Cheʼ bʌ an majqui miʼ chaʼlentel ti expulsar, chaʼañʌch cʼuxbiya
JULIAN miʼ yʌl: «Ti jimbʌ ora cheʼ bʌ tsaʼ ñusʌnti jiñi anuncio chaʼan tsaʼ chaʼlenti ti expulsar jiñi ascuñʌl bʌ calobil, wen cʼux tsaʼ cubi. Wen ñʌmʌlon quicʼot yicʼot temel chuqui tac mi lon c mel. Tiʼ pejtelel ora tsiʼ pʌsʌ chaʼan wem bʌ lon calobil, pero tsaʼ waʼ caji i mel mach bʌ weñic. Jiñi quijñam tsaʼ caji ti wen uqʼuel, i joñon mach cujilic chuqui miʼ mejlel c mel chaʼan mic ñuqʼuesʌben i pusicʼal. Mij cʼajtiben lojon c bʌ chuqui jiñi mach bʌ weñic tsaʼ lon c mele».
¿Chucoch miʼ yʌjlel chaʼan jiñi expulsión miʼ pʌs cʼuxbiya cheʼ tiʼ sujm miʼ wen acʼ chʼijyemlel? ¿Chucoch miʼ yʌl jiñi Biblia chaʼan jiñʌch yom bʌ miʼ mejlel? ¿Chucoch an muʼ bʌ i chaʼlentelob ti expulsar yaʼ ti congregación?
¿BAQUI ORA MIʼ YUJTEL JUMPʼEJL EXPULSIÓN?
An chaʼchajp muʼ bʌ i chʼʌjmel ti ñuc chaʼan juntiquil i testigo Jehová miʼ chaʼlentel ti expulsar. Ñaxam bʌ, mi tsiʼ chaʼle tsʌts bʌ mulil, i chaʼpʼejlel, mi maʼañic tsiʼ chaʼ ñaʼta i bʌ.
Jehová maʼañic miʼ pijtan chaʼan tojob jiñi i wiñicob, pero yomʌch chaʼan miʼ jacʼob jiñi i mandar tac chaʼan bajcheʼ yilal yom lac melbal. Jumpʼejl ejemplo, miʼ tsʼaʼlen jiñi tsʼiʼlel, jiñi i chʼujutesʌntel melbil tac jach bʌ Dios, jiñi xujchʼ, jiñi tsʌnsa yicʼot jiñi espiritismo (1 Cor. 6:9, 10; Apoc. 21:8).
Tiʼ sujm, la cujil chaʼan jiñi i mandar tac Dios añʌch i sujmlel yicʼot miʼ cʌntañonla. Ti lac pejtelel mi lac mulan chumtʌl la quicʼot lac piʼʌlob muʼ bʌ i sʌclañob ñʌchʼtʌlel, weñoʼ bʌ yicʼot muʼ bʌ i mejlel lac ñop tiʼ tojlelob. Jiñʌch muʼ bʌ laj qʼuel tiʼ tejclum Dios. An ñʌchʼtʌlel mi la cubin cheʼ bʌ yaʼan la quicʼot la quermañujob come cheʼ bʌ tsaʼ la cʌcʼʌ lac bʌ ti Jehová, ti lac pejtelel tsaʼ la cʌcʼʌ lac tʼan chaʼan mi caj lac jacʼben i tʼan.
Pero, ¿chuqui miʼ yujtel mi juntiquil xñoptʼan miʼ chaʼlen tsʌts bʌ mulil tiʼ caj i cʼunlel? Ti wajali an i wiñicob Dios cheʼʌch bʌ tsaʼ ujtiyob bajcheʼ jiñi, i Jehová maʼañic tsiʼ chocoyob ti ora. Juntiquil jiñʌch David. Anquese tsiʼ chaʼle tsʼiʼlel yicʼot tsʌnsa, jiñi xʼaltʼan Natán tiʼ sube: «Lac Yum tsaʼix i ñusʌbeyet a mul» (2 S. 12:13).
