Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

CAPÍTULO 28

«Cʼʌlʌlto ti ñajt bʌ pañimil»

«Cʼʌlʌlto ti ñajt bʌ pañimil»

I testigojonbʌlon Jehová woli lon c bej mel jiñi eʼtel tsaʼ bʌ tejchi ti ñaxam bʌ siglo

1. ¿Chuqui lajal bʌ mi lac ñusan cheʼ bajcheʼ tsiʼ ñusayob jiñi xñoptʼañob ti ñaxam bʌ siglo?

 JIÑI xñoptʼañob ti ñaxam bʌ siglo tsiʼ wen subuyob jiñi wen tʼan. Jiñi i pecʼlel tsiʼ ñijcayob chaʼan miʼ yʌcʼob i bʌ ti coltʌntel ti jiñi chʼujul bʌ espíritu. Jiñi contrajintel maʼañic tsiʼ mʌctayob. Jehová tsiʼ yʌqʼueyob i bendición. Cheʼ bajcheʼ tsiʼ ñusayob, cheʼʌch woli (choncol) i yujtel jaʼel ti lac tojlel jiñi i testigojonbʌla Jehová.

2, 3. ¿Chucoch wen utsʼatax jiñi libro chaʼan Hechos?

2 Tsaʼʌch i wen pʼʌtʼesa lac ñopoñel cheʼ tsaʼ laj qʼuele jiñi relato tac chaʼan Hechos. ¡Wen utsʼatax bʌ libro! Maʼañic yambʌ libro baqui miʼ tsictesʌntel tsaʼ bʌ i ñusa jiñi xñoptʼañob cheʼ ti ñaxam bʌ siglo.

3 Hechos miʼ taj ti tʼan 95 lac piʼʌlob, 32 país yicʼot alʌ tejclum tac, 54 colem tejclum yicʼot 9 isla. Majqui jach bʌ lac piʼʌlob miʼ tajtʌl ti tʼan, ñucoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl muʼ bʌ i qʼuelob i bʌ ti ñuc, políticojob muʼ bʌ i ñaʼtañob chaʼan lajalob bajcheʼ Dios yicʼot jontol bʌ (mañajoʼ bʌ) laj contrajob. Pero muʼ bʌ i ñumen ajlelob yaʼi jiñʌch jiñi hermanojob yicʼot hermanajob ti ñaxam bʌ siglo. Cheʼ bajcheʼ joñonla, tsaʼʌch i ñusayob cabʌl wocol jaʼel, pero maʼañic tsiʼ cʌyʌyob subtʼan yicʼotob i chʼejlel.

4. ¿Chucoch lʌcʼʌl mi la cubin lac bʌ tiʼ tojlel Pablo, Tabita yicʼot yambʌ xñoptʼañob ti ñaxam bʌ siglo?

4 Cabʌl xñoptʼañob wen lʌcʼʌl bʌ mi la cubin lac bʌ tiʼ tojlelob, bajcheʼ jiñi apóstol Pedro, Pablo, Lucas, jiñi cʼuxbibil bʌ doctor, Bernabé, tsaʼ bʌ i pʌsʌ i yutslel, Esteban, tsaʼ bʌ i pʌsʌ i chʼejlel, Tabita, tsaʼ bʌ i colta yambʌlob yicʼot tiʼ tojlel Lidia, tsaʼ bʌ i yotsa yañoʼ bʌ tiʼ yotot. ¿Chucoch lʌcʼʌl mi la cubin lac bʌ tiʼ tojlelob cheʼ añix 2 mil jab tsaʼ chumleyob ila ti Pañimil? Come jiñi eʼtel (troñel) tsaʼ bʌ subentiyob i mel chaʼan miʼ sutqʼuiñob ti xcʌntʼan yambʌlob, wolʌch lac mel (chaʼlen) jaʼel (Mat. 28:19, 20). ¡Ñuc bʌ lac majtan cheʼ mi lac chaʼlen coltaya!

«Cʼʌlʌlto ti ñajt bʌ pañimil» (Hechos 1:8).

