Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

CAPÍTULO 23

«Ubinla [...] mij coltan c bʌ»

«Ubinla [...] mij coltan c bʌ»

Pablo miʼ coltan i sujmlel tiʼ tojlel jontol bʌ lac piʼʌlob yicʼot jiñi Sanedrín

Chucul ti Hechos 21:18-23:10

1, 2. ¿Chucoch Pablo tsaʼ majli ti Jerusalén, i chuqui mi caj i ñusan yaʼi?

 PABLO yaʼix chaʼ woli (choncol) ti xʌmbal ti jiñi calle tac am bʌ ti Jerusalén. Cabʌl jab yaʼʌch tsaʼ wen chʼujutesʌnti Jehová yaʼ ti Jerusalén. Jiñi yaʼ bʌ chumulob yaʼi miʼ wen qʼuelob ti ñuc jiñi i historia yicʼot jiñi i lumalob. Pablo yujil chaʼan cabʌl xñoptʼañob yaʼ ti Jerusalén yaʼto bej chuculob ti jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés, mach yujilobic chuqui tac woli (yʌquel) i qʼuextʌyel tiʼ yorganización Jehová. Miʼ qʼuel chaʼan jiñi hermanojob mach cojach i cʼʌjñibal i chaʼañob jiñi taqʼuin tsaʼ bʌ tempʌnti chaʼan miʼ coltʌntelob. I cʼʌjñibalʌch miʼ coltʌntelob tiʼ chaʼan bʌ Dios jaʼel (Hech. 19:21). Anquese yujil chaʼan mi caj i ñusan wocol yaʼi, ñaʼtʌbilix i chaʼan miʼ tsʼʌctesan jiñi i yeʼtel (troñel).

2 ¿Chuqui tac mi caj i ñusan Pablo ti Jerusalén? An xñoptʼañob woli bʌ i pensariñob come cabʌl chuqui woliʼ yʌjlel tiʼ tojlel. Cheʼ jaʼel, jiñi i contrajoʼ bʌ Cristo mi caj i yʌlob lot tac tiʼ tojlel, mi caj i jatsʼob i muʼto caj i chʼʌcob. Pero pejtelel iliyi miʼ yʌcʼ chaʼan miʼ mejlel i coltan jiñi i sujmlel. Cheʼ bajcheʼ mi caj i coltan i bʌ Pablo miʼ pʌs chaʼan añʌch i pecʼlel, i chʼejlel yicʼot i ñopoñel, i cabʌlʌch chuqui miʼ mejlel laj cʌn tiʼ tojlel.

«Tsaʼ caji i yʌqʼueñob i ñuclel Dios» (Hechos 21:18-20a)

3-5. a) ¿Majqui tsiʼ tempayob i bʌ yicʼot Pablo, i chuqui tsiʼ yʌlʌyob? b) ¿Chuqui mi laj cʌn ti jiñi tempa bʌ tsaʼ bʌ i mele Pablo yicʼot jiñi ancianojob ti Jerusalén?

3 Cheʼ tiʼ yijcʼʌlel, Pablo yicʼot i piʼʌlob tsaʼ majli i tempañob i bʌ yicʼotob jiñi ancianojob añoʼ bʌ tiʼ wenta jiñi congregación. Jiñi relato maʼañic miʼ taj ti tʼan jiñi apóstolob cuxulobto bʌ, tajol ti jimbʌ ora añob ti subtʼan ti yan tac bʌ tejclum. Pero yaʼʌch bʌ bej an ti Jerusalén jiñʌch Santiago, i yijtsʼin Jesús (Gál. 2:9). Tajol jiñʌch am bʌ tiʼ wenta jiñi tempa bʌ tsaʼ bʌ mejli cheʼ bʌ yaʼan Pablo yicʼot «yaʼ laj añob jiñi ancianojob» (Hech. 21:18).

4 «Pablo tsiʼ chaʼleyob ti saludar i tsaʼ caji i laj subeñob chuqui tac tsiʼ mele Dios ti jiñi tejclum tac tiʼ coltaya jiñi i subtʼan» (Hech. 21:19). Tajol jiñi ancianojob tsaʼʌch i ñuqʼuesʌbeyob i pusicʼal tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo. Joñonla tijicña mi la cubin jaʼel cheʼ yonlel lac piʼʌlob woliʼ jacʼob jiñi i sujmlel (Pr. 25:25).