¿Chucoch Jehová tsiʼ ñusʌbe i mul? Come David tsaʼʌch i chaʼ ñaʼta i bʌ ti jumpʼejl i pusicʼal (Sal. 32:1-5). Cheʼ jaʼel, mi juntiquil xñoptʼan miʼ chaʼlen tsʌts bʌ mulil ili ora, miʼ chaʼ ñaʼtan i bʌ i miʼ cʌy i mel, maʼañic miʼ chaʼlentel ti expulsar ti jiñi congregación (Hech. 3:19; 26:20). Pero mi maʼañic miʼ pʌs chaʼan mucʼʌch i chaʼ ñaʼtan i bʌ tiʼ sujm, jiñi ancianojob ochemoʼ bʌ ti jiñi comité judicial yom miʼ chaʼleñob ti expulsar.
Tajol ti lac tojlel wen tsʌts o jontol mi la cubin cheʼ bʌ miʼ mejlel bajcheʼ jiñi, ñumento mi mucʼʌch lac wen cʼuxbin jiñi hermano o hermana tsaʼ bʌ chaʼlenti ti expulsar. Pero jiñi Biblia miʼ coltañonla laj qʼuel chucoch jiñi expulsión junchajpʌch bajcheʼ miʼ pʌstʌl cʼuxbiya.
WENLEL TAC MUʼ BɅ I YɅCʼ JIÑI EXPULSIÓN
Jesús tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi toj bʌ i melbal juntiquil lac piʼʌl miʼ pʌs chaʼan añʌch i ñaʼtʌbal (Mat. 11:19). Weñʌch yicʼot añʌch i sujmlel cheʼ bʌ miʼ chaʼlentel ti expulsar jiñi muʼ bʌ i chaʼleñob mulil i maʼañic miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ come miʼ yʌcʼ wenlel. Laʼ laj qʼuel uxchajp:
Miʼ coltan chaʼan jiñi lac piʼʌlob wen chuqui miʼ ñaʼtañob tiʼ tojlel Jehová. Jiñi lac melbal miʼ yʌcʼ ti ajlel chuqui wem bʌ o mach bʌ weñic tiʼ tojlel Jehová come i Testigojonla (Is. 43:10). Cheʼ bajcheʼ i melbal juntiquil chʼiton wen o mach weñic chuqui miʼ yʌcʼ ti ñaʼtʌntel tiʼ tojlel i tat i ñaʼ, jiñi lac melbal miʼ yʌcʼ ti ajlel chuqui wem bʌ o mach bʌ weñic tiʼ tojlel Jehová. Cheʼ tiʼ qʼuiñilel Ezequiel, jiñi tejclum tac lʌcʼʌl bʌ an yaʼ ti Israel yujilob chaʼan jiñi judíojob i wiñicob Jehová (Ez. 36:19-23). Jiñʌch muʼ bʌ i yujtel jaʼel ti lac tojlel ili ora: Jiñi lac piʼʌlob yujilob chaʼan i wiñiconla Jehová. Jin chaʼan mi weñʌch jiñi lac melbal, wen chuqui mi caj i yʌjlel tiʼ tojlel.
Pero mi tsaʼ lac chaʼle tsʼiʼlel, mi caj lac bibʼesʌben jiñi chʼujul bʌ i cʼabaʼ Dios. Jin chaʼan jiñi apóstol Pedro tsiʼ yʌcʼʌ ili ticʼojel: «Cʌyʌx laʼ mel jiñi yom bʌ laʼ bʌcʼtal ti ñaxan cheʼ bʌ maxto laʼ cʌñʌyic, cheʼ bajcheʼ Chʼujul jiñi tsaʼ bʌ i pʌyʌyetla, yom chʼujuletla tiʼ pejtelel laʼ melbal, come tsʼijbubil: ‹Yom chʼujuletla come joñon chʼujulon›» (1 Ped. 1:14-16). Tiʼ sujm, jiñi wem bʌ lac melbal miʼ yʌcʼ ti ajlel chuqui wem bʌ tiʼ tojlel jiñi Dios muʼ bʌ lac chʼujutesan.
