Marcos 6:1-56

  • Jesús maʼañic tsaʼ qʼuejli ti ñuc tiʼ lumal (1-6)

  • Jiñi 12 apóstolob tsaʼ subentiyob bajcheʼ yom miʼ chaʼleñob subtʼan (7-13)

  • Miʼ chʌmel Juan jiñi Xʼacʼ chʼʌmjaʼ (14-29)

  • Jesús miʼ weʼsan 5 mil wiñicob (30-44)

  • Miʼ chaʼlen xʌmbal ti jaʼ (45-52)

  • Miʼ cʼoqʼuesan cabʌlob yaʼ ti Genesaret (53-56)

6  Cheʼ jiñi, Jesús tsaʼ loqʼui yaʼi i tsaʼ majli tiʼ lumal, yaʼ majlelob jaʼel jiñi xcʌntʼañob i chaʼan.  Cheʼ bʌ tsaʼ cʼoti jiñi sábado, tsaʼ caji ti cʌntesa yaʼ ti sinagoga, i lʌcʼʌ tiʼ pejtelel tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal i tsiʼ yʌlʌyob: «¿Baqui tsiʼ cʌñʌ pejtelel iliyi? ¿Majqui tsiʼ yʌqʼue i ñaʼtʌbal yicʼot i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ mel milagro tac?  Ili jiñʌch jiñi xjucʼteʼ, jiñi i yalobil María yicʼot i yeran Santiago, José, Judas yicʼot Simón, ¿mach ba jiñiqui? I jiñi xchʼocoʼ bʌ i yijtsʼin wʌʼ chumulob la quicʼotob jaʼel, ¿mach ba i sujmic?». Ili tsiʼ mʌctayob chaʼan maʼañic miʼ ñopob tiʼ tojlel.  Pero Jesús tiʼ subeyob: «Jiñi xʼaltʼan miʼ qʼuejlel ti ñuc baqui jach miʼ ñumel, pero yaʼ tiʼ lumal, tiʼ yotot yicʼot baʼan i piʼʌlob maʼañic».  Jin chaʼan mi jumpʼejlicto milagro tsaʼ mejli i mel yaʼi, cojach tsiʼ cʼoqʼuesa chaʼtiqui uxtiquil cʼamoʼ bʌ cheʼ bʌ tsiʼ yʌcʼʌ i cʼʌb tiʼ tojlelob.  Tiʼ sujm, tsaʼ toj sajti i pusicʼal cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele chaʼan maʼañic miʼ ñopob. I tsiʼ xʌñʌ ñumel chaʼan miʼ chaʼlen cʌntesa ti jiñi alʌ tejclum tac lʌcʼʌl bʌ an.  Cheʼ jiñi tsiʼ tempa jiñi 12 apóstolob i chaʼchaʼtiquil tsaʼ caji i chocob majlel, i tsiʼ yʌqʼueyob i pʼʌtʌlel tiʼ tojlel jiñi jontol bʌ espíritujob.  Cheʼ jaʼel, tiʼ subeyob chaʼan maʼañic chuqui miʼ chʼʌmob majlel chaʼan i bijlel, cojach juntsʼijt teʼ. Mach yomic miʼ chʼʌmob majlel pan, morral,* mi yicʼoticto taqʼuin yaʼ tiʼ cinturón.*  Tiʼ subeyob chaʼan miʼ lʌpob i warach pero mach yomic miʼ chʼʌmob majlel yambʌ i pislel. 10  Tiʼ subeyob jaʼel: «Cheʼ bʌ mi laʼ wochel ti jumpʼejl otot, cʌylenla yaʼi jinto cheʼ muqʼuix caj laʼ loqʼuel ti jiñi tejclum. 11  Pero mi an baqui maʼañic mi laʼ chʼʌjmel yicʼot maʼañic mi laʼ ñʌchʼtʌntel, tijcanla i tsʼubeñal laʼ woc cheʼ bʌ mi laʼ loqʼuel yaʼi, chaʼan miʼ ñaʼtañob chaʼan tsiʼ meleyob mach bʌ weñic». 