Marcos 9:1-50

  • Jesús tsaʼ qʼuextʌyi bajcheʼ yilal (1-13)

  • Miʼ cʼoqʼuesan juntiquil chʼiton am bʌ i xibʌjlel (14-29)

    • «Miʼ laj mejlel chaʼan jiñi mucʼʌch bʌ i ñop» (23)

  • Jesús miʼ chaʼ sub chaʼan mi caj i chʌmel (30-32)

  • Jiñi xcʌntʼañob miʼ letojiñob i bʌ chaʼan majqui jiñi ñumen ñuc bʌ (33-37)

  • «Jiñi maʼañic bʌ ti laj contra woliʼ coltañonla» (38-41)

  • Muʼ tac bʌ i yʌcʼ yajlel (42-48)

  • «Yom lajaletla bajcheʼ atsʼam» (49, 50)

9  Cheʼ jaʼel tiʼ subeyob: «Tiʼ sujm mic subeñetla chaʼan an wʌʼ bʌ añetla maʼañic bʌ mi caj laʼ chʌmel cheʼ bʌ maxto laʼ qʼuele chaʼan jiñi i Yumʌntel Dios tsaʼix tili tiʼ pʼʌtʌlel».  Cheʼ ñumeñix 6 qʼuin, Jesús tsiʼ pʌyʌ majlel Pedro, Santiago yicʼot Juan ti chan bʌ wits, chaʼan i bajñel jach miʼ yajñelob. I tiʼ tojelob i wut tsaʼ qʼuextʌyi bajcheʼ yilal Jesús.  Jiñi i pislel wen sʌsʌc tsaʼ majli yicʼot wen tsʼʌylaw, i mi juntiquilic wʌʼ ti pañimil miʼ mejlel i sʌqʼuesan bajcheʼ ili.  Tsiʼ pʌsʌ i bʌ Elías yicʼot Moisés, woliyob ti tʼan yicʼot Jesús.  Cheʼ jiñi Pedro tiʼ sube Jesús: «Maestro,* ¡weñʌch cheʼ wʌʼañon loñi! Laʼ c mel lojon uxpʼejl lejchempat: Jumpʼejl a chaʼan, jumpʼejl i chaʼan Moisés i yambʌ chaʼan Elías».  Tiʼ sujm, Pedro mach yujilic chuqui yom miʼ mel come wen woliyob ti bʌqʼuen.  Cheʼ jiñi tsaʼ loqʼui tilel tocal tsaʼ bʌ i mʌcʌyob, i yaʼ ti tocal tsaʼ ubinti tʼan tsaʼ bʌ i yʌlʌ: «Ili jiñʌch cʼuxbibil bʌ Calobil. Ñʌchʼtanla».  Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob tiʼ joytʌlel, maʼañix majqui yaʼan yicʼotob, cojach Jesús.  Cheʼ bʌ woliʼ jubelob yaʼ ti wits, Jesús tsiʼ tiqʼuiyob chaʼan maʼañic majqui yom miʼ subeñob chuqui tsiʼ qʼueleyob jinto cheʼ bʌ jiñi i Yalobil wiñic miʼ chʼojyel* baqui an chʌmeñoʼ bʌ. 10  Tsaʼʌch i jacʼʌyob tsaʼ bʌ subentiyob, pero tsaʼ caji i comol alob chuqui yom i yʌl cheʼ mi caj i chʼojyel yaʼ baqui an chʌmeñoʼ bʌ. 11  I tsaʼ caji i cʼajtibeñob Jesús: «¿Bajcheʼqui an cheʼ jiñi xtsʼijbayajob miʼ yʌlob chaʼan jiñʌch Elías yom bʌ miʼ ñaxan tilel?». 12  Jesús tiʼ subeyob: «I sujmʌch, Elías mi caj i ñaxan tilel i mi caj i tojʼesan pejtelel chuqui an. Pero ¿bajcheʼqui an cheʼ tsʼijbubil chaʼan jiñi i Yalobil wiñic yom miʼ ñusan cabʌl wocol yicʼot maʼañic mi caj i qʼuejlel ti ñuc? 13  Pero joñon mic subeñetla chaʼan Elías tsajñix i tsiʼ melbeyob chuqui jach tsiʼ mulayob, cheʼʌch bajcheʼ tsaʼ tsʼijbunti chaʼan mi caj i yujtel tiʼ tojlel». 14  Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob yaʼ baqui an jiñi yambʌ xcʌntʼañob, tsiʼ qʼueleyob chaʼan joyolob ti yonlel lac piʼʌlob i jiñi xtsʼijbayajob woliyob ti leto* yicʼotob. 15  Cheʼ bʌ jiñi lac piʼʌlob tsiʼ qʼueleyob Jesús, tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal i ajñel tsaʼ majli i pejcañob. 