Marcos 2:1-28

  • Jesús miʼ tsʼʌcan juntiquil maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ (1-12)

  • Miʼ suben Leví chaʼan miʼ tsajcan (13-17)

  • Jesús miʼ cʼajtibentel chaʼan bʌ jiñi chʼajb (18-22)

  • Jesús i Yumʌch jiñi sábado (23-28)

2  Pero cheʼ bʌ ñumeñix chaʼpʼej uxpʼejl qʼuin, Jesús tsaʼ chaʼ majli ti Capernaúm i tsaʼ pam pujqui jiñi tʼan chaʼan yaʼix an ti otot.  Jin chaʼan, cabʌl tsiʼ tempayob i bʌ yaʼi, mi juntiquilicto miʼ chʌn mejlel ti ochel come wen cabʌlob, mi yaʼicto yaʼ tiʼ tiʼ otot. I Jesús tsaʼ caji i subeñob jiñi wen tʼan.  Cheʼ jiñi, tsiʼ pʌybeyob cʼotel juntiquil wiñic maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ, chʌntiquil wiñicob woliʼ qʼuechob cʼotel.  Pero maʼañic tsaʼ mejliyob ti ochel cʼʌlʌl baʼan Jesús come cabʌl lac piʼʌlob. Jin chaʼan, tiʼ tsʼitaʼ jowbeyob i jol jiñi otot yaʼ tiʼ tojel baʼan Jesús i tsiʼ juʼsayob jiñi wʌyib baqui totsʼol jiñi wiñic.  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele bajcheʼ cʼamel miʼ ñopob, tiʼ sube jiñi maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ: «Calobil, muqʼuix a ñusʌbentel a mul».  Pero yaʼ buchulob chaʼtiqui uxtiquil xtsʼijbayajob tsaʼ bʌ caji i ñaʼtañob tiʼ pusicʼal:  «¿Chucoch cheʼ miʼ chaʼlen tʼan ili wiñic bajcheʼ jiñi? Woliʼ pʼaj* Dios. Maʼañic yambʌ muʼ bʌ i mejlel i ñusan mulil, cojach Dios».  Jesús ti ora tsiʼ cʌñʌ bajcheʼ woliʼ ñaʼtañob, jin chaʼan tiʼ subeyob: «¿Chucoch woli laʼ ñaʼtan ti laʼ pusicʼal jiñi?  ¿Baqui bʌ ñumen wocol? ¿Jimba cheʼ mic suben jiñi maʼañic bʌ miʼ mejlel i ñijcan i bʌ: ‹Muqʼuix a ñusʌbentel a mul› o jin cheʼ mic suben: ‹Chʼojyen,* chʼʌmʌ jiñi a wʌyib i chaʼlen xʌmbal›? 10  Pero chaʼan mi laʼ qʼuel chaʼan jiñi i Yalobil wiñic añʌch i yeʼtel ti pañimil chaʼan miʼ ñusan mulil...». Cheʼ jiñi, tsaʼ sujti i qʼuel jiñi mach bʌ añic miʼ mejlel i ñijcan i bʌ i tiʼ sube: 11  «Joñon mic subeñet: Chʼojyen, chʼʌmʌ jiñi a wʌyib i cucu ti a wotot». 12  Tiʼ wut jiñi lac piʼʌlob, ti ora tsaʼ chʼojyi jiñi wiñic, tsiʼ chʼʌmʌ i wʌyib i tsiʼ xʌñʌ loqʼuel. Tiʼ pejtelelob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal, tsiʼ ñuqʼuesayob Dios i tsaʼ caji i yʌlob: «Maʼañic baʼ qʼuelbil lac chaʼan cheʼ bʌ bajcheʼ jiñi». 13  Jesús tsaʼ chaʼ majli tiʼ tiʼ jiñi mar. Pejtelel jiñi quixtañujob tsaʼ majli i qʼuelob, i Jesús tsiʼ cʌntesayob. 14  Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ wolito i xʌn majlel, tsiʼ taja i qʼuel Leví,* jiñi i yalobil Alfeo, buchul bʌ yaʼ baqui miʼ chʼʌjmel tojoñel, i tiʼ sube: «Sujten ti xcʌntʼan c chaʼan». Leví ti ora tsaʼ chʼojyi i tiʼ tsajca majlel. 15  Ti wiʼil, Jesús yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsiʼ chaʼleyob uchʼel yaʼ tiʼ yotot Leví. Tsiʼ chaʼleyob uchʼel jaʼel yicʼotob jiñi xchʼʌm tojoñelob yicʼot xmulilob, come cabʌlob jiñi muʼ bʌ i tsajcañob Jesús. 