Pero cheʼ bʌ juntiquil i testigo i Jehová ñʌmʌlix i mel chuqui mach tac bʌ weñic, wersa miʼ yubiñob jiñi i cʌñʌyoʼ bʌ. Mi cheʼ miʼ yujtel bajcheʼ jiñi, jiñi expulsión miʼ pʌsbeñob chaʼan Jehová an sʌc bʌ i tejclum muʼ bʌ i jacʼbeñob i mandar tac. Laʼ laj qʼuel jumpʼejl ejemplo. Juntiquil wiñic tsajñi ti jumpʼejl i Yotlel tempa bʌ am bʌ ti Suiza i tsiʼ yʌlʌ chaʼan yom sujtel tiʼ testigo Jehová. ¿Chucoch? Come jiñi xchʼoc bʌ i yeran tsaʼ chaʼlenti expulsar tiʼ caj tsiʼ chaʼle tsʼiʼlel, i jiñi wiñic tsiʼ yʌlʌ chaʼan yom ochel ti jumpʼejl organización «mach bʌ cheʼ jach miʼ qʼuel jiñi mach bʌ weñic melbalʌl».
Miʼ cʌntan jiñi hermanojob yaʼ ti congregación. Jiñi apóstol Pablo tiʼ sube jiñi xñoptʼañob añoʼ bʌ ti Corinto chaʼan añʌch i wocolel cheʼ bʌ maʼañic miʼ chojquel loqʼuel yaʼ ti congregación jiñi tsaʼ bʌ i chaʼle mulil i maʼañic tsiʼ chaʼ ñaʼta i bʌ. Tsiʼ yʌlʌ chaʼan cheʼ bajcheʼ «tsʼitaʼ levadura miʼ pajʼesan pejtelel jiñi xʌcʼbil bʌ harina», jiñi xmulil miʼ mejlel i pʌsbeñob mach bʌ weñic bij jiñi yambʌlob. Jin chaʼan tiʼ subeyob: «Chocola loqʼuel ti laʼ tojlel jiñi jontol bʌ lac piʼʌl» (1 Cor. 5:6, 11-13).
Jiñi wiñic tsaʼ bʌ i taja ti tʼan Pablo woliʼ chaʼlen tsʼiʼlel, i woliʼ mel tiʼ wut cabʌlob. Jin chaʼan, jiñi yambʌ hermanojob yaʼ ti congregación mach lecojix tsaʼ caji i qʼuelob jiñi woli bʌ i mel (1 Cor. 5:1, 2). Cheʼ tsaʼic ajqʼui chaʼan miʼ bej ujtel jiñi, tajol jiñi congregación weñix mi caj i qʼuelob jiñi tsʼiʼlel tac ñʌmʌl bʌ ti mejlel yaʼ ti tejclum Corinto. Cheʼ jaʼel, mi ili ora miʼ yʌjqʼuel chaʼan juntiquil xñoptʼan miʼ chaʼlen tsʌts tac bʌ mulil, tajol jiñi yambʌlob maʼañix mi caj i wen qʼuelob ti ñuc jiñi i mandar tac Dios (Ec. 8:11). Jiñi muʼ bʌ i chaʼleñob mulil i maʼañic miʼ chaʼ ñaʼtañob i bʌ lajalob bajcheʼ «ñuqui xajlel am bʌ tiʼ malil jaʼ» mejl bʌ i jisʌben i ñopoñel jiñi i yermañujob (Jud. 4, 12).
