Marcos 14:1-72

  • Jiñi sacerdotejob miʼ chajpañob i tsʌnsañob Jesús (1, 2)

  • Juntiquil xʼixic miʼ mulben i jol ti wen xojocña bʌ aceite (3-9)

  • Judas miʼ yʌcʼ tiʼ cʼʌb i contrajob (10, 11)

  • Jiñi cojix bʌ Pascua (12-21)

  • Miʼ waʼchocontel jiñi i Cena lac Yum (22-26)

  • Jesús miʼ wʌn sub chaʼan Pedro mi caj i yʌl chaʼan mach i cʌñʌyic (27-31)

  • Miʼ chaʼlen oración ti Getsemaní (32-42)

  • Miʼ chujquel (43-52)

  • Jiñi Sanedrín miʼ chaʼlen meloñel tiʼ tojlel (53-65)

  • Pedro miʼ yʌl chaʼan mach i cʌñʌyic (66-72)

14  Pero chaʼpʼejl jax qʼuin yom chaʼan jiñi Pascua yicʼot jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel.* I jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot xtsʼijbayajob woliʼ sʌclañob bajcheʼ miʼ mejlel i chucob Jesús yicʼot lot tac* i miʼ tsʌnsañob.  Come tsiʼ yʌlʌyob: «Mach jiñic cheʼ woli jiñi qʼuiñijel, jiñi tejclum miʼ mejlel i contrajiñonla».  Cheʼ bʌ Jesús yaʼan ti Betania, cheʼ bʌ woliʼ cʼux i waj tiʼ yotot Simón jiñi tsaʼ bʌ lajmesʌbenti i lepra, tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ juntiquil xʼixic am bʌ i chaʼan jumpʼejl bux alabastro* butʼul bʌ ti wen xojocña bʌ aceite melbil bʌ ti to’ol nardo wen lets bʌ i tojol. Cheʼ bʌ tsiʼ topʼo jiñi bux, tsaʼ caji i mulben tiʼ jol Jesús.  Cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob ili, an mach bʌ tijicñayic tsiʼ yubiyob i tsaʼ caji i yʌlob: «¿Chucoch woliʼ toʼol asintel ili xojocña bʌ aceite?  Ili wen xojocña bʌ aceite i wentʌlel tsaʼ chojñi ti ñumen ti 300 denario,* ¡i jiñi taqʼuin miʼ yʌqʼuentel jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ!». Tsaʼ wen michʼayob yicʼot jiñi xʼixic.*  Pero Jesús tiʼ subeyob: «Mach laʼ ticʼlan. ¿Chucoch laʼ wom laʼ wʌqʼuen wocol? Wen chuqui tsiʼ mele tic tojlel.  Come jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ tiʼ pejtelel ora an laʼ wicʼotob i jiñʌch jala laʼ wom miʼ mejlel laʼ coltañob, pero joñon mach tiʼ pejtelelic ora wʌʼañon quicʼotetla.  Jiñi xʼixic tsiʼ mele tsaʼ bʌ mejli i mel, tsiʼ wʌn mulu ti xojocña bʌ aceite jiñi c bʌcʼtal come woliʼ chajpañon chaʼan cheʼ baʼ ora mic mujquel.  Tiʼ sujm mic subeñetla, tiʼ pejtelel pañimil, baqui jach miʼ sujbel jiñi wen tʼan, mi caj i sujbel jaʼel tsaʼ bʌ i mele ili xʼixic, i cheʼʌch mi caj i cʼajtesʌntel». 10  Judas Iscariote, juntiquil ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, tsaʼ majli i qʼuel jiñi ñuc bʌ sacerdotejob chaʼan miʼ yʌcʼ Jesús. 11  Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, wen tijicña tsiʼ yubiyob i tsiʼ yʌcʼʌyob i tʼan chaʼan mi caj i yʌqʼueñob taqʼuin.