Mateo 27:1-66
27 Cheʼ bʌ tsaʼ sʌcʼa pañimil, pejtelel jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot jiñi ancianojob yaʼ ti tejclum tsiʼ tempayob i bʌ chaʼan miʼ ñaʼtañob chuqui miʼ mejlel i melob chaʼan miʼ tsʌnsañob Jesús.
2 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i cʌchob, tsiʼ pʌyʌyob majlel i tsiʼ yʌcʼʌyob tiʼ cʼʌb Pilato, jiñi gobernador.
3 Cheʼ jiñi, cheʼ bʌ Judas, jiñi tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ tiʼ cʼʌb i contrajob, tsiʼ qʼuele chaʼan mi caj i tsʌnsʌntel Jesús, tsiʼ chaʼ ñaʼta i bʌ i tsaʼ majli i sutqʼuin jiñi 30 taqʼuin melbil bʌ ti plata yaʼ baqui an jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot jiñi ancianojob,
4 i tiʼ subeyob: «Tsaʼ c chaʼle mulil cheʼ bʌ tsaʼ cʌcʼʌ i chʼichʼel juntiquil wiñic maʼañic bʌ i mul». Pero tsiʼ jacʼbeyob: «¡Jiñi a wocolʌch, mach lon c chaʼañic!».
5 Jin chaʼan, tsiʼ choco jiñi taqʼuin melbil bʌ ti plata yaʼ ti templo i tsaʼ loqʼui. Cheʼ jiñi, tsaʼ majli i tsiʼ jichʼi i bʌ.*
6 Pero jiñi ñuc bʌ sacerdotejob tsiʼ lotoyob jiñi taqʼuin melbil bʌ ti plata i tsiʼ yʌlʌyob: «Mach weñic cheʼ miʼ yotsʌntel yaʼ tiʼ yajñib am bʌ ti templo come jiñʌch i tojol i chʼichʼel juntiquil wiñic».
7 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i comol alob, tsiʼ cʼʌñʌyob jiñi taqʼuin chaʼan miʼ mʌñob jiñi lum i chaʼan bʌ jiñi xmel pʼejt chaʼan miʼ mucob jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti yambʌ tejclum tac.
8 Jin chaʼan, cʼʌlʌl ili ora cʌmbil bajcheʼ Lum mʌmbil bʌ tiʼ tojol chʼichʼ.
9 Cheʼ bajcheʼ jiñi tsaʼ tsʼʌctiyi tsaʼ bʌ i yʌlʌ jiñi xʼaltʼan Jeremías: «I tsiʼ chʼʌmʌyob jiñi 30 taqʼuin melbil bʌ ti plata, jiñi i tojol tsaʼ bʌ ajqʼui chaʼan jiñi wiñic, jiñi i tojol cheʼ bajcheʼ tsiʼ yʌlʌyob chaʼtiqui uxtiquil i yalobilob Israel,
10 i tsiʼ cʼʌñʌ i mʌñob jiñi lum i chaʼan bʌ jiñi xmel pʼejt, cheʼ bajcheʼ tiʼ subeyon Jehová».*
11 Jesús yaʼan tiʼ tojlel jiñi gobernador, i tsaʼ cʼajtibenti: «¿Jatet ba jiñi i rey judíojob?». Jesús tsiʼ jacʼbe: «Joñoncu, jatetʌch woli a wʌl».
12 Pero maʼañic chuqui tsiʼ yʌlʌ cheʼ bʌ jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot ancianojob woliʼ jopʼbeñob i mul.
13 Cheʼ jiñi Pilato tsiʼ cʼajtibe: «¿Mach ba añic woli a wubin bajcheʼ cʼamel woliʼ chaʼleñob tʼan ti a contra?».
14 Pero maʼañic chuqui tsiʼ jacʼʌ, mi jumpʼejlicto tʼan. I jiñi tsiʼ yʌcʼʌ ti toj sajtel i pusicʼal jiñi gobernador.
15 Cheʼ jaʼel, ti jujumpʼejl qʼuiñijel, jiñi gobernador ñʌmʌl i col juntiquil xcʌjchel, jiñʌch majqui miʼ cʼajtin jiñi quixtañujob.
16 Ti jimbʌ ora, an juntiquil xcʌjchel wen cʌmbil bʌ, i cʼabaʼ Barrabás.
17 Jin chaʼan Pilato tsiʼ cʼajtibe jiñi yaʼ bʌ tempʌbilob: «¿Majqui laʼ wom chaʼan mij col: Jimba Barrabás, o Jesús, muʼ bʌ i subentel ti Cristo?».