Miʼ mejlel i yʌcʼ chaʼan jiñi xmulil miʼ tojʼesan i bʌ. Jesús tsiʼ taja ti tʼan juntiquil xcolel tsaʼ bʌ loqʼui majlel tiʼ yotot i tsiʼ luʼ cʼʌñʌ jiñi i taqʼuin chaʼan miʼ chaʼlen tsʼiʼlel. Jinto cheʼ bʌ tsiʼ ñusa mach bʌ weñic tsiʼ cʌñʌ chaʼan mach tijicñayic chumtʌl cheʼ ñajt an tiʼ familia. Ti wiʼil, tsiʼ chaʼ ñaʼta pañimil i tsaʼ chaʼ sujti tiʼ yotot come tsiʼ chaʼ ñaʼta i bʌ (Luc. 15:11-24). Jiñi i tat tijicña tsiʼ chaʼ otsa tiʼ yotot. Jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ Jesús tiʼ tojlel jiñi tatʌl wen yujil bʌ cʼuxbiya miʼ coltañonla lac ñumen chʼʌmben i sujm bajcheʼ yubil miʼ yubin Jehová. Jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan Dios mach yomic chaʼan miʼ chʌmel mi juntiquilic xmulil, yom chaʼan «miʼ laj cʌyob i mul chaʼan cuxul miʼ yajñelob» (Ez. 33:11).
Cheʼ jaʼel, jiñi muʼ bʌ i chaʼlentelob ti expulsar mach ochemobix ti congregación, lajaloʼ bʌ bajcheʼ i familia, i tajol ti wiʼil miʼ cʌñob jiñi tsaʼ bʌ i sʌtʌyob. Tajol miʼ qʼuelbeñob i wocolel tsaʼ bʌ i meleyob. Miʼ cʼajtesañob jiñi tijicñʌyel tsaʼ bʌ i yubiyob cheʼ yamigojobto Jehová yicʼot cheʼ bʌ yaʼan yicʼot jiñi hermanojob. Cheʼ bajcheʼ jiñi miʼ mejlel i chaʼ ñaʼtañob i bʌ i miʼ chaʼ sujtelob baʼan Jehová.
Chaʼan miʼ chaʼ ñaʼtan i bʌ juntiquil tsaʼ bʌ i chaʼle mulil yom miʼ pʌsbentel cʼuxbiya, pero yom miʼ yʌqʼuentel tsʌts bʌ ticʼojel jaʼel. David tsiʼ yʌlʌ: «Laʼ i ticʼon jini toj bʌ winic anquese cʼux i tʼan. Utsʼat mi caj i coltañon. Lajalʌch bajcheʼ xojocña bʌ aceite chaʼan c jol» (Sal. 141:5.) Chaʼan mi lac ñumen chʼʌmben i sujm ili tʼan tac, laʼ lac ñaʼtan iliyi. Laʼcu lac ñaʼtan chaʼan tiʼ yorajlel tsʌñal junmojt lac piʼʌlob miʼ letselob majlel ti wits baqui an cabʌl hielo. Juntiquil lujbix i miʼ tech i congelarin i bʌ i miʼ yochel i wʌyel. Pero mi tsaʼ wʌyi cʌytʌl yaʼ ti hielo mucʼʌch caj i chʌmel. Jin chaʼan, juntiquil i piʼʌl miʼ locʼjajtsʼin chaʼan maʼañic miʼ yochel i wʌyel jinto miʼ cʼotel jiñi muʼ bʌ caj i coltañob. Anquese cʼuxʌch jiñi locʼjajtsʼintel, miʼ mejlel i coltan chaʼan maʼañic miʼ chʌmel. Cheʼ jaʼel, David tsiʼ qʼuele ti ñuc jiñi i tojʼesʌntel anquese cʼuxʌch tsiʼ yubi, tsiʼ chʼʌmbe i sujm chaʼan chaʼañʌch i wenlel.
Jiñi expulsión tajol jiñʌch i cʼʌjñibal bʌ i chaʼan jiñi xmulil. Cheʼ bʌ ñumeñix 10 jab cheʼ bʌ tsaʼ chaʼlenti ti expulsar jiñi i yalobil Julian, tsaʼix bʌ lac taja ti tʼan ti ñaxan, tsiʼ qʼuexta jiñi i melbal i tsaʼ chaʼ sujti ti jiñi congregación. Wʌle ancianojix i miʼ yʌl: «Jiñi expulsión tsiʼ coltayon j qʼuel chaʼan añʌch i wocolel jiñi tsaʼ bʌ c mele. Tiʼ sujm tsaʼʌch cʼʌjñibʌyi c chaʼan jiñi expulsión» (Heb. 12:7-11).
