Marcos 5:1-43

  • Jesús miʼ suben xibajob chaʼan miʼ yochelob ti chitam (1-20)

  • Jiñi i yixicʼal Jairo. Juntiquil xʼixic miʼ tʌlben i pislel Jesús (21-43)

5  Cheʼ jiñi tsaʼ cʼotiyob tiʼ junwejlel jiñi mar, ti jiñi lum chaʼan Gadara.  Cheʼ bʌ Jesús tsaʼ jubi yaʼ ti barco, tsaʼ tili i taj juntiquil wiñic am bʌ i chaʼan jontol bʌ espíritu, woliʼ loqʼuel tilel yaʼ baqui an jiñi mucoñibʌl.  Yaʼʌch chumul baqui an jiñi mucoñibʌl tac, i cʼʌlʌl ti jimbʌ ora maʼañic majqui mejlem i cʌch, mi yicʼoticto cadena.  Mach junsujtelic jach tsiʼ ñopoyob i cʌchben i yoc i cʼʌb ti cadena, pero ti bele ora miʼ tucʼ, i maʼañic majch an i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ mʌlben.*  Tiʼ pejtelel ora, ti qʼuiñil yicʼot ti acʼʌlel, miʼ chaʼlen xʌmbal yaʼ ti mucoñibʌl yicʼot miʼ chaʼlen oñel ñumel yaʼ ti wits tac i miʼ tsep i bʌ ti xajlel.*  Pero cheʼ bʌ tsiʼ ñajti qʼuele Jesús, tsaʼ tili ti ajñel i tsiʼ ñocchoco i bʌ tiʼ tojlel.  Cheʼ jiñi, wen cʼam tsiʼ yota: «¿Chuqui a wom tic tojlel Jesús, i Yalobilet bʌ jiñi Ñumen ñuc bʌ Dios? Acʼʌ a tʼan tiʼ tojlel Dios chaʼan maʼañic mi caj a ticʼlañon».  Tsiʼ yʌlʌ iliyi come Jesús tsiʼ wen sube: «Jatet, jontol bʌ espíritu, loqʼuen ti jiñi wiñic».  Cheʼ jiñi, Jesús tsiʼ cʼajtibe: «¿Chuqui a cʼabaʼ?». Tsiʼ jacʼʌ: «J cʼabaʼ Legión,* come cabʌlon lojon». 10  I tsiʼ cʼajtibe ti wocol tʼan Jesús chaʼan maʼañic miʼ chocob loqʼuel ti jiñi tejclum. 11  Cabʌl chitam woli ti bucʼbal yaʼ ti wits. 12  Jin chaʼan, jiñi xibajob tsiʼ cʼajtibeyob ti wocol tʼan: «Chocoyon lon majlel chaʼan mi lon cochel yaʼ ti chitam tac». 13  I Jesús tsaʼʌch i yʌcʼʌyob majlel. Cheʼ jiñi, jiñi jontol bʌ espíritujob tsaʼ loqʼuiyob tiʼ tojlel jiñi wiñic i tsaʼ ochiyob yaʼ ti chitam tac, pejtelel jiñi chitam tsiʼ chocoyob jubel i bʌ yaʼ ti mar. An cheʼ bʌ 2 mil chitam tsaʼ bʌ chʌmi yaʼ ti mar. 14  Pero jiñi xcʌnta chitamob tsaʼ putsʼiyob loqʼuel i tsaʼ caji i yʌlob yaʼ ti tejclum yicʼot yaʼ tiʼ joytʌlel tac chuqui tsaʼ ujti. Jin chaʼan, cabʌl quixtañujob tsaʼ majli i qʼuelob jiñi tsaʼ bʌ ujti. 15  Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob baʼan Jesús, tsiʼ qʼueleyob jiñi wiñic, jiñi am bʌ cabʌl* i xibʌjlel ti ñaxan. Buchul tsiʼ tajayob, añix i pislel yicʼot weñix i ñaʼtʌbal, i tsiʼ wen bʌcʼñayob. 16  Jiñi tsaʼ bʌ i qʼueleyob chuqui tsaʼ ujti tiʼ tojlel jiñi am bʌ i xibʌjlel yicʼot jiñi chitam tac tsiʼ laj tsictesayob bajcheʼ tsaʼ ujti. 17  Jin chaʼan, jiñi quixtañujob tsaʼ caji i subeñob Jesús ti wocol tʼan chaʼan miʼ loqʼuel yaʼ ti tejclum. 18  Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ Jesús woliʼ letsel yaʼ ti barco, jiñi wiñic am bʌ i xibʌjlel ti ñaxan tsiʼ cʼajtibe ti wocol tʼan chaʼan miʼ majlel yicʼot. 19  Pero Jesús maʼañic tsiʼ yʌcʼʌ, tiʼ sube: «Cucu ti a wotot. Sujten majlel baqui an a piʼʌlob i subeñob pejtelel tsaʼ bʌ i mele Jehová* ti a tojlel yicʼot bajcheʼ tsiʼ pʼuntayet». 20  Jiñi wiñic tsaʼ majli i tsaʼ caji i sub yaʼ ti Decápolis* pejtelel tsaʼ bʌ i mele Jesús tiʼ tojlel, i pejtelel jiñi quixtañujob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal. 21  Jesús tsaʼ majli ti barco yaʼ tiʼ junwejlel jiñi mar. I cheʼ bʌ yaʼto an tiʼ tiʼ jiñi mar, yonlel quixtañujob tsiʼ tempayob i bʌ tiʼ joytʌlel. 22  Cheʼ jiñi, tsaʼ tili juntiquil am bʌ tiʼ wenta jiñi sinagoga, i cʼabaʼ Jairo. Cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele Jesús, tsiʼ ñocchoco i bʌ tiʼ tojlel 23  i tsiʼ chʌn cʼajtibe ti wocol tʼan: «Jiñi calʌ chʼoc wen cʼam.