Marcos 15:1-47

  • Jesús an tiʼ tojlel Pilato (1-15)

  • Miʼ wajleñob Jesús baʼan yonlel lac piʼʌlob (16-20)

  • Miʼ chʼijob ti teʼ yaʼ ti Gólgota (21-32)

  • Miʼ chʌmel Jesús (33-41)

  • Miʼ mujquel Jesús (42-47)

15  Cheʼ bʌ tsaʼ jaxto sʌcʼa, jiñi ñuc bʌ sacerdotejob, jiñi ancianojob yicʼot jiñi xtsʼijbayajob, yom i yʌl, pejtelel jiñi Sanedrín,* tsiʼ tempayob i bʌ chaʼan miʼ ñaʼtañob chuqui miʼ melob, i cheʼ bʌ tsaʼ ujti i cʌchob Jesús, tsiʼ pʌyʌyob majlel i tsiʼ yʌcʼʌyob tiʼ cʼʌb Pilato.  Pilato tsiʼ melbe ili cʼajtiya: «¿Jatet ba jiñi i rey judíojob?». Tsiʼ jacʼbe: «Joñoncu, jatetʌch woli a wʌl».  Pero jiñi ñuc bʌ sacerdotejob tsiʼ wen jopʼbeyob i mul.  Cheʼ jiñi, Pilato tsaʼ chaʼ caji i melben cʼajtiya tac. Tiʼ sube: «¿Maʼañic ba chuqui maʼ jacʼ? Qʼuele bajcheʼ cʼamel woliyob ti tʼan ti a contra».  Pero Jesús maʼañix chuqui tsiʼ jacʼbe, i jiñi tsiʼ yʌcʼʌ ti toj sajtel i pusicʼal Pilato.  Weno, ti jujumpʼejl qʼuiñijel, Pilato ñʌmʌl i col jiñi xcʌjchel muʼ bʌ i cʼajtin jiñi quixtañujob.  Ti jimbʌ ora ochem ti cárcel juntiquil wiñic i cʼabaʼ Barrabás, tsaʼ ñujpʼi yicʼotob jiñi tsaʼ bʌ i chaʼleyob tsʌnsa cheʼ bʌ tsiʼ contrajiyob jiñi yumʌlob.  Jin chaʼan, jiñi quixtañujob tsiʼ lʌcʼtesayob i bʌ i tsaʼ caji i cʼajtibeñob Pilato chaʼan miʼ mel jiñi ñʌmʌl bʌ i mel tiʼ tojlelob.  Tsiʼ jacʼbeyob: «¿Laʼ wom ba mij colbeñetla jiñi i rey judíojob?». 10  Pilato tsiʼ cʌñʌ chaʼan jiñi ñuc bʌ sacerdotejob tsiʼ yʌcʼʌyob Jesús tiʼ caj tsʌytsʌyñayob i pusicʼal. 11  Pero jiñi ñuc bʌ sacerdotejob tsiʼ chʌn subeyob jiñi lac piʼʌlob chaʼan ñumen wen cheʼ miʼ cʼajtiñob chaʼan miʼ cojlel Barrabás. 12  Pilato tsaʼ chaʼ sujti i pejcañob i tsiʼ cʼajtibeyob: «Cheʼ jiñi, ¿chuqui mic tumben ili wiñic muʼ bʌ laʼ suben tiʼ rey judíojob?». 13  Tsaʼ chaʼ caji i yʌlob ti cʼam bʌ tʼan: «¡Laʼ jichʼchocontic ti teʼ!». 14  Pilato tiʼ subeyob: «Pero ¿chucoch? ¿Chuqui mach bʌ weñic tsiʼ mele?». Jiñi lac piʼʌlob ñumen cʼamto tsiʼ yʌlʌyob: «¡Laʼ jichʼchocontic ti teʼ!». 15  Jin chaʼan Pilato tsiʼ colo Barrabás come mach yomic i yʌcʼ ti michʼ jiñi lac piʼʌlob. I cheʼ bʌ tsaʼ ujti i yʌcʼ i tʼan chaʼan miʼ sʌsʌp jajtsʼel* Jesús, tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan miʼ jichʼchocontel ti teʼ. 16  Cheʼ jiñi, jiñi soldadojob tsiʼ pʌyʌyob majlel Jesús tiʼ pat otot, jiñi am bʌ tiʼ mal i yotot jiñi gobernador, i tsiʼ tempayob pejtelel soldadojob. 