* Jin chaʼan, Judas tsaʼ caji i sʌclan i yorajlel chaʼan miʼ yʌcʼ tiʼ cʼʌb i contrajob. 12  Cheʼ jiñi, ti jiñi ñaxam bʌ qʼuin chaʼan jiñi Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel, cheʼ bʌ ñʌmʌl i yʌcʼob jiñi tsʌnsʌbil bʌ añimal chaʼan jiñi Pascua, jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Baqui a wom miʼ majlel lon c chajpan chaʼan maʼ cʼux jiñi Pascua?». 13  Cheʼ jiñi, Jesús tsiʼ choco majlel chaʼtiquil xcʌntʼañob i chaʼan i tiʼ subeyob: «Cucula ti Jerusalén. Yaʼ mi caj laʼ taj juntiquil wiñic woli bʌ i chʼʌm majlel i yajñib jaʼ melbil bʌ ti lum. Tsajcanla majlel 14  i yaʼ baqui miʼ yochel, subenla jiñi i yum otot: ‹Jiñi Maestro miʼ yʌl: «¿Baqui an jiñi cuarto chaʼan mij cʼux jiñi Pascua quicʼot jiñi xcʌntʼañob c chaʼan?»›. 15  I yaʼ ti chan mi caj i pʌsbeñetla jumpʼejl colem bʌ cuarto chajpʌbilix bʌ. Chajpanla jiñi uchʼibʌl chaʼan mi lac mel jiñi Pascua». 16  Jiñi xcʌntʼañob tsaʼ majliyob, tsaʼ ochiyob yaʼ ti tejclum i cheʼʌch tsiʼ laj tajayob cheʼ bajcheʼ tsaʼ subentiyob, cheʼ jiñi tsiʼ chajpayob chaʼan miʼ melob jiñi Pascua. 17  Cheʼ bʌ tsaʼix icʼa, Jesús tsaʼ cʼoti yicʼot jiñi 12 apóstolob. 18  Cheʼ bʌ buchulob i cʼux i waj yaʼ ti mesa, Jesús tiʼ subeyob: «Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan an juntiquil muʼ bʌ caj i yʌcʼon tiʼ cʼʌb j contrajob, juntiquil wʌʼ bʌ woliʼ cʼux i waj yicʼoton». 19  Jiñi xcʌntʼañob wen chʼijyem tsiʼ yubiyob i bʌ i jujuntiquil tsaʼ caji i subeñob: «¿Joñon ba?». 20  Tiʼ subeyob: «Jiñʌch juntiquil ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, jin muʼ bʌ i tsʼaj i pan yicʼoton ti ili plato. 21  Jiñi i Yalobil wiñic mi caj i majlel, cheʼʌch bajcheʼ tsaʼ wʌn tsʼijbunti tiʼ tojlel. Pero ¡bʌbʌqʼuen mi caj i yujtel jiñi muʼ bʌ i yʌcʼ tiʼ cʼʌb i contra jiñi i Yalobil wiñic! Ñumen wen cheʼ machic tsiʼ yila pañimil». 22  Cheʼ bʌ woliyobto ti uchʼel, Jesús tsiʼ chʼʌmʌ jumpʼejl pan, tsiʼ mele jumpʼejl oración, tsiʼ xutʼu, tsiʼ yʌqʼue jiñi xcʌntʼañob i tiʼ subeyob: «Chʼʌmʌla, iliyi i wentʌlelʌch c bʌcʼtal». 23  I tsiʼ chʼʌmʌ jumpʼejl copa am bʌ i vinojlel, tsiʼ yʌqʼue wocolix i yʌlʌ Dios, tsiʼ yʌqʼue jiñi xcʌntʼañob i chaʼan, i tiʼ pejtelelob tsiʼ japʌyob. 24  I tiʼ subeyob: «Ili i wentʌlelʌch c chʼichʼel, ‹jiñi chʼichʼ chaʼan bʌ trato›, muʼ bʌ caj i bejqʼuel chaʼan miʼ tajob i wenlel cabʌl lac piʼʌlob. 25  Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan maʼañic baʼ ora mi caj c chaʼ jap ili vino jinto ti jiñi qʼuin cheʼ mic jap jiñi tsijiʼ bʌ vino yaʼ tiʼ Yumʌntel Dios». 