5. ¿Baqui tsiʼ ñaxan techeyob subtʼan jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús?

5 Laʼ lac ñaʼtan jiñi eʼtel tsaʼ bʌ i yʌqʼue Jesús jiñi xcʌntʼañob i chaʼan. Tiʼ subeyob: «Mi caj laʼ taj laʼ pʼʌtʌlel cheʼ bʌ jiñi chʼujul bʌ espíritu miʼ tilel ti laʼ tojlel. I mi caj laʼ sujtel tic testigo ti Jerusalén, tiʼ petol Judea yicʼot ti Samaria, i cʼʌlʌlto ti ñajt bʌ pañimil» (Hech. 1:8). Ti ñaxan, jiñi espíritu tsiʼ yʌqʼueyob i pʼʌtʌlel chaʼan miʼ chaʼleñob subtʼan «ti Jerusalén» (Hech. 1:1-8:3). Cheʼ jiñi, jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ coltayob chaʼan miʼ chaʼleñob subtʼan «tiʼ petol Judea yicʼot ti Samaria» (Hech. 8:4-13:3). Ti wiʼil, tsaʼ caji i subob majlel jiñi wen tʼan «cʼʌlʌlto ti ñajt bʌ pañimil» (Hech. 13:4-28:31).

6, 7. ¿Chuqui jiñi am bʌ lac chaʼan i mach bʌ añobic i chaʼan jiñi hermanojob cheʼ ti ñaxam bʌ siglo?

6 Ili ora, joñonla añix lac chaʼan ti tsʼʌcʌl jiñi Biblia yicʼot cabʌl jun tac muʼ bʌ la cʌqʼueñob jiñi lac piʼʌlob, pero jiñi hermanojob ti ñaxam bʌ siglo maʼañobic i chaʼan. Jiñi Evangelio chaʼan Mateo tsaʼ tsʼijbunti cheʼ ti jabil majlel 41. Hechos tsaʼ ujti ti tsʼijbuntel cheʼ ti jabil majlel 61, i ti jiñi bʌ ora cojaxto an chaʼpʼej uxp’ejl carta tsaʼ bʌ i tsʼijbu Pablo. Cheʼ bʌ maxto xñoptʼañobic jiñi judíojob cojach miʼ mejlel i ñʌchʼtañob ti pejcʌntel jiñi Tsʼijbujel hebreo cheʼ bʌ miʼ yajñelob ti sinagoga (2 Cor. 3:14-16). Pero lʌcʼʌ tiʼ pejtelelob maʼañobic i chaʼan jiñi Tsʼijbujel hebreo, jin chaʼan yom wʌn añobix tiʼ jol cheʼ bʌ mi caj i subeñob jiñi lac piʼʌlob.

7 Ili ora, lʌcʼʌ tiʼ pejtelel jiñi Testigojob añob i chaʼan jiñi Biblia yicʼot cabʌl jun tac. Cheʼ jaʼel, ti cabʌl tʼan tac mi lac sub jiñi wen tʼan i ti 240 país yicʼot territorio woli (yʌquel) lac sutqʼuin ti xcʌntʼan jiñi lac piʼʌlob.

Jiñi chʼujul bʌ espíritu miʼ yʌqʼueñonla lac pʼʌtʌlel

8, 9. a) ¿Chuqui tsaʼ mejli i melob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús tiʼ coltaya jiñi chʼujul bʌ espíritu? b) ¿Chuqui woliʼ mel jiñi xucʼul bʌ xyaj eʼtel tiʼ coltaya jiñi chʼujul bʌ espíritu?

