Mateo 5:1-48

  • JIÑI CɅNTESA YAʼ TI WITS (1-48)

    • Jesús miʼ tech i discurso (1, 2)

    • Jiñi tijicñayo bʌ (3-12)

    • Jiñi atsʼam yicʼot jiñi sʌclel (13-16)

    • Jesús tsaʼ tili i tsʼʌctesan jiñi Mandar (17-20)

    • Cʌntesa tac chaʼan bajcheʼ mi lac tojʼesan lac wocol la quicʼot yambʌlob (21-26), chaʼan mach yomic maʼ piʼlen mach bʌ a piʼʌlic (27-30), chaʼan jiñi divorcio (31, 32), chaʼan cheʼ bʌ mi la cʌcʼ lac tʼan (33-37), chaʼan mach yomic mi laj qʼuextan chuqui mi lac tumbentel (38-42), chaʼan yom mi laj cʼuxbin laj contrajob (43-48)

5  Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ qʼuele jiñi lac piʼʌlob, tsaʼ tsʼitaʼ letsi majlel ti wits. Cheʼ bʌ tsaʼ buchle, tsaʼ tiliyob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan.  Tsaʼ caji i cʌntesañob. Tiʼ subeyob:  «Tijicñayob jiñi muʼ bʌ i ñaʼtañob chaʼan i cʼʌjñibalʌch i chaʼañob Dios* come i chaʼañobʌch jiñi i Yumʌntel panchan».  «Tijicñayob jiñi muʼ bʌ i yubiñob i chʼijyemlel come mi caj i ñuqʼuesʌbentelob i pusicʼal».  «Tijicñayob jiñi utsoʼ bʌ come mi caj i yʌqʼuentelob jiñi pañimil».  «Tijicñayob jiñi añoʼ bʌ i wiʼñal yicʼot i tiquin tiʼ chaʼan chuqui toj come Dios mi caj i yʌqʼueñob chuqui yomob».  «Tijicñayob jiñi yujiloʼ bʌ pʼuntaya come mi caj i pʼuntʌntelob».  «Tijicñayob jiñi sʌcoʼ bʌ i pusicʼal come mi caj i qʼuelob Dios».  «Tijicñayob jiñi muʼ bʌ i sʌclañob ñʌchʼtʌlel come mi caj i cʌjñelob bajcheʼ i yalobilob Dios». 10  «Tijicñayob jiñi muʼ bʌ i contrajintelob chaʼan chuqui toj* come i chaʼañobʌch jiñi i Yumʌntel panchan». 11  «Tijicñayetla cheʼ bʌ mi laʼ pʼajtʌl,* mi laʼ contrajintel yicʼot miʼ yʌlob baqui jach bʌ lot ti laʼ tojlel tij caj. 12  Yom tijicñayetla, tijpʼenla ti laʼ tijicñʌyel come ñucʌch jiñi laʼ chobejtʌbal ti panchan, cheʼʌch tsaʼ contrajintiyob jaʼel jiñi xʼaltʼañob ti wajali». 13  «Jatetla i yʌtsʼʌmiletla pañimil. Pero mi tiʼ sʌtʌ i tsajel jiñi atsʼam, ¿muʼ ba i chaʼ mejlel ti tsajʼan? Maʼañix i cʼʌjñibal, chaʼañix miʼ chojquel yicʼot miʼ tʼuchtan* jiñi lac piʼʌlob». 14  «Jatetla i sʌcleletla pañimil. Maʼañic miʼ mejlel ti mujquel jumpʼejl tejclum am bʌ tiʼ pam wits. 15  Maʼañic majch miʼ tsʼʌb jumpʼejl candil chaʼan miʼ ñupʼ ti chiquib, chaʼañʌch miʼ yʌcʼ ti chan bʌ i yajñib chaʼan miʼ tsʼʌycʼʌcʼan* jiñi yaʼ bʌ añob ti otot. 16  Cheʼʌch yom mi laʼ pʌs laʼ sʌclel tiʼ tojlel lac piʼʌlob jaʼel. Yom tsiquil chaʼan mi laʼ mel chuqui wen i cheʼ bajcheʼ jiñi miʼ yʌqʼueñob i ñuclel jiñi laʼ Tat am bʌ ti panchan». 17  «Mach laʼ ñaʼtan chaʼan tsaʼ tili c jisʌben i cʼʌjñibal jiñi Mandar o jiñi Xʼaltʼañob. Maʼañic, tsaʼ tili c tsʼʌctesan. 18  Joñon mic subeñetla chaʼan mi jumpʼejlic alʌ letra o i xujtʼil jumpʼejl letra am bʌ ti Mandar mi caj i jilel jinto miʼ tsʼʌctiyel pejtelel iliyi. ¡Ñaxan yom miʼ jilel panchan yicʼot pañimil! 