5 Pablo tajol tsaʼʌch i subeyob chaʼan bʌ jiñi donación tac tsaʼ bʌ i yʌcʼʌyob jiñi congregación tac am bʌ ti Europa. Jiñi ancianojob wen tijicña tsiʼ yubiyob cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob chaʼan jiñi xñoptʼañob ñajt bʌ chumulob mucʼʌch i ñaʼtañob jiñi hermanojob añoʼ bʌ ti Jerusalén. Cheʼ bʌ Pablo tsaʼ ujti ti tʼan, jiñi ancianojob «tsaʼ caji i yʌqʼueñob i ñuclel Dios» (Hech. 21:20a). Cheʼʌch miʼ yujtel jaʼel ili ora, cabʌl hermanojob miʼ ñusañob tsʌts tac bʌ wocol o cʼamʌjel i tijicñayob cheʼ bʌ miʼ qʼuelob chaʼan mucʼʌch laj coltañob.

Cabʌlobto muʼ bʌ i «wen coltañob jiñi Mandar» (Hechos 21:20b, 21)

6. ¿Baqui bʌ jiñi wocol tsaʼ bʌ i subeyob Pablo?

6 Wʌle, jiñi ancianojob tiʼ subeyob Pablo chaʼan yaʼ ti Judea an jumpʼejl wocol baqui jin woliʼ tajtʌl ti tʼan: «Quermañu, a wujil chaʼan an yonlel xcʌntʼañob tiʼ tojlel jiñi judíojob yicʼot chaʼan tiʼ pejtelelob miʼ wen coltañob jiñi Mandar. Pero tsiʼ yubiyob tʼan chaʼan woli a pʌsben pejtelel jiñi judíojob chumuloʼ bʌ ti jiñi yambʌ tejclum tac chaʼan miʼ cʌyob jiñi i Mandar Moisés come woli a subeñob chaʼan maʼañic miʼ tsepbeñob i pʌchʌlel i yalobilob yicʼot chaʼan maʼañic miʼ tsajcañob jiñi costumbre tac waʼchocobil bʌ» (Hech. 21:20b, 21). a

7, 8. a)  ¿Chuqui jiñi maʼañic bʌ woliʼ ñoj chʼʌmbeñob i sujm jiñi xñoptʼañob ti Judea? b) ¿Chucoch mi la cʌl chaʼan jiñi bej chuculobto bʌ ti jiñi Mandar bej xucʼulʌch bʌ xñoptʼañob?

7 ¿Chucoch cabʌl xñoptʼañob tsiʼ bej alʌyob chaʼan yomʌch miʼ jajqʼuel jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés cheʼ añix 20 jab tsaʼ ajli chaʼan maʼañix i cʼʌjñibal? (Col. 2:14). I sujmʌch chaʼan ti jabil 49 jiñi apóstolob yicʼot jiñi ancianojob ti Jerusalén tiʼ tsictesʌbeyob majlel ti jumpʼejl carta jiñi congregación tac chaʼan jiñi xñoptʼañob gentiloʼ bʌ maʼañic chucoch yom miʼ melob jiñi tsep pʌchʌlel yicʼot i jacʼob jiñi Mandar (Hech. 15:23-29). Pero ti jiñi carta maʼañic chuqui miʼ yʌjlel tiʼ tojlel jiñi xñoptʼañob judíojoʼ bʌ, jin chaʼan cabʌl tsaʼ bʌ i ñaʼtayob chaʼan yomixto miʼ bej jacʼob jiñi Mandar.