16  Jesús tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chuqui woli laʼ letojin?». 17  Juntiquil yaʼ bʌ an ti jiñi yonlel lac piʼʌlob tsiʼ jacʼʌ: «Maestro, tsaʼ c pʌybeyet tilel calobil come an i xibʌjlel tsaʼ bʌ i cʌyʌ ti xʼumaʼ. 18  Jajayajl miʼ tʌcʼlan, miʼ choc ti lum, miʼ loqʼuel i lojc i yej, miʼ cʼux i yej i miʼ jilel i pʼʌtʌlel. Tsaʼ c sube jiñi xcʌntʼañob a chaʼan chaʼan miʼ chocob loqʼuel, pero maʼañic tsaʼ mejliyob». 19  Tiʼ subeyob: «¡Quixtañujob ti ili ora maʼañobic bʌ i ñopoñel! ¿Jalatoqui yom mic chʌn ajñel quicʼotetla? ¿Jalatoqui yom mic chʌn cuch laʼ melbal? Pʌybeñonla tilel». 20  Tsiʼ pʌybeyob tilel jiñi chʼiton. Cheʼ bʌ jiñi xiba tsiʼ qʼuele Jesús, tsiʼ yʌqʼue i pajchʼin i bʌ jiñi chʼiton. Cheʼ jiñi tsaʼ yajli ti lum, tsaʼ caji i bʌlcʼun i bʌ i tsaʼ caji ti loqʼuel i lojc i yej. 21  Cheʼ jiñi, Jesús tsiʼ cʼajtibe jiñi i tat: «¿Jalix i cajel i mel bajcheʼ jiñi?». Jiñi wiñic tsiʼ jacʼʌ: «Cʼʌlʌl cheʼ bʌ chutto. 22  Jiñi xiba mach junsujtelic jach an i choco ochel ti cʼajc yicʼot ti jaʼ chaʼan miʼ tsʌnsan. Pero, mi mucʼʌch a mejlel a cʼoqʼuesan, pʼuntañon lojon i coltañon lojon». 23  Jesús tiʼ sube: «¿Chucoch maʼ wʌl ‹mi mucʼʌch a mejlel›? Miʼ laj mejlel chaʼan jiñi mucʼʌch bʌ i ñop». 24  I tat jiñi chʼiton tsiʼ yʌlʌ ti ora: «¡Mucʼʌch c ñop! ¡Pero coltañon chaʼan mic ñumen ñop!». 25  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele chaʼan yonlel lac piʼʌlob woliʼ tilelob ti ajñel tiʼ tojlelob, tiʼ sube ti tsʌts bʌ tʼan jiñi jontol bʌ espíritu: «Xʼumaʼ yicʼot xcojc bʌ espíritu, ¡mic subeñet chaʼan maʼ loqʼuel tiʼ tojlel i maʼañix maʼ chʌn ochel!». 26  Cheʼ bʌ tsaʼ ujti ti oñel yicʼot i yʌcʼ i pajchʼin i bʌ jiñi chʼiton, jiñi espíritu tsaʼ loqʼui. Cheʼ bajcheʼ chʌmen tsaʼ cʌyle jiñi chʼiton. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelel yaʼ bʌ añob tsaʼ caji i yʌlob: «¡Tsaʼix chʌmi!». 27  Pero Jesús tsiʼ chucu tiʼ cʼʌb i tsiʼ teche, i jiñi chʼiton tsaʼ waʼle. 28  Cheʼ bʌ Jesús yicʼot jiñi xcʌntʼañob tsaʼ ochiyob ti jumpʼejl otot, tsiʼ bajñel cʼajtibeyob: «¿Chucoch maʼañic tsaʼ mejli lon c choc loqʼuel?». 29  Jesús tsiʼ jacʼbeyob: «Cheʼ bʌ espíritu bajcheʼ iliyi cojach miʼ mejlel ti loqʼuel yicʼot oración». 30  Cheʼ jiñi tsaʼ loqʼuiyob yaʼi i tsaʼ ñumiyob ti Galilea, pero mach yomic chaʼan miʼ ñaʼtʌntel baqui an 31  come woliʼ cʌntesan jiñi xcʌntʼañob i chaʼan. Tsaʼ caji i subeñob: «Jiñi i Yalobil wiñic mi caj i yʌjqʼuel tiʼ cʼʌb wiñicob i mi caj i tsʌnsʌntel. Pero anquese miʼ tsʌnsañob, tiʼ yuxpʼejlel qʼuin mi caj i chaʼ chʼojyel». 32  Maʼañic tsiʼ chʼʌmbeyob i sujm chuqui woliʼ yʌl, i miʼ bʌcʼñañob i cʼajtin. 33  I tsaʼ ochiyob yaʼ ti Capernaúm. Cheʼ bʌ yaʼix añob ti otot, Jesús tsiʼ cʼajtibeyob: «¿Chuqui woli laʼ letojin yaʼ ti bij?». 