¿BAJCHEʼ MIʼ MEJLEL LAJ COLTAN JUNTIQUIL EXPULSADO?
Anquese chʼijyemticʌch cheʼ bʌ an majqui miʼ chaʼlentel ti expulsar, miʼ mejlel jiñi chaʼan miʼ coltʌntel jiñi xmulil chaʼan miʼ chaʼ sujtel ti Jehová. ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac pʌs chaʼan la comʌch chaʼan miʼ yujtel jiñi?
Jiñi ancianojob yom miʼ chaʼleñob wersa chaʼan miʼ lajibeñob i cʼuxbiya Jehová cheʼ bʌ mi caj i subeñob jiñi tsaʼ bʌ i chaʼle mulil chaʼan mi caj i chaʼlentel ti expulsar. Jin chaʼan, miʼ subeñob ti uts bʌ tʼan chuqui tac yom miʼ mel chaʼan miʼ chaʼ chaʼlentel ti readmitir yaʼ ti congregación. Cheʼ jaʼel, miʼ bixel julaʼtañob jiñi expulsadojoʼ bʌ wolʌch bʌ i pʌsob chaʼan yomob i qʼuextan i melbal i miʼ cʼajtesʌbeñob chuqui yom miʼ melob chaʼan miʼ chaʼ sujtelob ti Jehová. *
Jiñi familia miʼ pʌsben i cʼuxbiya jiñi congregación yicʼot jiñi tsaʼ bʌ i chaʼle mulil cheʼ bʌ mucʼʌch i chʼʌmob ti ñuc tsaʼ bʌ i meleyob jiñi ancianojob. Julian miʼ cʼajtesan: «Maʼañic tsaʼ j cʌyʌ j cʼuxbin jiñi calobil, pero jiñi mach bʌ weñic i melbal tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan mi lon c ñajtʼesan lon c bʌ tiʼ tojlel».
Jiñi hermanojob ti congregación miʼ pʌsob cʼuxbiya jaʼel cheʼ bʌ maʼañic miʼ wis pejcañob jiñi tsaʼ bʌ chaʼlenti ti expulsar (1 Cor. 5:11; 2 Juan 10, 11). Cheʼ bajcheʼ jiñi miʼ ñumen pʼʌtʼesañob jiñi tsaʼ bʌ i mele Jehová cheʼ bʌ tsiʼ cʼʌñʌ jiñi ancianojob chaʼan miʼ yʌcʼob jiñi ticʼojel. Pero mach yaʼ jach miʼ chaʼleñob coltaya yaʼi. Yom miʼ ñumen cʼuxbiñob yicʼot i coltañob jiñi i familia jiñi expulsadojoʼ bʌ come woliʼ ñusañob wocol. I bajñeloʼ bi mach expulsadojobic, jin chaʼan mach yomic mi la cʌqʼueñob i yubin chaʼan i bajñelob jach (Rom. 12:13, 15).
Julian miʼ yʌl: «Jiñi expulsión jiñʌch junchajp ñuc bʌ i cʼʌjñibal muʼ bʌ i coltañonla chaʼan mi laj qʼuel ti ñuc jiñi i mandar tac Jehová. Cʼuxʌch, pero ti wiʼil miʼ yʌqʼueñonla cabʌl lac wenlel. Cheʼ cheʼic jach tsaʼ j qʼuele jiñi mach bʌ weñic woliʼ mel calobil, mi cʌl maʼañic baʼ ora tsiʼ tojʼesa i melbal».
^ parr. 24 Qʼuele jiñi revista La Atalaya 15 chaʼan abril 1991, página 21 cʼʌlʌl 23.