8 Anquese ili hermanojob an chuqui maʼañic bʌ woliʼ chʼʌmbeñob i sujm, bej xucʼulʌch bʌ xñoptʼañob. Cheʼ bʌ tsaʼ sujtiyob ti xñoptʼan maʼañic woliʼ chʼujutesañob yambʌ dios tac, jin chaʼan maʼañic woliʼ bej tsajcañob jumpʼejl costumbre ochem bʌ ti mach bʌ i sujmic ñopbalʌl. Jiñi Mandar woli bʌ i yʌlob chaʼan miʼ bej jajqʼuel mach tilemic ti xiba, jiñʌch Jehová tsiʼ yʌcʼʌ. Pero jiñi Mandar ochem ti jiñi ñoxix bʌ trato tsaʼ bʌ i yʌqʼue jiñi i tejclum, i jiñi xñoptʼañob chuculobix ti jiñi tsijiʼ bʌ trato. Jin chaʼan, Jehová maʼañic woliʼ yʌl chaʼan jiñi judíojob yom miʼ jacʼob jiñi Mandar mi yomob chaʼan miʼ chʼʌmbentelob i chʼujutesaya. Woli bʌ i yujtel tiʼ tojlel jiñi xñoptʼañob judíojoʼ bʌ jiñʌch cheʼ maʼañic woliʼ ñoj chʼʌmbeñob i sujm jiñi Mandar yicʼot yomʌch miʼ ñopob tiʼ tojlel jiñi congregación. Jin chaʼan, yomʌch miʼ tojʼesañob i ñaʼtʌbal yicʼot miʼ jacʼob chuqui tac woliʼ qʼuextʌyel majlel tiʼ yorganización Jehová (Jer. 31:31-34; Luc. 22:20). b

«Mach i sujmic jiñi woli bʌ i yʌjlel ti a tojlel» (Hechos 21:22-26)

9. ¿Chuqui tsiʼ yʌcʼʌ ti cʌñol Pablo chaʼan jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés?

9 ¿I chuqui jiñi woli bʌ i yʌjlel tiʼ tojlel Pablo? Woliʼ yʌlob chaʼan woliʼ suben jiñi judíojob chaʼan maʼañix miʼ melbeñob tsep pʌchʌlel jiñi i yalobilob yicʼot chaʼan mach yomix miʼ jacʼob jiñi costumbre tac waʼchocobil bʌ. ¿I sujm ba jiñi? Weno, laʼ laj cʼajtesan chaʼan Pablo tsaʼ chojqui majlel i suben wen tʼan jiñi gentilob, jin chaʼan tiʼ subeyob chaʼan mach xicʼbilobic chaʼan miʼ jacʼob jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés. Cheʼ jaʼel, tsiʼ jamʌ pʌsʌ chaʼan mach yomic miʼ wersa xijqʼuel jiñi gentilob chaʼan miʼ melob jiñi tsep pʌchʌlel yicʼot chaʼan miʼ jacʼob jiñi Mandar (Gál. 5:1-7). Pablo tsaʼʌch i sube wen tʼan jaʼel jiñi judíojob ti jiñi tejclum tac baqui tsaʼ ñumi. Tajol tsaʼʌch i subeyob chaʼan jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés tsaʼix jili i cʼʌjñibal cheʼ bʌ tsaʼ chʌmi Jesús. Jin chaʼan, mach cʼʌñʌlix miʼ jacʼob mi yomob chaʼan toj miʼ qʼuejlelob ti Dios (Rom. 2:28, 29; 3:21-26).

10. ¿Chucoch mi la cʌl chaʼan mach ñumeñic ti pʼis chuqui tsiʼ yʌlʌ Pablo chaʼan bʌ jiñi Mandar yicʼot jiñi tsep pʌchʌlel?

10 Pablo mach lecojic tsiʼ qʼuele jiñi woli bʌ i melob jiñi i costumbre judíojob, bajcheʼ jiñi chaʼan bʌ sábado o cheʼ an bʌlñʌcʼʌl tac maʼañic bʌ miʼ cʼuxob (Rom. 14:1-6). I maʼañic tsiʼ yʌlʌ chaʼan yomʌch o mach yomic miʼ mejlel jiñi tsep pʌchʌlel. I sujmʌch chaʼan tiʼ sube Timoteo chaʼan miʼ mel jiñi tsep pʌchʌlel come jiñi judíojob yujilob chaʼan i papá juntiquilʌch griego, i tajol mach weñic mi caj i qʼuelob Timoteo mi maʼañic miʼ mel jiñi tsep pʌchʌlel (Hech. 16:3). Jujuntiquilix miʼ ñaʼtan mi yomʌch i mel jiñi tsep pʌchʌlel. Pablo tiʼ sube jiñi añoʼ bʌ ti Galacia: «Mi jiñicto an i cʼʌjñibal cheʼ tsepbil lac pʌchʌlel o cheʼ mach tsepbilic. Jiñi am bʌ i cʼʌjñibal jiñʌch jiñi lac ñopoñel muʼ bʌ i chaʼlen eʼtel tiʼ coltaya jiñi cʼuxbiya» (Gál. 5:6). Pero mach weñic cheʼ bʌ an majqui miʼ mel jiñi tsep pʌchʌlel tiʼ caj jach yom i wersa jacʼ jiñi Mandar o miʼ wersa xicʼ yañoʼ bʌ chaʼan cheʼ yom miʼ melob jaʼel come cheʼ bajcheʼ jiñi maʼañic woliʼ pʌs i ñopoñel.