26  Ti wiʼil, cheʼ bʌ tsaʼ ujti i cʼʌyibeñob cʼay tac* Dios, tsaʼ majliyob yaʼ ti Olivo wits. 27  Jesús tiʼ subeyob: «Ti laʼ pejtelel mi caj laʼ yajlel come tsʼijbubil: ‹Mi caj c low jiñi xcʌnta tiñʌmeʼ i jiñi tiñʌmeʼ tac mi caj i pam pujquel›. 28  Pero, cheʼ bʌ chaʼ chʼojyemoñix,* ñaxan joñon mi caj c majlel ti Galilea». 29  Pedro tsiʼ jacʼʌ: «Anquese tiʼ pejtelelob miʼ yajlelob, joñon bʌ maʼañic». 30  Cheʼ jiñi Jesús tiʼ sube: «Tiʼ sujm mic subeñet chaʼan wʌle, ti ili acʼʌlel, cheʼ bʌ maxto chaʼyajlic i chaʼle cʼay juncojt xtatmut, uxyajl mi caj a wʌl chaʼan mach a cʌñʌyoñic». 31  Pero tsiʼ chʌn alʌ: «Anquese yom mic chʌmel quicʼotet, maʼañic baʼ ora mi caj cʌl chaʼan mach j cʌñʌyetic». I cheʼʌch tsaʼ caji i yʌlob jaʼel jiñi yambʌlob. 32  Cheʼ jiñi tsaʼ cʼotiyob ti jumpʼejl pʌcʼʌbʌl i cʼabaʼ Getsemaní, i tiʼ sube jiñi xcʌntʼañob i chaʼan: «Buchiʼla cʌytʌl, joñon mi caj c chaʼlen oración». 33  I tsiʼ pʌyʌ majlel Pedro, Santiago yicʼot Juan, chʼijyem tsaʼ caji i yubin i bʌ yicʼot tsaʼ caji i wen mel i pusicʼal.* 34  Tiʼ subeyob: «Wen chʼijyemon, i tiʼ caj jiñi muqʼuix caj c chʌmel mi cubin. Cʌylenla wʌʼi i mach wʌyenla, yom cañal laʼ wut».* 35  Cheʼ jiñi, tiʼ tsʼitaʼ ñajtʼesa i bʌ tiʼ tojlelob, tsaʼ ñocle ti lum i tsaʼ caji i cʼajtin ti oración chaʼan, mi mucʼʌch i mejlel, maʼañic miʼ ñusan jiñi wocol. 36  Tsaʼ caji i yʌl: «Abba,* c Tat, jatet miʼ laj mejlel a mel, tʌtsʼbeñon* loqʼuel ili copa. Pero mach jiñic miʼ mejlel chuqui com, laʼ mejlic chuqui a wom jatet». 37  Cheʼ jiñi, tsaʼ sujti baqui añob i wʌyʌlob tsiʼ taja. I tsiʼ cʼajtibe Pedro: «Simón, ¿tsaʼ wʌyiyet? ¿Maʼañic ba tsaʼ cuchu mi jumpʼejlicto ora chaʼan cañal a wut maʼ wajñel? 38  Yom chʌn yʌxʌl laʼ wo yicʼot chʌn chaʼlenla oración chaʼan maʼañic mi laʼ yajlel ti mulil. I sujmʌch, weñʌch chuqui la com lac mel, pero cʼun jiñi lac bʌcʼtal». 39  Cheʼ jiñi tsaʼ chaʼ majli ti oración i jin jach tsiʼ chaʼ cʼajti tsaʼ bʌ i cʼajti ti ñaxan. 40  Tsaʼ chaʼ sujti i wʌyʌlob tsiʼ taja come sutsʼob i wut. I jiñi xcʌntʼañob mach yujilobic chuqui miʼ yʌlob. 41  Tsaʼ tili tiʼ yuxyajlel i tiʼ subeyob: «¡Woliyetla ti wʌyel yicʼot ti cʼaj o ti jumpʼejl qʼuin bajcheʼ iliyi! ¡Jasʌlix! ¡Tsaʼix cʼoti i yorajlel! Qʼuelela, jiñi i Yalobil wiñic mi caj i yʌjqʼuel tiʼ cʼʌb xmulilob. 42  Tejchenla, coxla. Qʼuelela, wolix i julel jiñi muʼ bʌ caj i yʌcʼon tiʼ cʼʌb j contrajob». 