12  Cheʼ jiñi tsiʼ chʼʌmʌyob i bijlel i tsaʼ caji i subeñob jiñi quixtañujob chaʼan yom miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ,* 13  i tsiʼ chocoyob loqʼuel cabʌl xibajob, tsiʼ boñoyob ti aceite cabʌl cʼamoʼ bʌ, i tiʼ tsʼʌcayob. 14  Jiñi rey Herodes tsiʼ yubi ti ajlel iliyi, come jiñi i cʼabaʼ Jesús tsaʼ caji ti wen cʌjñel i jiñi quixtañujob woliʼ yʌlob: «Juan jiñi Xʼacʼ chʼʌmjaʼ tsaʼ chʼojyesʌnti* loqʼuel yaʼ baqui an chʌmeñoʼ bʌ, jin chaʼan miʼ mejlel i mel milagro tac». 15  Pero yambʌlob woliʼ yʌlob: «Jiñʌch Elías». I an muʼ bʌ i yʌlob: «Juntiquilʌch xʼaltʼan, cheʼ bajcheʼ juntiquil xʼaltʼan ti wajali». 16  Pero cheʼ bʌ Herodes tsiʼ yubi ti alol tiʼ tojlel Jesús, tsiʼ yʌlʌ: «Juan, tsaʼ bʌ c tsepbe i jol, tsaʼ chʼojyesʌnti». 17  Herodes tsiʼ yʌcʼʌ ti chujquel Juan i tsiʼ yʌcʼʌ ti cʌchol ti cadena yaʼ ti cárcel tiʼ caj Herodías, i yijñam Filipo, jiñi i yeran. Herodes tsaʼ ñujpuñi yicʼot Herodías, 18  i Juan tsiʼ wen sube: «Mach tojic cheʼ tsaʼ pʌybe i yijñam a weran». 19  Jin chaʼan, Herodías tsiʼ loto i michʼajel tiʼ tojlel yicʼot yom i tsʌnsan, pero maʼañic miʼ mejlel i mel 20  come Herodes miʼ bʌcʼñan Juan. Yujil chaʼan juntiquilʌch toj bʌ wiñic yicʼot chʼujul bʌ, i cʌntʌbil i chaʼan. Jajayajl miʼ ñʌchʼtʌben i tʼan mucʼʌch i mulan, pero maʼañic miʼ ñaʼtan chuqui yom miʼ mel. 21  Pero Herodías tsiʼ tajbe i yorajlel chaʼan miʼ mel ñaʼtʌbil bʌ i chaʼan cheʼ bʌ Herodes tsiʼ chajpa ñuc bʌ uchʼibʌl chaʼan i cumpleaño, i tsiʼ pʌyʌ jiñi ñucoʼ bʌ i yeʼtel, jiñi i yumob soldadojob* yicʼot jiñi ñumen ñucoʼ bʌ yaʼ ti Galilea. 22  Cheʼ jiñi tsaʼ ochi jiñi i yixicʼal Herodías i tsiʼ chaʼle son, Herodes yicʼot jiñi yaʼ bʌ woliʼ cʼuxob i waj tsiʼ wen mulayob. Jin chaʼan, jiñi rey tiʼ sube jiñi xchʼoc: «Cʼajtibeñon chuqui jach a wom i mi caj cʌqʼueñet». 23  Tsaʼto i waʼchoco i tʼan: «Mi caj cʌqʼueñet chuqui jach maʼ cʼajtibeñon, yicʼotto ojlil c yumʌntel». 24  Jiñi xchʼoc tsaʼ loqʼui i tsiʼ cʼajtibe i ñaʼ: «¿Chuqui mij cʼajtiben?». Tsiʼ jacʼbe: «I jol Juan jiñi Xʼacʼ chʼʌmjaʼ». 25  Jiñi xchʼoc ti ora tsaʼ majli ti ajñel baqui an jiñi rey i tsiʼ cʼajtibe: «Com chaʼan wʌleʼli jach maʼ wʌqʼueñon i jol Juan jiñi Xʼacʼ chʼʌmjaʼ ti jumpʼejl plato». 