16  Pero cheʼ bʌ jiñi xtsʼijbayajob fariseojoʼ bʌ* tsiʼ qʼueleyob chaʼan Jesús woli ti uchʼel yicʼot jiñi xchʼʌm tojoñelob yicʼot xmulilob, tsaʼ caji i subeñob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús: «¿Miʼ chaʼlen uchʼel yicʼot xchʼʌm tojoñelob i yicʼot xmulilob?». 17  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ yubi jiñi, tiʼ subeyob: «Jiñi cʼocʼoʼ bʌ mach i cʼʌjñibalic i chaʼañob doctor, pero jiñi cʼamoʼ bʌ i cʼʌjñibalʌch i chaʼañob. Maʼañic tsaʼ tili c pʌy jiñi tojoʼ bʌ, jiñʌch jiñi xmulilob». 18  Jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Juan yicʼot i chaʼan jiñi fariseojob ñʌmʌlob ti chʼajb. Jin chaʼan, tsaʼ tiliyob i tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chucoch jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Juan yicʼot i chaʼan jiñi fariseojob ñʌmʌlob ti chʼajb, pero jiñi xcʌntʼañob a chaʼan maʼañic?». 19  Jesús tsiʼ jacʼʌ: «Mi jiñi wiñic tsaʼ bʌ ujti ti ñujpuñel yaʼto an yicʼot i yamigojob, maʼañic chucoch yom miʼ chaʼleñob chʼajb. Mach weñic cheʼ miʼ chaʼleñob chʼajb cheʼ bʌ yaʼto añob yicʼot jiñi tsaʼ bʌ ñujpuñi. 20  Pero mi caj i cʼotel jiñi qʼuin cheʼ bʌ mi caj i chilbentelob jiñi tsaʼ bʌ ñujpuñi, i ti jimbʌ qʼuin muqʼuix caj i chaʼleñob chʼajb. 21  Maʼañic majch miʼ cʼʌn tsijiʼ bʌ pisil chaʼan miʼ lʌw jiñi ñoxix bʌ. Mi an muʼ bʌ i mel bajcheʼ jiñi, cheʼ bʌ miʼ chutʼan jiñi tsijibto bʌ miʼ sʌtsʼ jiñi ñoxix bʌ i ñumento miʼ tsijlel. 22  Cheʼ jaʼel, maʼañic majch miʼ yotsan tsijiʼ bʌ vino ti tsuculix bʌ i yajñib melbil bʌ ti pʌchi.* Mi an muʼ bʌ i mel bajcheʼ jiñi, jiñi vino mi caj i tsil jiñi pʌchi i mi caj i bejqʼuel, i maʼañix i cʼʌjñibal jiñi i yajñib. Jin chaʼan, jiñi tsijiʼ bʌ vino miʼ yotsʌntel ti tsijiʼ bʌ i yajñib». 23  Ti jumpʼejl bʌ sábado,* cheʼ bʌ woliʼ ñumelob yaʼ baʼ pʌcʼbil trigo, jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsaʼ caji i tucʼob tac jiñi trigo cheʼ bʌ woliʼ xʌñob majlel. 24  Jin chaʼan, jiñi fariseojob tiʼ subeyob: «¡Qʼuelecu jiñi! ¿Chucoch woliʼ melob mach bʌ yomic miʼ mejlel ti sábado?». 25  Pero Jesús tiʼ subeyob: «¿Mach ba wis pejcʌbilic laʼ chaʼan chuqui tsiʼ mele David cheʼ bʌ tsaʼ jili chuqui miʼ cʼux i tsaʼ caji i yubin wiʼñal yicʼot jiñi i wiñicob? 26  ¿Mach ba añic tsaʼ laʼ pejca yaʼ ti tsʼijbujel tiʼ tojlel jiñi ñuc bʌ sacerdote Abiatar chuqui tsiʼ mele David cheʼ bʌ tsaʼ ochi tiʼ yotot Dios? Tsiʼ cʼuxu jiñi chʼujul bʌ pan* i tsiʼ yʌqʼue jaʼel jiñi i wiñicob. I maʼañic majch yom miʼ cʼux jiñi pan, cojach jiñi sacerdotejob». 27  Cheʼ jiñi tiʼ subeyob: «Jiñi sábado tsaʼ mejli chaʼan i wenlel jiñi quixtañujob, i mach jiñic jiñi quixtañujob chaʼan i wenlel jiñi sábado. 28  Jin chaʼan, jiñi i Yalobil wiñic i Yumʌch jaʼel jiñi sábado».

Nota tac

O «ñiqʼuisuben».
O «Tejchen».
Cʌmbil jaʼel bajcheʼ Mateo.
Qʼuele jiñi Glosario, fariseojob.
O «odre», ili yom i yʌl jumpʼejl bux o bolsa melbil bʌ ti pʌchi. Qʼuele jiñi Glosario, odre.
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario, chʼujul bʌ pan.