8 Cheʼ bʌ Jesús tiʼ subeyob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan chaʼan miʼ subob jiñi wen tʼan, tsiʼ yʌlʌ: «Mi caj laʼ taj laʼ pʼʌtʌlel cheʼ bʌ jiñi chʼujul bʌ espíritu miʼ tilel ti laʼ tojlel». Jin chaʼan, jiñi chʼujul bʌ i yespíritu Dios mi caj i coltañob jiñi xcʌntʼañob chaʼan miʼ subob tiʼ petol Pañimil jiñi wen tʼan. Cheʼ jaʼel, jiñi espíritu tsiʼ colta Pedro yicʼot Pablo chaʼan miʼ tsʼʌcan jiñi cʼamoʼ bʌ, miʼ chocob loqʼuel xiba yicʼot miʼ chaʼ cuxtesañob chʌmeñoʼ bʌ. Pero jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ colta jiñi xñoptʼañob chaʼan miʼ melob junchajp eʼtel wen ñuc bʌ i cʼʌjñibal: Miʼ yʌcʼob ti cʌjñel jiñi i sujmlel muʼ bʌ i coltañob jiñi lac piʼʌlob chaʼan miʼ tajob jiñi i cuxtʌlel mach bʌ añic miʼ jilel (Juan 17:3).

9 Cheʼ tiʼ yorajlel Pentecostés cheʼ ti jabil 33, jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Cristo «tsaʼ bujtʼiyob ti chʼujul bʌ espíritu i tsaʼ cajiyob ti tʼan ti yan tac bʌ tʼan». Jiñi tsiʼ coltayob chaʼan miʼ yʌcʼob ti cʌñol jiñi «wen ñuc bʌ i yeʼtel Dios» (Hech. 2:1-4, 11). Ili ora, maʼañix miʼ yujtel jumpʼejl milagro chaʼan mi lac chaʼlen tʼan ti yan tac bʌ tʼan. Pero tiʼ coltaya jiñi chʼujul bʌ i yespíritu Dios, jiñi xucʼul bʌ xyaj eʼtel woliʼ mel publicación tac ti cabʌl tʼan. Jumpʼejl ejemplo, ti jujumpʼejl uw miʼ chaʼlentel ti imprimir yonlel revista tac bajcheʼ jiñi Lac Tsictesʌbentel yicʼot jiñi ¡Jamʌx a wut! Yaʼ ti lac página jw.org an publicación tac yicʼot video tac ñumen ti mil tʼan. Pejtelel iliyi miʼ coltañonla chaʼan mi lac sub ti ñuqui tejclum tac, pʼolbalʌl tac yicʼot ti tʼan tac jiñi «wen ñuc bʌ i yeʼtel Dios» (Apoc. 7:9).

10. ¿Chuqui woliʼ mejlel tilel cʼʌlʌl cheʼ ti 1989? 

10 Cʼʌlʌl cheʼ ti 1989, jiñi xucʼul bʌ xyaj eʼtel an i qʼuele chaʼan miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi Traducción del Nuevo Mundo ti cabʌl tʼan. Ili ora, jiñi Biblia añix chaʼlenti ti traducir ñumen ti 200 tʼan yicʼot an chaʼlenti ti imprimir ñumen ti 240 millón. ¡I wolito i bej mejlel! Dios an i coltayonla chaʼan miʼ mejlel iliyi yicʼot woliʼ cʼʌn jiñi chʼujul bʌ i yespíritu.

11. ¿Chuqui woliʼ mejlel chaʼan miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi publicación tac?

11 Laʼ la cʌl bajcheʼ miʼ chaʼlentel ti traducir jiñi lac jun tac. Ñumen ti 150 país yicʼot territorio cabʌl hermanojob woliʼ chaʼleñob coltaya ti traducción. Ili mach yomic miʼ yʌcʼ ti toj sajtel lac pusicʼal come maʼañic yambʌ organización woli bʌ i coltʌntel tiʼ yespíritu Dios chaʼan miʼ sub ti tsʼʌcʌl tiʼ tojlel Jehová, jiñi Rey Jesucristo yicʼot chaʼan bʌ jiñi i Yumʌntel am bʌ ti panchan (Hech. 28:23).

12. ¿Chuqui tsiʼ colta Pablo yicʼot jiñi xñoptʼañob ti ñaxam bʌ siglo chaʼan miʼ subob tiʼ tsʼʌcʌl jiñi wen tʼan?