26  Anquese ili tsiʼ wen aqʼue i chʼijyemlel, jiñi rey maʼañic tsiʼ mulaj i suben chaʼan maʼañic come cʼajal i chaʼan jiñi i tʼan tsaʼ bʌ i waʼchoco yicʼot jiñi yaʼ bʌ añob. 27  Jin chaʼan, jiñi rey ti ora tsiʼ choco majlel juntiquil xcʌntaya chaʼan miʼ chʼʌmben tilel i jol Juan. Jiñi xcʌntaya tsaʼ majli, tiʼ tsepbe i jol yaʼ ti cárcel 28  i tsiʼ chʼʌmʌ tilel ti jumpʼejl plato. Cheʼ jiñi tsiʼ yʌqʼue jiñi xchʼoc, i jiñi xchʼoc tsiʼ yʌqʼue i ñaʼ. 29  Cheʼ bʌ jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Juan tsiʼ yubiyob, tsaʼ tiliyob, tsiʼ chʼʌmbeyob jiñi i bʌcʼtal i tsiʼ yʌcʼʌyob ti mucoñibʌl. 30  Jiñi apóstolob tsiʼ tempayob i bʌ tiʼ joytʌlel Jesús i tiʼ subeyob pejtelel chuqui tsiʼ meleyob yicʼot chuqui tsiʼ cʌntesayob. 31  Jesús tiʼ subeyob: «Laʼla, conla baqui mi lac mejlel ti bajñel ajñel chaʼan mi laʼ tsʼitaʼ cʼaj laʼ wo». Come cabʌl quixtañujob miʼ tilelob i miʼ sujtelob, i maʼañic i yorajlel chaʼan miʼ cʼuxob i waj. 32  Jin chaʼan, ti barco tsaʼ ñajti majliyob baqui miʼ mejlelob ti bajñel ajñel. 33  Pero an tsaʼ bʌ i qʼueleyob cheʼ bʌ majlel mucʼob, i an tsaʼ bʌ i yubiyob jaʼel. Jin chaʼan, cabʌl quixtañujob ti baqui jach bʌ tejclum tsaʼ majliyob ti ora tiʼ yoc i ñaxan tsaʼ cʼotiyob. 34  Cheʼ bʌ tsaʼ jubi ti barco, tsiʼ taja i qʼuel yonlel lac piʼʌlob i tsiʼ wen pʼuntayob, come cheʼob bajcheʼ tiñʌmeʼ maʼañic bʌ majqui miʼ cʌntañob. I cabʌl chuqui tsaʼ caji i pʌsbeñob. 35  Come tsaʼix icʼa, jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsiʼ lʌcʼtesayob i bʌ i tiʼ subeyob: «Wen ñajt baqui añonla yicʼot iqʼuix. 36  Suben jiñi lac piʼʌlob chaʼan miʼ majlelob yaʼ ti alʌ tejclum tac yicʼot tiʼ joytʌlel tac lʌcʼʌl bʌ an chaʼan miʼ mʌñob chuqui miʼ cʼuxob». 37  Pero Jesús tiʼ subeyob: «Weʼsanla jatetla». Cheʼ jiñi tsiʼ cʼajtibeyob: «¿A wom ba chaʼan miʼ majlel lon c mʌn 200 denario* pan chaʼan mi lon c weʼsañob?». 38  Jesús tiʼ subeyob: «¿Jaypʼejl pan an laʼ chaʼan? Cucula qʼuele». Cheʼ bʌ tsaʼix i qʼueleyob, tiʼ subeyob: «Joʼpʼejl pan yicʼot chaʼcojt chʌy». 39  Cheʼ jiñi, tiʼ sube jiñi quixtañujob chaʼan jujunmojt miʼ buchtʌlob yaʼ ti jam. 40  An jujunmojt 100 bʌ yicʼot 50 bʌ tsaʼ buchleyob. 41  Cheʼ jiñi, tsiʼ chʼʌmʌ jiñi joʼpʼejl pan yicʼot jiñi chaʼcojt chʌy, tsiʼ qʼuele letsel ti panchan i tsiʼ mele jumpʼejl oración. Tsiʼ xutʼu jiñi pan i tsaʼ caji i yʌqʼuen jiñi xcʌntʼañob chaʼan miʼ yʌqʼueñob jiñi lac piʼʌlob. Cheʼ jiñi tsiʼ pucbe lac piʼʌlob jiñi chaʼcojt chʌy. 42  Tiʼ pejtelelob tsaʼ weʼiyob yicʼot tsaʼ ñajʼayob. 