34  Ñʌchʼʌl jach tsaʼ cʌyleyob come yaʼ ti bij tsiʼ letojiyob chaʼan majqui jiñi ñumen ñuc bʌ. 35  Cheʼ jiñi, Jesús tsaʼ buchle, tsiʼ pʌyʌ jiñi 12 apóstolob i tiʼ subeyob: «Mi an majqui yom sujtel ti ñaxan, yom wiʼilix tiʼ tojlel yambʌlob yicʼot yom miʼ melbeñob i yeʼtel». 36  Cheʼ jiñi tsiʼ pʌyʌ tilel juntiquil chʼiton, tsiʼ yʌcʼʌ tiʼ yojlil jiñi xcʌntʼañob, tsiʼ yʌcʼʌ i cʼʌb tiʼ quejlab i tiʼ subeyob: 37  «Jiñi muʼ bʌ i chʼʌm juntiquil chʼiton bajcheʼ ili tij cʼabaʼ miʼ chʼʌmon jaʼel, i jiñi muʼ bʌ i chʼʌmon, mach joñoñic jach woliʼ chʼʌmon, woliʼ chʼʌm jaʼel jiñi tsaʼ bʌ i chocoyon tilel». 38  Juan tiʼ sube: «Maestro, tsaʼ j qʼuele lojon juntiquil woli bʌ i choc loqʼuel xibajob ti a cʼabaʼ, pero tsaʼ c ñopo lon c mʌctan come mach yicʼotoñic lojon». 39  Pero Jesús tsiʼ jacʼʌ: «Mach laʼ jopʼ laʼ mʌctan, come maʼañic majch miʼ mejlel i mel jumpʼejl milagro* tij cʼabaʼ i cheʼ jaʼel miʼ yʌl mach bʌ weñic tic tojlel. 40  Come jiñi maʼañic bʌ ti laj contra woliʼ coltañonla. 41  I tiʼ sujm mic subeñetla, majqui jach miʼ yʌqʼueñetla jumpʼejl vaso jaʼ come i chaʼañetla Cristo wersa mi caj i yʌqʼuentel i chobejtʌbal. 42  Pero majqui jach miʼ yʌcʼ ti yajlel juntiquil lac piʼʌl lajal bʌ bajcheʼ chʼiton muʼ bʌ i ñop tic tojlel, ñumen wen cheʼ muqʼuic i yʌqʼuentel colem xajlel* tiʼ bicʼ i miʼ chojquel ochel ti mar». 43  «Mi jiñi a cʼʌb miʼ yʌqʼuet ti yajlel,* tsepe loqʼuel. Ñumen wen cheʼ maʼ taj a cuxtʌlel cheʼ xbor cʼʌbet i mach jiñic cheʼ chaʼtsʼijt a cʼʌb maʼ chojquel ochel yaʼ ti Gehena,* jiñi cʼajc mach bʌ añic miʼ mejlel ti yʌjpel. 44  * 45  I mi jiñi a woc miʼ yʌqʼuet ti yajlel,* tsepe loqʼuel. Ñumen wen cheʼ maʼ taj a cuxtʌlel cheʼ xbor oquet i mach jiñic cheʼ chaʼtsʼijt a woc maʼ chojquel ochel yaʼ ti Gehena.* 46  * 47  I mi jiñi a wut woliʼ yʌqʼuet ti yajlel,* choco ti ñajt. Ñumen wen cheʼ jumpʼejl jach a wut maʼ wochel tiʼ Yumʌntel Dios i mach jiñic cheʼ tiʼ chaʼpʼejlel a wut maʼ chojquel ti Gehena,* 48  baqui maʼañic miʼ chʌmel jiñi motsoʼ i jiñi cʼajc maʼañic miʼ yʌjpel». 49  «Mi caj i chojquel tilel cʼajc tiʼ tojlel pejtelel lac piʼʌlob, cheʼ bajcheʼ miʼ pʼujpʼubentel atsʼam jiñi bʌlñʌcʼʌl. 50  Wen jiñi atsʼam. Pero mi tiʼ sʌtʌ i tsajel, ¿bajcheʼ mi caj i chaʼ taj i tsajel? Yom lajaletla bajcheʼ atsʼam i yom an laʼ ñʌchʼtʌlel laʼ wicʼot yambʌlob».

Nota tac

O «Rabí».
O «tejchel».
O «quera».
O «jiñi ñuc tac bʌ i yejtal c pʼʌtʌlel».
O «tun», «colem xajlel muʼ bʌ i wijlesan juncojt burro». Ili xajlel miʼ cʼʌjñel chaʼan miʼ jujchʼel trigo.
O «mulil».
Qʼuele jiñi Glosario.
Ili versículo maʼañic miʼ tilel yaʼ ti oñiyix bʌ tsʼijbujel i tsiquil chaʼan mach yaʼic ochem ti jiñi tsʼijbujel tilem bʌ ti Dios.
O «mulil».
Qʼuele jiñi Glosario.
Ili versículo maʼañic miʼ tilel yaʼ ti oñiyix bʌ tsʼijbujel i tsiquil chaʼan mach yaʼic ochem ti jiñi tsʼijbujel tilem bʌ ti Dios.
O «mulil».
Qʼuele jiñi Glosario.