* Laʼ, a wocolic, i acʼʌ a cʼʌb tiʼ tojlel chaʼan miʼ cʼocʼan i chʌn cuxul miʼ yajñel». 24  Jesús tsaʼ majli ti ora yicʼot jiñi wiñic. Yonlel lac piʼʌlob tiʼ tsajcayob i woliʼ ñetʼob majlel. 25  Pero yaʼan juntiquil xʼixic añix bʌ 12 jab i cajel ti bejqʼuel i chʼichʼel. 26  Ajñemix ti cabʌl doctor, pero tsaʼ jach i yʌqʼueyob i ñusan wocol. Tsiʼ jisa pejtelel chuqui an i chaʼan, pero maʼañic tsaʼ cʼocʼa, tsaʼ jach ñumen ñijli. 27  Come tsiʼ yubi ti ajlel chuqui miʼ mel Jesús, tsaʼ ochi baʼan jiñi quixtañujob, tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ tiʼ pat Jesús i tsiʼ tʌlbe i pislel, 28  come tsiʼ bajñel alʌ tiʼ pusicʼal: «Cujil chaʼan jasʌl jach mic tʌlben i pislel i mi caj j cʼocʼan». 29  Ti ora tsiʼ cʌyʌ bejqʼuel jiñi i chʼichʼel i tsiʼ yubi tiʼ bʌcʼtal chaʼan tsaʼix cʼocʼa ti jiñi tsʌts bʌ cʼamʌjel. 30  Jesús ti ora tsiʼ yubi chaʼan tsaʼ loqʼui i pʼʌtʌlel tiʼ tojlel. Cheʼ jiñi, tsaʼ sujti i qʼuel jiñi quixtañujob i tsiʼ cʼajti: «¿Majqui tsiʼ tʌlʌ c pislel?». 31  Pero jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsiʼ jacʼbeyob: «Woli a qʼuel chaʼan jiñi quixtañujob woliʼ ñetʼetob... ¿i woli a cʼajtin majqui tsiʼ tʌlʌyet?». 32  Pero tsiʼ bej qʼuele yaʼ tiʼ joytʌlel chaʼan miʼ taj i qʼuel majqui tsiʼ tʌlʌ. 33  Jiñi xʼixic tsiltsilña ti bʌqʼuen come yujil chuqui tsaʼ ujti tiʼ tojlel. Cheʼ jiñi tsiʼ lʌcʼtesa i bʌ, tsiʼ ñocchoco i bʌ tiʼ tojlel i tiʼ sube pejtelel i sujmlel. 34  Jesús tiʼ sube: «Quixicʼal, jiñi a ñopoñel tsaʼix i cʼoqʼuesayet. Cucu ti a ñʌchʼtʌlel i laʼ cʼocʼaquet ti jiñi tsʌts bʌ a cʼamʌjel». 35  Cheʼ bʌ wolito ti tʼan, tsaʼ tili chaʼtiqui uxtiquil i wiñicob Jairo i tiʼ subeyob: «Tsaʼix chʌmi jiñi a walʌ chʼoc. ¿Chucochto maʼ ticʼlan jiñi Maestro?». 36  Pero Jesús tsiʼ taja i yubin chuqui woliʼ yʌlob, jin chaʼan tiʼ sube Jairo: «Mach a chaʼlen bʌqʼuen, pʌsʌ jach chaʼan mucʼʌch a ñop». 37  I maʼañic majqui yambʌ tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan miʼ tsajcan majlel, cojach Pedro, Santiago yicʼot Juan, jiñi i yeran Santiago. 38  Cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti tiʼ yotot Jairo, tsiʼ qʼuele chaʼan juʼlawob jiñi quixtañujob, woliyob ti uqʼuel yicʼot ti oñel. 39  Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ tsaʼ ochi tiʼ subeyob: «¿Chucoch wen woliyetla ti uqʼuel yicʼot ti juʼucñiyel? Mach chʌmeñic jiñi alʌ xchʼoc, wʌyʌl jach». 40  Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, tsaʼ caji i wajal tseʼtañob. Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i choc loqʼuel jiñi quixtañujob, Jesús tsaʼ ochi yaʼ baqui an jiñi alʌ xchʼoc, tʌpʼʌl yicʼot i tat i ñaʼ i yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan yaʼ bʌ majlel yicʼotob. 41  Cheʼ jiñi, tsiʼ chucu tiʼ cʼʌb jiñi alʌ xchʼoc i tiʼ sube: «Tálitha cúmi», yom bʌ i yʌl, «alʌ xchʼoc, mic subeñet: ‹¡Chʼojyen!›».* 42  Ti jimbʌ ora, tsaʼ chʼojyi jiñi alʌ xchʼoc i tsaʼ caji ti xʌmbal. (12 i jabilel). Cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob iliyi, tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal i maʼañic tsaʼ mejli i mucob i tijicñʌyel. 43  Pero mach junsujtelic jach tsiʼ tiqʼuiyob chaʼan maʼañic majqui yom miʼ subeñob. Cheʼ jaʼel, tiʼ subeyob chaʼan miʼ yʌqʼueñob chuqui miʼ cʼux jiñi alʌ xchʼoc.

Nota tac

O «jotben».
O «tun».
Qʼuele jiñi Glosario.
Qʼuele jiñi Glosario, Legión.
Qʼuele jiñi Glosario.
O «yaʼ baqui an jiñi 10 tejclum».
O «wolix i chʌmel».
O «Tejchen».