18 Pilato tsiʼ cʌñʌ chaʼan tsiʼ yʌcʼʌyob tiʼ caj tsʌytsʌyñayob i pusicʼal.
19 Cheʼ jaʼel, cheʼ bʌ buchul yaʼ ti meloñibʌl, jiñi i yijñam tsiʼ chocbe majlel ili tʼan: «Maʼañic chuqui yom maʼ mel tiʼ contra jiñi toj bʌ wiñic. Sajmʌl tsaʼ c chaʼle bʌbʌqʼuen bʌ ñajal tiʼ caj».
20 Pero jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot ancianojob tsiʼ ñijcʌbeyob i pusicʼal jiñi lac piʼʌlob chaʼan miʼ cʼajtiñob miʼ cojlel Barrabás i chaʼan miʼ tsʌnsʌntel Jesús.
21 Jiñi gobernador tsiʼ chaʼ cʼajtibeyob: «¿Majqui laʼ wom chaʼan mij col ti ili chaʼtiquilob?». Tsiʼ jacʼʌyob: «¡Barrabás!».
22 Pilato tiʼ subeyob: «Cheʼ jiñi, ¿chuqui mic tumben Jesús, jiñi muʼ bʌ i subentel ti Cristo?». Tsiʼ jacʼʌyob: «¡Laʼ jichʼchocontic ti teʼ!».
23 Pilato tiʼ subeyob: «Pero ¿chucoch? ¿Chuqui mach bʌ weñic tsiʼ mele?». Jiñi lac piʼʌlob ñumen cʼam tsaʼ caji i yʌlob: «¡Laʼ jichʼchocontic ti teʼ!».
24 Cheʼ bʌ Pilato tsiʼ qʼuele chaʼan maʼañic chuqui woliʼ mejlel i mel i woli jach i tejchel wocol, tsiʼ chʼʌmʌ jaʼ, tsiʼ poco i cʼʌb tiʼ wut jiñi lac piʼʌlob, i tsiʼ yʌlʌ: «Maʼañic c mul chaʼan i chʼichʼel ili wiñic. Añix ti laʼ wenta».
25 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, pejtelel jiñi lac piʼʌlob tsiʼ jacʼʌyob: «¡La ochic ti lon c wenta yicʼot tiʼ wenta lon calobilob i chʼichʼel jiñi wiñic!».
26 Jin chaʼan, tsiʼ colo Barrabás, pero tsiʼ yʌcʼʌ ti sʌsʌp jajtsʼel* Jesús i tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan miʼ jichʼchocontel ti teʼ.
27 Cheʼ jiñi, jiñi i soldadojob jiñi gobernador tsiʼ pʌyʌyob majlel Jesús tiʼ pat i yotot jiñi gobernador i tsiʼ tempayob pejtelel jiñi soldadojob tiʼ joytʌlel Jesús.
28 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i jochbeñob i pislel, tsiʼ lʌpbeyob wen chʌchʌc bʌ pisil,
29 tsiʼ jalʌyob chʼix bajcheʼ corona i tsiʼ yʌqʼueyob tiʼ jol. I yaʼ ti ñoj bʌ i cʼʌb tsiʼ yʌqʼueyob juntsʼijt teʼ. Cheʼ jiñi, tsiʼ ñocchocoyob i bʌ tiʼ tojlel, tsaʼ caji i wajleñob i tiʼ subeyob: «¡Laʼ ajñic ñʌchʼtʌlel ti a tojlel i rey judíojob!».
30 Cheʼ jiñi tsiʼ tujbayob, tsiʼ chilbeyob jiñi teʼ i tsaʼ caji i cʼʌñob chaʼan miʼ jatsʼob tiʼ jol.
31 Ti wiʼil, cheʼ bʌ tsaʼ ujti i wajleñob, tsiʼ jochbeyob jiñi wen chʌchʌc bʌ pisil, tsiʼ chaʼ lʌpbeyob i pislel i tsiʼ pʌyʌyob majlel chaʼan miʼ chʼijob* ti teʼ.
32 Cheʼ bʌ tsaʼ loqʼuiyob yaʼi, tsiʼ tajayob juntiquil wiñic chʼoyol bʌ ti Cirene i cʼabaʼ Simón, i tsiʼ wersa xiqʼuiyob i qʼuech jiñi teʼ chaʼan bʌ wocol.*
33 Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob yaʼ ti ajñibʌl i cʼabaʼ Gólgota, ili yom i yʌl, ajñibʌl cʌmbil bʌ bajcheʼ I bʌquel jolʌl,
34 tsiʼ yʌqʼueyob vino jiñi Jesús, xʌcʼbil yicʼot chʼaj tac bʌ pimel. Pero cheʼ bʌ tiʼ tsʼitaʼ ñopo, maʼañic tsiʼ jacʼʌ i jap.