17  Tsiʼ lʌpbeyob icʼ mulan bʌ chʌchʌc pisil, tsiʼ jalʌyob chʼix bajcheʼ corona i tsiʼ yʌqʼueyob tiʼ jol. 18  I tsaʼ caji i subeñob ti cʼam bʌ tʼan: «¡Laʼ ajñic ñʌchʼtʌlel ti a tojlel i rey judíojob!». 19  Cheʼ jaʼel, tsiʼ jatsʼbeyob i jol ti teʼ i tsiʼ tujbayob. Tsiʼ ñocchocoyob i bʌ cheʼ bajcheʼ woliʼ poj chʼujutesañob yilal. 20  Ti wiʼil, cheʼ bʌ tsaʼ ujti i wajleñob, tsiʼ jochbeyob jiñi icʼ mulan bʌ chʌchʌc pisil i tsiʼ chaʼ lʌpbeyob i pislel. Cheʼ jiñi, tsiʼ pʌyʌyob loqʼuel chaʼan miʼ chʼijob ti teʼ. 21  Yaʼ ñumel juntiquil wiñic ochel bʌ mucʼ yaʼ ti tejclum, i cʼabaʼ Simón chʼoyol bʌ ti Cirene, i tat Alejandro yicʼot Rufo, i tsiʼ wersa xiqʼuiyob i qʼuech jiñi teʼ chaʼan bʌ wocol.* 22  Tsiʼ pʌyʌyob majlel Jesús yaʼ ti ajñibʌl i cʼabaʼ Gólgota, muʼ bʌ i chaʼlentel ti traducir bajcheʼ «ajñibʌl cʌmbil bʌ bajcheʼ i bʌquel jolʌl». 23  Tsiʼ ñopo i yʌqʼueñob vino xʌcʼbil bʌ ti droga i cʼabaʼ mirra, pero maʼañic tsiʼ jacʼʌ i jap. 24  I tsiʼ chʼijiyob* ti teʼ yicʼot tsiʼ chaʼleyob alas* chaʼan miʼ qʼuelob bajcheʼ mi caj i tʼoxbeñob i bʌ jiñi i pislel, i miʼ ñaʼtañob chuqui mi caj i taj jujuntiquil soldado. 25  Ti sʌcʼan tsiʼ chʼijiyob ti teʼ, lʌcʼʌ las 9. 26  Yaʼ baqui tsʼijbubil chucoch tsaʼ tsʌnsʌnti miʼ yʌl: «I rey judíojob». 27  Cheʼ jaʼel, yaʼ tiʼ tʼejl tsiʼ jichʼchocoyob ti teʼ chaʼtiquil xujchʼob, juntiquil tiʼ ñoj i yambʌ tiʼ tsʼej. 28  * 29  Jiñi muʼ bʌ i ñumelob yaʼi woliʼ jʌmtsʼuñob i jol tsiʼ pʼajayob,* i tiʼ subeyob: «Jatet tsaʼ bʌ a wʌlʌ chaʼan mi caj a jem jiñi templo i ti uxpʼejl qʼuin mi caj a chaʼ mel, 30  juben yaʼ ti teʼ chaʼan bʌ wocol* i coltan a bʌ». 31  Jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot jiñi xtsʼijbayajob cheʼʌch tsiʼ wajleyob jaʼel. Tsiʼ comol alʌyob: «¡Tsiʼ colta yambʌlob, pero maʼañic miʼ mejlel i coltan i bʌ! 32  Jiñi Cristo, i rey Israel, laʼ jubic wʌleʼli ti jiñi teʼ chaʼan bʌ wocol.* Cheʼ mi laj qʼuel, mi caj lac ñop tiʼ tojlel». Cheʼto jaʼel, jiñi yaʼ bʌ jichʼilob tiʼ tʼejl tsiʼ wajleyob. 33  Cheʼ bʌ xinqʼuiñilix, tsaʼ icʼa pejtelel jiñi lum cʼʌlʌl cheʼ bʌ yomix i taj las 3. 34  Cheʼ bʌ lʌcʼʌlix las 3, Jesús tsiʼ chaʼle cʼam bʌ tʼan: «Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni?», cheʼ bʌ miʼ chaʼlentel ti traducir yom i yʌl: «C Dios, c Dios, ¿chucoch tsaʼ cʌyʌyon?». 35  An lʌcʼʌl bʌ añob yaʼi, cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob, tsaʼ caji i yʌlob: «¡Qʼuelela, woliʼ pʌy Elías!». 