43  Ti ora, cheʼ bʌ wolito ti tʼan, tsaʼ cʼoti Judas, juntiquil ochem bʌ ti jiñi 12 apóstolob, woliʼ tilel yicʼot yonlel lac piʼʌlob añoʼ bʌ i yespada yicʼot i teʼ, chocbiloʼ bʌ majlel tiʼ tʼan jiñi ñuc bʌ sacerdotejob, jiñi xtsʼijbayajob yicʼot jiñi ancianojob. 44  Cheʼ jiñi, Judas, tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ tiʼ cʼʌb i contrajob, tiʼ subeyob: «Jiñi muʼ bʌ c tsʼujtsʼun jiñʌch Jesús, chucula i wen cʌntanla majlel». 45  Jin chaʼan toj tsaʼ majli yaʼ baqui an, tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ i tiʼ sube: «¡Rabí!», i tiʼ tsʼujtsʼu. 46  Cheʼ jiñi tsiʼ chucuyob. 47  Pero juntiquil yaʼ bʌ an yaʼi tsiʼ locʼsa i yespada, i tiʼ tsepbe loqʼuel i chiquin jiñi i yaj eʼtel jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote. 48  Pero Jesús tiʼ subeyob: «¿Tsaʼ loqʼuiyetla tilel laʼ wicʼot espada yicʼot teʼ tac chaʼan mi laʼ chucon bajcheʼ juntiquil xujchʼ? 49  Jujumpʼejl qʼuin tsaʼ ajñiyon quicʼotetla ti cʌntesa yaʼ ti templo i maʼañic tsaʼ laʼ chucuyon. Pero iliyi tsaʼ ujti chaʼan miʼ tsʼʌctiyel jiñi Tsʼijbujel tac». 50  I tiʼ pejtelelob tsiʼ cʌyʌyob i tsaʼ putsʼiyob. 51  Pero juntiquil chʼiton wiñic cojach bʌ lʌpʌl i chaʼan i pislel melbil bʌ ti wem bʌ lino tsaʼ caji i tsajcan ti lʌcʼʌl. Tsiʼ ñopoyob i chuc, 52  pero tsiʼ cʌyʌ jiñi i pislel melbil bʌ ti lino i pitsʼil tsaʼ putsʼi.* 53  Cheʼ jiñi tsiʼ pʌyʌyob majlel Jesús tiʼ tojlel jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote, i tsiʼ tempayob i bʌ jiñi ñuc bʌ sacerdotejob, jiñi ancianojob yicʼot jiñi xtsʼijbayajob. 54  Pero Pedro tsiʼ ñajti tsajca majlel cʼʌlʌl tiʼ pat i yotot jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote, yaʼ tsaʼ buchle yicʼotob jiñi xʼeʼtelob yaʼ ti otot i woliyob ti qʼuix tiʼ tʼejl jiñi cʼajc. 55  Jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot pejtelel añoʼ bʌ ti Sanedrín* tsaʼ caji i sʌclañob muʼ bʌ i chaʼleñob tʼan tiʼ contra Jesús chaʼan miʼ tsʌnsañob, pero maʼañic tsiʼ tajayob mi jumpʼejlic tʼan. 56  I tiʼ sujm cabʌlob tsaʼ bʌ cajiyob ti lot tiʼ tojlel, pero mach junlajalic chuqui miʼ yʌlob. 57  Cheʼ jaʼel, an tsaʼ bʌ waʼleyob i tsiʼ jopʼbeyob i mul: 58  «Tsaʼ cubi lon i yʌl: ‹Joñon mi caj c jem ili templo melbil bʌ tiʼ cʼʌb wiñic i ti uxpʼejl qʼuin mi caj c chaʼ waʼchocon yambʌ mach bʌ melbilic tiʼ cʼʌb wiñic›». 59  Pero mi wʌʼicto miʼ laj i bʌ chuqui miʼ yʌlob. 60  Cheʼ jiñi, jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tsaʼ waʼle tiʼ yojlil jiñi yaʼ bʌ añob i tsiʼ cʼajtibe Jesús: «¿Maʼañic ba chuqui maʼ wʌl? ¿Maʼañic ba woli a ñʌchʼtan chuqui woliʼ yʌlob ti a tojlel ili wiñicob?». 