43  Ti wiʼil tsiʼ tempayob 12 chiquib butʼul bʌ tiʼ xujtʼil tac jiñi pan yicʼot i xujtʼil tac jiñi chʌy. 44  Tiʼ pejtelel, an 5 mil wiñicob tsaʼ bʌ i cʼuxuyob jiñi pan. 45  Cheʼ jiñi, Jesús tiʼ sube jiñi xcʌntʼañob i chaʼan chaʼan miʼ letselob yaʼ ti barco i miʼ majlelob tiʼ junwejlel jiñi jaʼ tiʼ tojel Betsaida, come tsaʼto cʌyle i qʼuel chaʼan miʼ sujtel jiñi lac piʼʌlob. 46  Pero cheʼ bʌ tsaʼix sujtiyob jiñi lac piʼʌlob, tsaʼ majli ti oración ti jumpʼejl wits. 47  Cheʼ bʌ acʼʌlelix, jiñi barco yaʼan tiʼ yojlil mar, pero Jesús yaʼixto bej an ti wits. 48  Cheʼ jiñi, tsiʼ taja i qʼuel chaʼan wocol woliʼ ñijcañob jiñi barco come woliʼ jatsʼob jiñi icʼ. Jin chaʼan, cheʼ bʌ sʌcʼañix,* Jesús tsiʼ chaʼle xʌmbal tiʼ pam jaʼ chaʼan miʼ majlel baqui añob, pero tsiʼ ñaʼta chaʼan mucʼ jach i ñumel tiʼ tʼejl. 49  Cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob chaʼan woli ti xʌmbal yaʼ ti mar, tsiʼ ñaʼtayob: «¡Cheʼ bajcheʼ i yejtal* juntiquil lac piʼʌl!». I tsaʼ cajiyob ti oñel, 50  come tsaʼʌch i qʼueleyob i tsiʼ chaʼleyob bʌqʼuen. Pero ti orajach tiʼ subeyob: «Mach laʼ chaʼlen bʌqʼuen. Joñoñʌch». 51  Jesús tsaʼ letsi ti barco yicʼotob, i tsaʼ ñʌjchʼi jiñi icʼ. Cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob iliyi, tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal, 52  come maxto i chʼʌmbeyob i sujm jiñi milagro chaʼan jiñi pan, i tsʌtsobto i pusicʼal. 53  Cheʼ bʌ tsaʼix cʼaxiyob yaʼ ti mar, tsaʼ cʼotiyob yaʼ ti Genesaret i tsiʼ cʌchʌyob jiñi barco yaʼ tiʼ tiʼ jaʼ. 54  Pero cheʼ bʌ tsaʼ jubiyob ti barco, jiñi quixtañujob tsiʼ cʌñʌyob Jesús. 55  I ti ora tsaʼ majli i subeñob jiñi yambʌ xchumtʌlob i tsaʼ caji i pʌybeñob tilel tiʼ wʌyib jiñi cʼamoʼ bʌ. Tsaʼ majliyob baqui tsiʼ yubiyob chaʼan yaʼan Jesús. 56  Jajayajl miʼ yochel ti jumpʼejl tejclum o ti alʌ tejclum, jiñi quixtañujob miʼ yʌcʼob jiñi cʼamoʼ bʌ yaʼ baqui an cabʌl lac piʼʌlob* i miʼ cʼajtibeñob ti wocol tʼan chaʼan jiñic jach miʼ yʌqʼueñob i tʌl jiñi i tiʼ i pislel. I pejtelel muʼ bʌ i tʌlob miʼ cʼocʼañob.

Nota tac

Jiñi tʼan am bʌ ti griego tsaʼ bʌ cʼʌjñi ilayi woliʼ taj ti tʼan jumpʼejl morral melbil bʌ ti pʌchi muʼ bʌ i cʼʌñob jiñi xʼxʌmbalob chaʼan miʼ chʼʌmob majlel i bʌl i ñʌcʼ o yan tac bʌ chuqui i cʼʌjñibal i chaʼañob.
Jumpʼejl cinturón am bʌ i chaʼan baqui miʼ lojtel taqʼuin.
Qʼuele jiñi Glosario, chaʼ ñaʼtan a bʌ.
O «tejchesʌnti».
Añoʼ bʌ tiʼ wenta mil soldadojob.
Qʼuele jiñi Glosario.
Cheʼ tiʼ yorajlel Jesús, ili jiñʌch cheʼ lʌcʼʌ las 3:​00 cheʼ bʌ icʼto cʼʌlʌl miʼ sʌcʼan.
O «yʌxñal».
O «ti mercado».