36  Cheʼ jiñi, an juntiquil ajñel bʌ tsaʼ majli i chʼʌchʼ* paj bʌ vino ti jumpʼejl esponja, tsiʼ yʌcʼʌ ti juntsʼijt teʼ i tsiʼ lʌcʼtesʌbe chaʼan miʼ jap. Tsiʼ yʌlʌ: «¡Cʌyʌla! Muʼto laj qʼuel mi talʌch i juʼsan Elías». 37  Pero Jesús tsiʼ chaʼle cʼam bʌ oñel i tsaʼ chʌmi.* 38  I jiñi cortina am bʌ yaʼ ti chʼujul bʌ ajñibʌl ti templo tsaʼ tsijli ti ojlil, ti chan cʼʌlʌl tiʼ yebal. 39  Pero cheʼ bʌ jiñi i capitán soldadojob yaʼ bʌ waʼal tiʼ tojel Jesús tsiʼ qʼuele chuqui tsaʼ ujti yicʼot chaʼan tsaʼ chʌmi, tsiʼ yʌlʌ: «Tsiquil chaʼan ili wiñic i Yalobilʌch Dios». 40  Yaʼañob xʼixicob jaʼel woli bʌ i ñajti qʼuelob, yaʼan María Magdalena, Salomé, María i ñaʼ Santiago (jiñi Chut bʌ) yicʼot Josés. 41  Ili xʼixicob tsiʼ chaʼleyob xʌmbal yicʼot Jesús ti Galilea i tsiʼ coltayob cheʼ bʌ yaʼan yaʼi. Yaʼañob jaʼel cabʌl xʼixicob tsaʼ bʌ letsiyob yicʼot ti Jerusalén. 42  Come muqʼuix caj i bʌjlel qʼuin yicʼot i qʼuiñilelix jiñi chajpaya,* yom i yʌl, sábadojix tiʼ yijcʼʌlel, 43  José chʼoyol bʌ ti Arimatea, juntiquil am bʌ i yeʼtel ti Sanedrín woli bʌ i pijtan jaʼel jiñi i Yumʌntel Dios, tsiʼ taja i chʼejlel,* tsaʼ majli baʼan Pilato i tsiʼ cʼajtibe i bʌcʼtal Jesús. 44  Pero Pilato woliʼ cʼajtiben i bʌ mi tsaʼix chʌmi Jesús, jin chaʼan tsiʼ choco ti pʌyol jiñi i capitán soldadojob i tsiʼ cʼajtibe. 45  Cheʼ bʌ jiñi i capitán soldadojob tiʼ sube chaʼan tsaʼix chʌmi, Pilato tsiʼ yʌcʼʌ i tʼan chaʼan José miʼ chʼʌm majlel jiñi i bʌcʼtal. 46  José tsiʼ mʌñʌ wem bʌ pisil melbil bʌ ti lino i tsiʼ juʼsa jiñi i bʌcʼtal Jesús. Cheʼ jiñi tsiʼ bʌcʼʌ ti jiñi pisil i tsiʼ yʌcʼʌ yaʼ ti mucoñibʌl melbil bʌ yaʼ ti xajlelol,* cheʼ jiñi tiʼ selcʼu majlel xajlel tiʼ tiʼ jiñi mucoñibʌl. 47  Pero María Magdalena yicʼot María i ñaʼ Josés tsaʼ cʌyle i qʼuelob yaʼ baqui tsiʼ yʌcʼʌyob.

Nota tac

Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario, teʼ chaʼan bʌ wocol.
O «bajayob».
Qʼuele jiñi Glosario, tsiʼ chaʼleyob alas.
Ili versículo maʼañic miʼ tilel yaʼ ti oñiyix bʌ tsʼijbujel i tsiquil chaʼan mach yaʼic ochem ti jiñi tsʼijbujel tilem bʌ ti Dios.
O «ñiqʼuisubeyob».
Qʼuele jiñi Glosario, teʼ chaʼan bʌ wocol.
Qʼuele jiñi Glosario, teʼ chaʼan bʌ wocol.
O «tsʼuʼ».
O «tsiʼ cʌyʌ i jap icʼ».
Qʼuele jiñi Glosario, i qʼuiñilel chajpaya.
Ti yambʌ variante: «tsiʼ taja i pʼʌtʌlel».
O «tuñil».