19  Jin chaʼan, majqui jach miʼ ñusan jumpʼejl alʌ mandar i cheʼʌch miʼ pʌsben yambʌlob, maʼañic i cʼʌjñibal mi caj i qʼuejlel i maʼañic mi caj i yochel ti jiñi Yumʌntel am bʌ ti panchan. Pero jiñi mucʼʌch bʌ i jacʼ i miʼ pʌsben yambʌlob, ñuc mi caj i qʼuejlel i mi caj i yochel ti jiñi Yumʌntel am bʌ ti panchan. 20  Mic subeñetla chaʼan mi mach ñumen tojeticla* bajcheʼ jiñi xtsʼijbayajob yicʼot fariseojob, maʼañic baʼ ora mi caj laʼ wochel tiʼ Yumʌntel panchan». 21  «Tsaʼix laʼ wubi chaʼan tsaʼ subentiyob laʼ ñojteʼelob: ‹Mach a chaʼlen tsʌnsa, majqui jach miʼ chaʼlen tsʌnsa wersa mi caj i pʌjyel majlel ti meloñibʌl›. 22  Pero joñon mic subeñetla chaʼan majqui jach miʼ lot i michʼajel tiʼ tojlel i yermañu wersa miʼ majlel ti meloñibʌl.* I majqui jach miʼ pʼaj i yermañu wersa mi caj i majlel ti Ñuc bʌ meloñibʌl.* Pero majqui jach miʼ suben ‹¡Tontojet, maʼañic a cʼʌjñibal!› woliʼ yotsan i bʌ ti wocol chaʼan miʼ majlel ti Gehena* yaʼ baqui an cʼajc». 23  «Jin chaʼan, mi woli a chʼʌm majlel a majtan ti pulʌntib i yaʼ maʼ cʼajtesan chaʼan an a wocol a wicʼot a wermañu, 24  cʌyʌ a majtan tiʼ tʼejl jiñi pulʌntib i cucu. Ñaxan tojʼesan a wocol, cheʼ jiñi chaʼ sujten i acʼʌ a majtan». 25  «Mi juntiquil a contra miʼ pʌyet majlel ti meloñel, chaʼlen wersa a tojʼesan ti ora jiñi a wocol cheʼ bʌ majleto muqʼuetla yaʼ ti meloñibʌl, amecu i yʌqʼuet tiʼ cʼʌb jiñi juez, i jiñi juez miʼ yʌqʼuet tiʼ wenta jiñi xcʌnta cárcel i maʼ ñujpʼel cʌytʌl. 26  Mic subeñet chaʼan maʼañic mi caj a loqʼuel jinto maʼ toj jiñi cojix bʌ alʌ taqʼuin».* 27  «Jatetla tsaʼ laʼ wubi chaʼan tsaʼ ajli: ‹Mach a piʼlen yambʌ mach bʌ a piʼʌlic›. 28  Pero joñon mic subeñetla chaʼan majqui jach miʼ chʼuj qʼuel juntiquil xʼixic i yom i piʼlen, tsaʼix i piʼle tiʼ pusicʼal jiñi xʼixic. 29  Jin chaʼan, mi jiñi a wut am bʌ ti a ñoj woliʼ yʌqʼuet ti yajlel,* locʼsan i choco ti ñajt. Ñumen wen cheʼ maʼ sʌt jumpʼejl a wut i mach tiʼ pejtelelic a bʌcʼtal miʼ chojquel ochel ti Gehena.* 30  Cheʼ jaʼel, mi jiñi ñoj bʌ a cʼʌb woliʼ yʌqʼuet ti yajlel,* tsepe loqʼuel i choco ti ñajt. Ñumen wen cheʼ maʼ sʌt jumpʼejl a cʼʌb i mach tiʼ pejtelelic a bʌcʼtal miʼ chojquel ochel ti Gehena».* 31  «Tsaʼ ajli jaʼel: ‹Majqui jach miʼ chaʼlen i bʌ ti divorciar tiʼ tojlel i yijñam yom miʼ yʌqʼuen i juñilel divorcio›. 32  Pero joñon mic subeñetla chaʼan majqui jach miʼ chaʼlen i bʌ ti divorciar tiʼ tojlel i yijñam, mi mach tiʼ cajic tsʼiʼlel,* miʼ yʌcʼ ti wocol come miʼ mejlel ti yajlel ti tsʼiʼlel, i majqui jach miʼ ñujpuñel yicʼot jiñi xʼixic miʼ chaʼlen tsʼiʼlel jaʼel». 33  «Tsaʼ laʼ wubi tsaʼ subentiyob laʼ ñojteʼelob jaʼel: ‹Mach a wʌcʼ a tʼan mi maʼañic mi caj a tsʼʌctesan, tsʼʌctesan jiñi tsaʼ bʌ a sube Jehová›.