Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

SECCIÓN 22

Jini apóstolob tsiʼ chaʼleyob subtʼan yicʼot i chʼejlel

Jini apóstolob tsiʼ chaʼleyob subtʼan yicʼot i chʼejlel

Anquese an ticʼlʌntel, jini xñoptʼañoʼ bʌ ti congregación orajach tsaʼ cajiyob ti pʼojlel

CHEʼ ñumenix lujumpʼejl qʼuin cheʼ tsaʼ letsiʼ majlel Jesús ti panchan, cheʼ tiʼ i yorajlel i qʼuiñijel judíojob chaʼan Pentecostés, ti jabil 33, tsiʼ tempayob i bʌ lʌcʼʌl wʌccʼal (120) xcʌntʼañob ti jumpʼejl otot yaʼ ti Jerusalén. Ti jim bʌ ora, tsaʼ yubiyob cheʼ bajcheʼ i tʼan tsʌts bʌ icʼ, jini xcʌntʼañob tsaʼ cajiyob ti yan tac bʌ tʼan mach bʌ i cʌñʌyobic. ¿Chuqui woli ti ujtel? Dios tsiʼ yʌqʼueyob jini chʼujul bʌ i yespíritu.

Butʼul jini tejclum ti winicob xʼixicob tilemoʼ bʌ ti yan tac bʌ lum chaʼan miʼ melob jini qʼuiñijel. Tiʼ pejtelelob tsaʼ toj sajtiyob i pusicʼal jini winicob xʼixicob, cheʼ tsiʼ qʼueleyob jini xcʌntʼañob i chaʼan Jesús woli i chaʼleñob tʼan yicʼotob cheʼ bajcheʼ yujilob tʼan. Chaʼan miʼ ñaʼtañob chuqui woli ti ujtel, Pedro tsiʼ cʼajtesʌbeyob chaʼan albilix i chaʼan jini xʼaltʼan Joel chaʼan Dios mi caj i choc tilel i yespíritu tiʼ tojlel i winicob yicʼot chaʼan mi yʌqʼueñob ñuc bʌ i cʼʌjñibalob (Joel 2:28, 29). Ili ñuc tac bʌ milagro miʼ yʌcʼ ti cʌjñel chaʼan jiñobʌch jini congregación chaʼan bʌ xñoptʼan, am bʌ yicʼotob i bendición Dios i mach jiñobic jini tejclum Israel. Jini chaʼan, cʼʌlʌl cheʼ jini, majqui jach yom i melben i yeʼtel Dios yom chaʼan mi yochel ti xñoptʼan.

Pero cheʼ jini, jini i contrajob Cristo tsaʼ caji i ticʼlañob jini xcʌntʼañob. Jumpʼejl bʌ qʼuin an lamital tsaʼ bʌ otsʌntiyob ti mʌjquibʌl, pero tsaʼ tili juntiquil ángel ti acʼʌlel, chaʼan miʼ locʼsañob i tsiʼ subeyob chaʼan maʼanic miʼ cʌyob subtʼan. Cheʼ bʌ tsaʼ sʌcʼa pañimil, tsaʼ ochiyob yaʼ ti templo i tsaʼ caji subob chaʼan Jesús. Jini ñaxam bʌ mi yʌcʼob i bʌ chaʼan ñopbalʌl, tsaʼ wen michʼayob yicʼot tsiʼ subeyob chaʼan miʼ cʌyob subtʼan. Pero jini apóstolob tsiʼ jacʼʌyob yicʼot i chʼejlel: «Wersa mic jacʼben lojon i mandar Dios anquese miʼ ñusʌntel i mandar winicob» (Hechos 5:28, 29).

Maʼanic tsaʼ lujbʼayob, jini i contrajob tsaʼ ñumen caji i ticʼlañob. An lamital judíojob tsaʼ bʌ i jopʼbeyob i mul jini xcʌntʼan Esteban chaʼan tsiʼ chaʼle pʼajoñel tiʼ tojlel Dios i tsiʼ juluyob ti xajlel. Cheʼ tsaʼ tsʌnsʌnti, yaʼan jini Saulo chʼoyol bʌ ti Tarso, juntiquil chʼiton winic muʼ bʌ i tsʼaʼlen xñoptʼañob. Cheʼ bʌ tsaʼ ujti jini, tsaʼ majli ti Damasco chaʼan yom miʼ laj otsañob ti mʌjquibʌl majqui jach mi cʼotel i taj. Pero cheʼ yaʼ to majlel ti jini bij, tsaʼ tili i sʌclel cʼajc chʼoyol bʌ ti panchan i maʼanix tsaʼ cʼoti i wut. Cheʼ jini tsiʼ yubi tʼan tsaʼ bʌ i sube: «Saulo, Saulo, ¿chucoch maʼ ticʼlañon?». Maʼanic tsiʼ ñaʼta, tsiʼ yʌlʌ: «¿Majquiyet?». Tsiʼ sube: «Joñoñʌch Jesús» (Hechos 9:3-5).

Cheʼ bʌ tsaʼ ñumi uxpʼejl qʼuin, Jesús tsiʼ choco majlel juntiquil xcʌntʼan i cʼabaʼ Ananías chaʼan mi chaʼ camben i wut. Saulo tsiʼ chʼʌmʌ jaʼ i tsaʼ caji ti subtʼan yicʼot i tijicñʌyel. Ti wiʼil, tsaʼ cʼoti ti cʌjñel ti apóstol Pablo, juntiquil xñoptʼan mach bʌ anic miʼ lujbʼan muʼ bʌ i majlel ti subtʼan ti yan tac bʌ lum.

Tiʼ cajibal, jini xcʌntʼañob miʼ subeñob wen tʼan chaʼan i Yumʌntel Dios jiñob jach judíojob yicʼot jini samaritanojob. Pero jumpʼejl bʌ qʼuin, tsaʼ tili juntiquil ángel baʼan Cornelio, juntiquil romano bʌ soldado ñuc bʌ i yeʼtel muʼ bʌ i ñop jini isujm bʌ Dios, jini ángel tsiʼ choco ti pʌyol jini apóstol Pedro. Tsaʼ majli yicʼot yambʌ xcʌntʼan chaʼan miʼ suben wen tʼan jini soldado ñuc bʌ i yeʼtel yicʼot pejtelel añoʼ bʌ ti yotot. Cheʼ woli to ti tʼan jini apóstol Pedro, jini xñoptʼañob tsaʼ cʼoti chʼujul bʌ espíritu tiʼ tojlelob, jini Pedro tsaʼ yʌlʌ chaʼan mi yʌqʼuentelob chʼʌm jaʼ ti cʼabaʼ Jesús. Cheʼ bʌ ora jini, majqui jach, yicʼot baqui jach chʼoyolob, mi caj mejlel i tajob i cuxtʌlel mach bʌ anic miʼ jilel. Jini chaʼan, jini wen tʼan mi sujbel ti pejtelel pañimil.

(Loqʼuem yaʼ ti Hechos 1:1–11:21.)