35 Cheʼ bʌ tsaʼ ujti i chʼijob ti teʼ, tsiʼ chaʼleyob alas* chaʼan miʼ qʼuelob bajcheʼ mi caj i tʼoxbeñob i bʌ jiñi i pislel,
36 i tsaʼ buchleyob i cʌntan.
37 Cheʼ jaʼel, yaʼ tiʼ chañelal i jol tiʼ tsʼijbuyob chucoch tsaʼ tsʌnsʌnti: «Ili jiñʌch Jesús, i rey judíojob».
38 Yaʼ tiʼ tʼejl tsiʼ jichʼchocoyob tiʼ teʼ chaʼtiquil xujchʼob, juntiquil tiʼ ñoj i yambʌ tiʼ tsʼej.
39 Jiñi muʼ bʌ i ñumelob yaʼi woliʼ jʌmtsʼuñob i jol tsiʼ pʼajayob,*
40 i tiʼ subeyob: «¡Jatet tsaʼ bʌ a wʌlʌ chaʼan mi caj a jem jiñi templo i ti uxpʼejl qʼuin mi caj a chaʼ mel, coltan a bʌ! Mi i yalobiletʌch Dios, ¡juben yaʼ ti teʼ chaʼan bʌ wocol!».*
41 Jiñi ñuc bʌ sacerdotejob, xtsʼijbayajob yicʼot ancianojob cheʼʌch tsaʼ caji i wajleñob jaʼel. Tsiʼ yʌlʌyob:
42 «¡Tsiʼ colta yambʌlob, pero maʼañic miʼ mejlel i coltan i bʌ! Jiñʌch i rey Israel, laʼ jubic wʌleʼli ti jiñi teʼ chaʼan bʌ wocol* i mi caj lac ñop tiʼ tojlel.
43 Tsiʼ pʌsʌ chaʼan miʼ ñop Dios, wʌleʼli laʼ i coltan Dios mi yom i coltan come tsiʼ yʌlʌ: ‹I Yalobilon Dios›».
44 Cheʼto jaʼel, jiñi xujchʼob yaʼ bʌ jichʼilob tiʼ tʼejl tsiʼ wajleyob.
45 Cheʼ ti xinqʼuiñil cʼʌlʌl cheʼ bʌ yomix i taj las 3, tsaʼ icʼa pejtelel jiñi lum.
46 Cheʼ bʌ lʌcʼʌlix las 3, Jesús tsiʼ chaʼle cʼam bʌ tʼan: «Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni?», yom i yʌl, «C Dios, c Dios, ¿chucoch tsaʼ cʌyʌyon?».
47 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, an yaʼ bʌ añob tsaʼ bʌ caji i yʌlob: «Ili wiñic woliʼ pʌy Elías».
48 Juntiquil yaʼ bʌ an, ti ora tsiʼ chucu i yajñel chaʼan miʼ sʌclan jumpʼejl esponja, tsiʼ yʌqʼue i chʼʌchʼ* jiñi paj bʌ vino, tsiʼ yʌcʼʌ ti juntsʼijt teʼ i tsiʼ lʌcʼtesʌbe chaʼan miʼ jap.
49 Pero jiñi yambʌlob tsiʼ yʌlʌyob: «¡Cʌyʌ! Muʼto laj qʼuel mi talʌch i coltan Elías».
50 Jesús tsiʼ chaʼ chaʼle cʼam bʌ oñel i tsaʼ chʌmi.*
51 ¡A wilan! Jiñi cortina am bʌ yaʼ ti chʼujul bʌ ajñibʌl ti templo tsaʼ tsijli ti ojlil, ti chan cʼʌlʌl tiʼ yebal, tsaʼ ñijcʌyi jiñi lum yicʼot tsaʼ jajwi jiñi ñuqui xajlel* tac.
52 I jiñi mucoñibʌl tac tsaʼ jajmi i tsaʼ loqʼui tac i bʌcʼtal jiñi chʼujuloʼ bʌ chʌmeñobix bʌ,
53 i cabʌl quixtañujob tsiʼ qʼueleyob. (Cheʼ bʌ chʼojyemix* Jesús, an quixtañujob sujtel bʌ mucʼob yaʼ ti mucoñibʌl tsaʼ bʌ ochiyob yaʼ ti chʼujul bʌ tejclum).*
54 Cheʼ bʌ jiñi i capitán soldadojob yicʼot jiñi yaʼ bʌ añob i cʌntan Jesús tsiʼ qʼueleyob jiñi yujquel yicʼot woli tac bʌ i yujtel, tsaʼ wen cajiyob ti bʌqʼuen i tsiʼ yʌlʌyob: «Tsiquil chaʼan i Yalobilʌch Dios».