61  Pero ñʌchʼʌl jach tsaʼ cʌyle, maʼañic chuqui tsiʼ jacʼʌ. Jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tsaʼ chaʼ caji i melben cʼajtiya tac. Tiʼ sube: «¿Jatet ba jiñi Cristo, i Yalobil jiñi chʼujul bʌ Dios?». 62  Cheʼ jiñi Jesús tsiʼ jacʼʌ: «Joñoñʌch. I jatetla mi caj laʼ qʼuel jiñi i Yalobil wiñic buchul tiʼ ñoj jiñi pʼʌtʌl bʌ Dios yicʼot cheʼ woliʼ tilel yaʼ ti tocal am bʌ ti panchan». 63  Cheʼ bʌ tsiʼ yubi iliyi, jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tiʼ tsili i pislel i tsiʼ yʌlʌ: «¿Chuquito i cʼʌjñibal lac chaʼan yambʌ xtʼañob? 64  Tsaʼix laʼ wubi bajcheʼ tsiʼ chaʼle tʼan tiʼ contra Dios. ¿Chuqui mi laʼ ñaʼtan?». Tiʼ pejtelelob tsiʼ yʌlʌyob chaʼan yom miʼ chʌmel. 65  I an tsaʼ bʌ caji i tujbañob, i mʌcbeñob i wut, i jatsʼob yicʼot tsaʼ caji i subeñob: «¡Mi xʼaltʼañet, subeñon lojon majqui tsiʼ jatsʼʌyet!». I cheʼ bʌ tsaʼ ujti i locʼjajtsʼiñob, jiñi xcʌntayajob chaʼan meloñibʌl tsiʼ pʌyʌyob majlel. 66  Cheʼ bʌ Pedro yaʼan tiʼ pat otot, tsaʼ cʼoti juntiquil xʼixic xyaj eʼtel bʌ i chaʼan jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote. 67  Cheʼ tsiʼ qʼuele chaʼan Pedro yaʼan ti qʼuix yaʼ baʼan cʼajc, tsiʼ chʼuj qʼuele i tiʼ sube: «Jatet a wicʼot ñumel jaʼel jiñi Jesús chʼoyol bʌ ti Nazaret». 68  Pero tsiʼ yʌlʌ chaʼan mach i sujmic. Tiʼ sube: «Mach j cʌñʌyic i mach cujilic chuqui woli a wʌl». Cheʼ jiñi tsaʼ majli yaʼ baqui an jiñi puerta. 69  Pero jiñi xʼixic tsiʼ qʼuele i tsaʼ chaʼ caji i suben yaʼ bʌ añob yaʼi: «Ili jiñʌch juntiquil xcʌntʼan i chaʼan». 70  I tsiʼ bej alʌ chaʼan mach i sujmic. Ti wiʼil, jiñi yaʼ bʌ añob yaʼi tsaʼ caji i chaʼ subeñob Pedro: «Tiʼ sujm a piʼʌlʌch come tsiquil chaʼan chʼoyolet ti Galilea». 71  Pero tsaʼ caji i yʌl chaʼan mach i sujmic i tsiʼ yʌlʌ: «¡Mach j cʌñʌyic jiñi wiñic woli bʌ laʼ wʌl!». 72  Ti ora tsiʼ chaʼle cʼay juncojt xtatmut tiʼ chaʼyajlel i Pedro tsaʼ cʼajtiyi i chaʼan tsaʼ bʌ i sube Jesús: «Cheʼ bʌ maxto chaʼyajlic i chaʼle cʼay juncojt xtatmut, uxyajl mi caj a wʌl chaʼan mach a cʌñʌyoñic». Wen cʼux tsiʼ yubi tiʼ pusicʼal i tsaʼ caji ti uqʼuel.

Nota tac

Qʼuele jiñi Glosario, Qʼuiñijel chaʼan bʌ pan mach bʌ añic i levadurajlel.
O «jumpʼejl yac».
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario.
O «Wen michʼob tsiʼ pejcayob».
Literal: «plata».
O «salmo tac».
O «tejchemoñix».
O «tsic i pusicʼal».
O «pʼixiletla».
Jumpʼejl tʼan am bʌ ti Hebreo o ti Arameo yom bʌ i yʌl ‹c Tat›. Jumpʼejlʌch tʼan muʼ bʌ i cʼʌñob jiñi alobob chaʼan miʼ pejcañob i tat.
O «chocbeñon».
O «mach tsʼʌcʌlix i pislel».
Qʼuele jiñi Glosario.