ woración, yom mi laʼ ñop chaʼan mucʼʌch caj laʼ taj. 25  Cheʼ bʌ waʼal woliyetla ti oración, ñusanla chuqui tac jach an laʼ chaʼan tiʼ tojlel yambʌ chaʼan jiñi laʼ Tat am bʌ ti panchan miʼ ñusʌbeñetla laʼ mul jaʼel». 26  * 27  Cheʼ jiñi tsaʼ chaʼ cʼotiyob ti Jerusalén, i cheʼ bʌ Jesús woli ti xʌmbal yaʼ ti templo, tsaʼ tiliyob jiñi ñuc bʌ sacerdotejob, xtsʼijbayajob yicʼot jiñi ancianojob, 28  i tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Majqui tiʼ pʼʌtʌlel maʼ mel tac iliyi? ¿I majqui tsiʼ yʌqʼueyet jiñi a pʼʌtʌlel?». 29  Jesús tsiʼ jacʼbeyob: «Mi caj c melbeñetla jumpʼejl cʼajtiya. Mi mucʼʌch laʼ jacʼbeñon, mi caj c subeñetla majqui tiʼ pʼʌtʌlel mic mel tac iliyi. 30  Jiñi chʼʌmjaʼ* tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ Juan, ¿tilem ba ti panchan o ti wiñicob? Jacʼbeñonla». 31  Jin chaʼan tsaʼ caji i comol ñaʼtañob iliyi. Tsiʼ yʌlʌyob: «Mi tsaʼ lac sube chaʼan tilem ti panchan, mi caj i yʌl: ‹Yubil cheʼ jiñi, ¿chucoch maʼañic tsaʼ laʼ ñopbe?›. 32  Pero mi tsaʼ la cʌlʌ chaʼan tilem ti wiñicob, ¿chuqui mi caj lac chaʼlen?». Miʼ bʌcʼñañob jiñi quixtañujob come tiʼ pejtelelob tsiʼ qʼueleyob Juan bajcheʼ juntiquil xʼaltʼan. 33  Jin chaʼan tsiʼ jacʼbeyob: «Mach cujilic lojon». Jesús tiʼ subeyob: «Joñon jaʼel maʼañic mic subeñetla majqui tiʼ pʼʌtʌlel mic mel tac iliyi».

Nota tac

Qʼuele jiñi nota chaʼan Mateo 21:9.
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi nota chaʼan Mateo 21:9.
Ili versículo maʼañic miʼ tilel yaʼ ti oñiyix bʌ tsʼijbujel i tsiquil chaʼan mach yaʼic ochem ti jiñi tsʼijbujel tilem bʌ ti Dios.
Qʼuele jiñi Glosario.