55 Cabʌl xʼixicob tsaʼ bʌ loqʼuiyob ti Galilea yicʼot Jesús chaʼan miʼ coltañob yaʼan i ñajti qʼuelob.
56 Yaʼan María Magdalena, María (jiñi i ñaʼ Santiago yicʼot Josés), i jiñi i ñaʼ i yalobilob Zebedeo.
57 Cheʼ bʌ wolix i bʌjlel jiñi qʼuin, tsaʼ cʼoti juntiquil wiñic wen am bʌ i taqʼuin chʼoyol bʌ ti Arimatea i cʼabaʼ José, tsaʼ bʌ sujti ti xcʌntʼan i chaʼan Jesús jaʼel.
58 Ili wiñic tsiʼ chaʼle tʼan yicʼot Pilato i tsiʼ cʼajtibe i bʌcʼtal Jesús. Cheʼ jiñi, Pilato tsiʼ yʌlʌ chaʼan miʼ yʌqʼuentel.
59 José tsiʼ chʼʌmʌ jiñi i bʌcʼtal Jesús, tsiʼ bʌcʼʌ ti sʌc bʌ yicʼot wem bʌ pisil melbil bʌ ti lino
60 i tsiʼ yʌcʼʌ yaʼ ti tsijiʼ bʌ i mucoñibʌl, tsaʼ bʌ i mele yaʼ ti xajlelol. Cheʼ jiñi, tiʼ selcʼu majlel colem xajlel tiʼ tiʼ jiñi mucoñibʌl, i tsaʼ majli.
61 Pero María Magdalena yicʼot jiñi yambʌ María tsaʼ buchleyob cʌytʌl yaʼ tiʼ tojel mucoñibʌl.
62 Cheʼ tiʼ yijcʼʌlel, cheʼ bʌ ñumeñix jiñi qʼuin chaʼan bʌ chajpaya,* jiñi ñuc bʌ sacerdotejob yicʼot fariseojob tsiʼ tempayob i bʌ yicʼot Pilato
63 i tiʼ subeyob: «C yum, tsaʼ lon j cʼajtesa chaʼan, cheʼ bʌ cuxulto, jiñi xlot tsiʼ yʌlʌ: ‹Tiʼ yuxpʼejlel qʼuin mi caj c tejchesʌntel›.
64 Jin chaʼan, acʼʌ a tʼan chaʼan miʼ cʌntʌntel jiñi mucoñibʌl jinto miʼ cʼotel jiñi i yuxpʼejlel qʼuin, ame tilicob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan, miʼ xujchʼibeñob i bʌcʼtal i miʼ subeñob jiñi quixtañujob: ‹¡Tsaʼix chʼojyesʌnti baʼan chʌmeñoʼ bʌ!›. Ili lot ñumen tsʌtsto bajcheʼ jiñi ñaxam bʌ».
65 Pilato tiʼ subeyob: «Miʼ mejlel laʼ pʌy majlel soldadojob chaʼan miʼ chaʼleñob cʌntaya, cucula i cʌntanla ti wen jiñi mucoñibʌl».
66 Jin chaʼan, tsaʼ majliyob, tsʌts tsiʼ mʌcʌyob jiñi mucoñibʌl yicʼot xajlel i yaʼ tsiʼ cʌyʌyob jiñi soldadojob.
Nota tac
^ O «yʌtsʼʌ i bʌ».
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ Qʼuele jiñi Glosario.
^ O «bajob».
^ Qʼuele jiñi Glosario, teʼ chaʼan bʌ wocol.
^ Qʼuele jiñi Glosario, tsiʼ chaʼleyob alas.
^ O «ñiqʼuisubeyob».
^ Qʼuele jiñi Glosario, teʼ chaʼan bʌ wocol.
^ Qʼuele jiñi Glosario, teʼ chaʼan bʌ wocol.
^ O «tsʼuʼ».
^ O «tsiʼ cʌyʌ i jap icʼ».
^ O «tun».
^ O «tejchemix».
^ Tajol chaʼan miʼ subob tsaʼ bʌ ujti.
^ Qʼuele jiñi Glosario, i qʼuiñilel chajpaya.