12 Jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ colta jiñi xñoptʼañob ti ñaxam bʌ siglo chaʼan miʼ subob ti tsʼʌcʌl jiñi Yumʌntel. Tsiʼ yʌcʼʌyob discurso yicʼot tiʼ sʌclayob bajcheʼ yambʌ miʼ yʌcʼob ti cʌñol. Cheʼ bʌ Pablo tiʼ subeyob wen tʼan jiñi judíojob yicʼot jiñi gentilob ti Antioquía de Pisidia tiʼ «pejtelel jiñi tsaʼ bʌ i pʌsʌyob chaʼan yomob ajñel ti jiñi bij muʼ bʌ i pʌyob majlel i taj jiñi cuxtʌlel mach bʌ añic miʼ jilel, tsaʼ sujtiyob ti xñoptʼan» (Hech. 13:48). Tiʼ yujtibal jiñi libro chaʼan Hechos, Lucas tsiʼ yʌlʌ chaʼan Pablo tiʼ subu «chaʼan bʌ i Yumʌntel Dios» i maʼañic chuqui tsiʼ mʌcta (Hech. 28:31). ¿I baqui tsiʼ mele? Yaʼʌch ti Roma, jumpʼejl tejclum wen ñuc bʌ ti jiñi bʌ ora. Tsiquil chaʼan tsaʼ bʌ i colta jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob jiñʌch jiñi chʼujul bʌ espíritu.

Mi lac bej chaʼlen subtʼan anquese an lac tsʼaʼlentel

13. ¿Chucoch ñuc i cʼʌjñibal mi lac mel oración cheʼ bʌ an lac tsʼaʼlentel?

13 Cheʼ bʌ jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús tsaʼ cajiyob ti contrajintel, tsiʼ cʼajtibeyob Jehová chaʼan miʼ yʌqʼueñob i chʼejlel. ¿I chuqui tsaʼ ujti? Jiñi chʼujul bʌ espíritu tsiʼ yʌqʼueyob i pʼʌtʌlel chaʼan yicʼotob i chʼejlel miʼ bej subob jiñi i tʼan Dios (Hech. 4:18-31). Joñonla jaʼel mi laj cʼajtiben Jehová chaʼan miʼ yʌqʼueñonla lac ñaʼtʌbal yicʼot lac pʼʌtʌlel chaʼan mi lac bej sub jiñi wen tʼan anquese an laj contrajintel (Sant. 1:2-8). Jehová mucʼʌch i yʌqʼueñonla i bendición yicʼot i yespíritu chaʼan mi lac bej chaʼlen subtʼan. Anquese mi lac wen taj lac tsʼaʼlentel, maʼañic mi la cʌcʼ chaʼan miʼ mʌctañonla. Pero chaʼan miʼ mejlel lac mel, yomʌch mi laj cʼajtiben Jehová chaʼan miʼ yʌqʼueñonla chʼujul bʌ i yespíritu, lac ñaʼtʌbal yicʼot lac chʼejlel (Luc. 11:13).

14, 15. a) ¿Chuqui tsaʼ ujti «tiʼ caj jiñi contrajintel tsaʼ bʌ tejchi tiʼ caj Esteban»? b) ¿Bajcheʼ tsiʼ cʌñʌyob i sujmlel jiñi lac piʼʌlob añoʼ bʌ ti Siberia?