* 34  Pero joñon mic subeñetla: Maʼañic baʼ ora yom mi laʼ taj ti tʼan chuqui tac an chaʼan mi laʼ waʼchocon laʼ tʼan. Mach laʼ taj ti tʼan panchan come jiñʌch i buchlib Dios, 35  mi jiñicto jiñi pañimil come jiñʌch i cʼʌclib i yoc, mi jiñicto Jerusalén come i tejclumʌch jiñi ñuc bʌ Rey. 36  Mach yomic maʼ taj ti tʼan a cuxtʌlel jaʼel come maʼañic miʼ mejlel a sujtesan ti sʌsʌc o iʼicʼ mi jumpʼejlic i tsutsel a jol. 37  Cheʼ mi laʼ wʌl chaʼan an chuqui mi caj laʼ mel, melela, cheʼ mi laʼ wʌl chaʼan an chuqui maʼañic mi caj laʼ mel, mach laʼ mel. Pejtelel jiñi yan tac bʌ muʼ bʌ i yʌjlel tilem ti Satanás».* 38  «Jatetla tsaʼ laʼ wubi chaʼan tsaʼ ajli: ‹Majqui jach miʼ lowben i wut yambʌ yom miʼ lowbentel i chaʼan jaʼel, majqui jach miʼ xulben i yej yambʌ yom miʼ xulbentel i chaʼan jaʼel›. 39  Pero joñon mic subeñetla: Mach a chaʼlen jatsʼ a wicʼot juntiquil jontol bʌ. Jiñi muʼ bʌ i locʼjajtsʼiñet ti ñoj bʌ a choj, aqʼuen i jatsʼ jaʼel jiñi yambʌ. 40  Mi an majqui yom i pʌyet majlel ti meloñibʌl chaʼan miʼ chilbeñet a pislel, laʼ cʌylec yicʼot a tsuts bujc jaʼel. 41  I mi juntiquil am bʌ i yeʼtel an chuqui miʼ xiqʼuet a cuch jumpʼejl kilómetro, chaʼpʼejl kilómetro yom maʼ cuch. 42  Jiñi am bʌ chuqui miʼ cʼajtibeñet, aqʼuen. Jiñi muʼ bʌ i cʼajtibeñet taqʼuin ti majan,* mach cheʼic jach yom maʼ toʼol qʼuel». 43  «Jatetla tsaʼ laʼ wubi chaʼan tsaʼ ajli: ‹Cʼuxbin a piʼʌl yicʼot tsʼaʼlen a contra›. 44  Pero joñon mic subeñetla chaʼan mi laʼ cʼuxbin* laʼ contrajob yicʼot mi laʼ tajob ti oración.* 45  Cheʼ bajcheʼ jiñi mi caj laʼ pʌs chaʼan i yalobiletla laʼ Tat am bʌ ti panchan come miʼ yʌcʼ ti loqʼuel qʼuin chaʼan jiñi utsoʼ bʌ yicʼot jontoloʼ bʌ, yicʼot miʼ choc tilel jaʼal chaʼan jiñi tojoʼ bʌ yicʼot mach bʌ tojobic. 46  Mi jin jach mi laʼ cʼuxbin jiñi muʼ bʌ i cʼuxbiñetla, ¿chuqui ti chobejtʌbal yom mi laʼ taj? ¿Mach ba cheʼic miʼ melob jaʼel jiñi xchʼʌm tojoñelob? 47  I mi jin jach mi laʼ pejcan jiñi laʼ wermañujob, ¿am ba chuqui ñuc bʌ woli laʼ mel? ¿Mach ba cheʼic miʼ melob jaʼel jiñi mach bʌ israelitajobic? 48  Jin chaʼan, yom tojetla* cheʼ bajcheʼ jiñi laʼ Tat am bʌ ti panchan».

Nota tac

O «jiñi muʼ bʌ i cʼajtiñob ti wocol tʼan jiñi espíritu».
O «tiʼ caj miʼ melob chuqui wen».
O «ñiqʼuisubentel».
O «tecʼ».
O «qʼuechcʼʌcʼan».
O «xjacʼtʼañeticla».
Yom i yʌl: Jiñi meloñibʌl am bʌ yaʼ ti tejclum.
O «Sanedrín». Qʼuele jiñi Glosario, Sanedrín.
Qʼuele jiñi Glosario.
O «jiñi cojix bʌ cuadrante». Jumpʼejl cuadrante lajal bajcheʼ 64 denario.
O «mulil».
Qʼuele jiñi Glosario.
O «mulil».
Qʼuele jiñi Glosario.
O «jiñi xʼixic tsiʼ loti yicʼot yambʌ». Ti griego, pornéia. Qʼuele jiñi Glosario, tsʼiʼlel.
Qʼuele jiñi Glosario.
O «Xjontolil».
Woliʼ taj ti tʼan chaʼan mach yomic mi laj cʼajtiben i jol.
Ti griego miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan yom miʼ chʌn pʌstʌl.
Ti griego miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan yom miʼ chʌn mejlel.
O «tsʼʌcʌletla».