14 Cheʼ bʌ Esteban cuxulto, tiʼ subu jiñi wen tʼan yicʼot i chʼejlel (Hech. 6:5; 7:54-60). Cheʼ jiñi, tsaʼ tejchi ñuc bʌ contrajintel tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ chaʼan pejtelel jiñi xcʌntʼañob miʼ pam pujquelob ti Judea yicʼot ti Samaria, cojach jiñi apóstolob maʼañic. Pero jiñi maʼañic tsiʼ mʌcta chaʼan miʼ sujbel jiñi wen tʼan. Felipe tsaʼ majli ti Samaria i «tsaʼ caji i suben lac piʼʌlob jiñi wen tʼan chaʼan bʌ Cristo», i weñʌch chuqui tsaʼ ujti (Hech. 8:1-8, 14, 15, 25). Jiñi relato miʼ yʌl: «Jiñi tsaʼ bʌ pam pujquiyob tiʼ caj jiñi contrajintel tsaʼ bʌ tejchi tiʼ caj Esteban tsaʼ cʼotiyob ti Fenicia, ti Chipre yicʼot ti Antioquía. Pero cojach miʼ subeñob wen tʼan jiñi judíojob. Pero an chaʼtiqui uxtiquil wiñicob chʼoyoloʼ bʌ ti Chipre yicʼot ti Cirene tsaʼ bʌ majliyob ti Antioquía i tsaʼ caji i subeñob wen tʼan jiñi lac piʼʌlob yujiloʼ bʌ griego yicʼot tsaʼ caji i tsictesʌbeñob jiñi wen tʼan chaʼan bʌ lac Yum Jesús» (Hech. 11:19, 20). Cheʼ bajcheʼ mi laj qʼuel, jiñi contrajintel tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan miʼ sujbel jiñi wen tʼan ti cabʌl tejclum.

15 Lʌcʼʌ lajal tsaʼ ujti wajali cheʼ bʌ anto jiñi Unión Soviética. Cheʼ ti jabil 1950, yonlel Testigojob tsaʼ chojquiyob majlel ti Siberia. Jiñi wen tʼan tsaʼ pam pujqui tiʼ pejtelel jiñi tejclum come jiñi Testigojob tsaʼ pam pujquiyob. Machic tsaʼ pam pujqui jiñi hermanojob, jiñi wen tʼan maʼañic tsaʼ cʼoti ti ñajt tac bʌ tejclum come jiñi hermanojob maʼañobic i taqʼuin chaʼan miʼ majlelob yaʼi. Pero jiñi yumʌl jiñʌch tsaʼ bʌ i chocoyob majlel ti jiñi ñajt tac bʌ tejclum ti jiñi país. Cheʼ bajcheʼ tsiʼ yʌlʌ juntiquil hermano, chaʼ jiñob jach jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel tsiʼ chaʼleyob coltaya chaʼan yonlel lac piʼʌlob ti Siberia miʼ cʌñob jiñi i sujmlel.

Jehová miʼ yʌqʼueñonla cabʌl bendición

16, 17. ¿Bajcheʼ miʼ pʌsbeñonla jiñi libro chaʼan Hechos chaʼan Jehová tsaʼʌch i yʌqʼue i bendición jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob?

16 Tsiquil chaʼan Jehová tsiʼ yʌqʼue i bendición jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob. I sujmʌch chaʼan Pablo yicʼot i piʼʌlob tiʼ subuyob jiñi i tʼan Dios yicʼot tsiʼ coltayob jiñi lac piʼʌlob, «pero Dios tsiʼ bej acʼʌ ti colel» (1 Cor. 3:5, 6). Hechos miʼ pʌs chaʼan tsaʼʌch pam pujqui jiñi wen tʼan come Jehová tsiʼ yʌcʼʌ i bendición. Jumpʼejl ejemplo, jiñi Biblia miʼ yʌl chaʼan «tsaʼ bej pujqui majlel jiñi i tʼan Dios, i yaʼ ti Jerusalén tsaʼ wen pʼojliyob jiñi xcʌntʼañob» (Hech. 6:7). Cheʼ jaʼel, «tiʼ pejtelel Judea, Galilea yicʼot Samaria tsiʼ taja i ñʌchʼtʌlel yicʼot tsaʼ pʼʌtʼa. I come miʼ bʌcʼñañob Jehová yicʼot añob i ñuqʼuesʌntel i pusicʼal ti jiñi chʼujul bʌ espíritu, tsaʼ bej coli majlel» (Hech. 9:31).

17 Jiñi chʼejl bʌ xñoptʼañob yaʼ ti Antioquía de Siria tiʼ subeyob wen tʼan jiñi yujiloʼ bʌ hebreo yicʼot jiñi yujiloʼ bʌ griego: «Cheʼto jaʼel, jiñi i cʼʌb Jehová yaʼan yicʼotob, i yonlel lac piʼʌlob tsaʼ sujtiyob ti xcʌntʼan i tiʼ tsajcayob lac Yum» (Hech. 11:21). ¿Chuqui tsaʼ ujti ti wiʼil? «Jiñi i tʼan Jehová tsaʼ bej coli i tsaʼ bej pujqui majlel» (Hech. 12:24). Pablo yicʼot yambʌ hermanojob tiʼ subeyob wen tʼan jiñi gentilob, jin chaʼan «jiñi i tʼan Jehová tsaʼ bej pujqui majlel yicʼot tsiʼ bej taja majlel i pʼʌtʌlel» (Hech. 19:20).

18, 19. a) ¿Chucoch mi lac ñop chaʼan «jiñi i cʼʌb Jehová» wolʌch i coltañonla ili ora? b) ¿Chuqui ti ejemplo miʼ pʌsbeñonla chaʼan Jehová maʼañic mi caj i cʌy i tejclum?

18 La cujil chaʼan «jiñi i cʼʌb Jehová» wolʌch i coltañonla jaʼel ili ora. jin chaʼan, cabʌl muʼ bʌ i ñopob i sujmlel, miʼ yʌcʼob i bʌ ti Dios i miʼ chʼʌmob jaʼ. Machic an lac chaʼan i coltaya Jehová yicʼot i bendición maʼañic miʼ mejlel lac sub jiñi wen tʼan cheʼ bʌ an laj contrajintel yicʼot lac ticʼlʌntel, cheʼ bajcheʼ tsiʼ mele Pablo yicʼot jiñi xñoptʼañob ti ñaxam bʌ siglo (Hech. 14:19-21). Jehová wolʌch i chʌn coltañonla yicʼot miʼ chuconla tiʼ cʼʌb (Dt. 33:27). Yom cʼajal lac chaʼan chaʼan Jehová maʼañic baʼ ora mi caj i cʌy i tejclum chaʼan miʼ coltan i cʼabaʼ (1 S. 12:22; Sal. 94:14).

19 Laʼ laj qʼuel junchajp tsaʼ bʌ ujti cheʼ ti Segunda Guerra Mundial. Jiñi nazijob tsiʼ ñupʼuyob jiñi hermano Harald Abt baqui miʼ ticʼlʌntel ti eʼtel yaʼ ti Sachsenhausen. Ti mayo cheʼ ti 1942, jiñi policía chaʼan nazijob tsaʼ cʼotiyob tiʼ yotot jiñi hermano, tsiʼ pʌybeyob majlel i yixicʼal (yixicʼpʼeñal) i tsiʼ yotsayob ti cárcel jiñi i yijñam i cʼabaʼ Elsa. I mach junsujmic jach baqui tsaʼ chojqui majlel. Elsa tsiʼ yʌlʌ: «Ti jiñi jabil tac cheʼ bʌ yaʼ ñupʼulon baqui mic ticʼlʌntel lojon ti tsʌts bʌ eʼtel, an chuqui wen ñuc bʌ i cʼʌjñibal tsaʼ j cʌñʌ: Jiñi chʼujul bʌ espíritu miʼ pʼʌtʼesan jiñi muʼ bʌ i melbeñob i yeʼtel Jehová anquese an tsʌts tac bʌ wocol. Cheʼ bʌ maxto i chucuyoñob majlel, tsaʼ c pejcʌbe i carta juntiquil hermana baqui tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi i yespíritu Jehová miʼ yʌqʼueñonla lac ñʌchʼtʌlel cheʼ bʌ mi lac ñusan tsʌts bʌ wocol. Maʼañic tsaʼ c wen ñopo. Pero cheʼ bʌ tsaʼ c ñusa jiñi wocol, tsaʼ j qʼuele chaʼan i sujmʌch tsaʼ bʌ i yʌlʌ. Cheʼʌch tsaʼ ujti bajcheʼ tsiʼ yʌlʌ. Cheʼ bʌ maxto lac ñusa jumpʼejl wocol bajcheʼ jiñi, maʼañic mi lac wen ñop yilal. I jiñʌch tsaʼ bʌ ujti tic tojlel».

¡Laʼ lac chʌn sub jiñi wen tʼan!

20. ¿Chuqui tsiʼ mele Pablo cheʼ bʌ yaʼ cʌchʌl tiʼ yotot, i bajcheʼ miʼ coltan cabʌl hermanojob jiñi i yejemplo?

20 Tiʼ yujtibal majlel Hechos miʼ yʌl chaʼan Pablo cʌchʌl tiʼ yotot yaʼ ti Roma. Jin chaʼan, maʼañic miʼ mejlel ti loqʼuel ti subtʼan ti ototʌl tac, pero mucʼʌch i «subeñob chaʼan bʌ i Yumʌntel Dios» jiñi muʼ bʌ i cʼotelob ti julaʼ (Hech. 28:31). Ili ora, cabʌl hermanojob maʼañic miʼ mejlelob ti loqʼuel tiʼ yotot jaʼel come cʼamob o yaʼix chumulob baqui miʼ cʌntʌntel jiñi ñoxobix bʌ o jiñi cʼamoʼ bʌ. Pero bej pʼʌtʌlʌch i cʼuxbiyajob ti Jehová yicʼot bej yomobʌch subtʼan. Cheʼ bʌ mi lac tajob ti tʼan ti la coración, laʼ laj cʼajtiben Jehová chaʼan miʼ coltañob i pejcan juntiquil yom bʌ i cʌn jiñi i sujmlel yicʼot chuqui mi caj i mel ti talto bʌ qʼuin.

21. ¿Chucoch yomʌch mi lac chaʼlen subtʼan ti ora i maʼañic mi lac chʌn sʌt tiempo?

21 Lʌcʼʌ ti lac pejtelel mucʼʌch lac mejlel ti subtʼan ti ototʌl tac yicʼot cabʌl bajcheʼ yambʌ miʼ mejlel lac mel. Jin chaʼan, yom mi lac chaʼlen wersa chaʼan mi lac sujtel ti wem bʌ xsubtʼan chaʼan jiñi wen tʼan miʼ cʼotel «cʼʌlʌlto ti ñajt bʌ pañimil». Tsiquil chaʼan chumuloñixla ti cojix bʌ qʼuin (Mat. 24:3-14). Jin chaʼan, mach yomix mi lac sʌt tiempo. I yorajlelix chaʼan mi lac «wen chaʼlen eʼtel tiʼ chaʼan bʌ lac Yum» (1 Cor. 15:58).

22. ¿Chuqui jiñi la com bʌ lac mel jinto miʼ tilel i qʼuiñilel Jehová?

22 «Talix jini ñuc bʌ qʼuin, jini bʌbʌqʼuen bʌ i Qʼuiñilel lac Yum» (Jl. 2:31). Laʼ lac bej chaʼlen subtʼan yicʼot lac chʼejlel jinto miʼ julel jiñi qʼuin. Cabʌlto lac piʼʌlob muʼ bʌ i mulañob jiñi wen tʼan cheʼ bajcheʼ tsiʼ meleyob jiñi añoʼ bʌ ti Berea (Hech. 17:10, 11). Jin chaʼan, mach laj cʌy subtʼan, jinto mi lac «subentel»: «¡Weñʌch tsaʼ mele, wem bʌ yicʼot xucʼul bʌ xʼeʼtelet!» (Mat. 25:23). Mi maʼañic mi lac sʌt lac tijicñʌyel ti subtʼan i xucʼulonla ti Jehová, tiʼ pejtelel ora mi caj la cubin lac tijicñʌyel chaʼan tsaʼ lac subu «ti tsʼʌcʌl chaʼan bʌ jiñi i Yumʌntel Dios».