11. ¿Chuqui tsaʼ subenti i mel Pablo, i chuqui jiñi maʼañic bʌ tsiʼ mele cheʼ tsaʼic subenti? (Qʼuele jaʼel jiñi nota).

11 Anquese machʌch i sujmic chuqui tac tsaʼ ajli tiʼ tojlel Pablo, tsaʼʌch i ticʼla jiñi hermanojob judíojoʼ bʌ. Jin chaʼan, jiñi ancianojob tiʼ subeyob Pablo chaʼan miʼ mel iliyi: «An chʌntiquil wiñicob woli bʌ i tsʼʌctesañob i tʼan tsaʼ bʌ i waʼchocoyob tiʼ tojlel Dios. Pʌyʌyob majlel, sʌqʼuesan a bʌ a wicʼotob cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi Mandar i chʼʌmʌ ti a wenta chuqui tac miʼ cʼʌñob chaʼan miʼ mejlel i jujchiñob i jol. Cheʼ bajcheʼ jiñi, pejtelel jiñi lac piʼʌlob mi caj i ñaʼtañob chaʼan mach i sujmic jiñi woli bʌ i yʌjlel ti a tojlel come wen chuqui woli a mel yicʼot woli a jacʼ jiñi Mandar» (Hech. 21:23, 24). c

12. ¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ Pablo chaʼan yomʌch i jacʼ tsaʼ bʌ subenti tiʼ tojlel jiñi ancianojob ti Jerusalén?

12 Cheʼ yomiqui, Pablo tsaʼ mejli i yʌl chaʼan jiñi wocol tsaʼ tejchi tiʼ caj jiñi judíojob woli bʌ i wersa alob chaʼan yomʌch miʼ jajqʼuel jiñi Mandar, i mach jiñic tiʼ caj chuqui woliʼ yʌjlel tiʼ tojlel. Pero mach cheʼic tsiʼ mele, tsaʼʌch i jacʼʌ tsaʼ bʌ subenti come maʼañic miʼ ñusan ti pʼis jumpʼejl principio. Cheʼ jaʼel, añix ora tsiʼ yʌlʌ iliyi: «Tiʼ tojlel jiñi muʼ bʌ i tsajcañob mandar tsaʼ sujtiyon bajcheʼ muʼ bʌ i tsajcan mandar chaʼan miʼ mʌjlelob c chaʼan, anquese joñon maʼañic mic tsajcan jiñi mandar» (1 Cor. 9:20). Ti jimbʌ ora, Pablo tsiʼ jacʼʌ tsaʼ bʌ subenti ti jiñi ancianojob ti Jerusalén i tsiʼ mele bajcheʼ juntiquil «muʼ bʌ i tsajcan mandar». Jiñi i yejemplo miʼ pʌsbeñonla chaʼan yomʌch mi lac jacʼ muʼ bʌ i subeñonla jiñi ancianojob i maʼañic mi la cʌl chaʼan cheʼ yom miʼ mejlel bajcheʼ woli lac ñaʼtan (Heb. 13:17).

Cheʼ bajcheʼ Pablo, yomʌch mi lac jacʼ chuqui mi lac subentel mi maʼañic woliʼ ñusʌntel jumpʼejl principio.

«¡Mach cuxulic i wentʌlel!» (Hechos 21:27-22:30)

13. a) ¿Chucoch jiñi judíojob tsiʼ techeyob wocol yaʼ ti templo? b) ¿Bajcheʼ tsaʼ coltʌnti Pablo?

13 Mach jalix yom chaʼan jiñi wiñicob miʼ yujtesañob i tsʼʌctesan jiñi i tʼan tsaʼ bʌ i waʼchocoyob, i Pablo yaʼan ti templo. Cheʼ jiñi, tsaʼto ñumen tsʌtsʼa jiñi wocol. An judíojob chʼoyoloʼ bʌ ti Asia tsiʼ qʼueleyob Pablo i tsaʼ caji i yʌlob chaʼan tsiʼ pʌyʌ majlel gentilob yaʼ ti templo, tsaʼ cajiyob ti leto (quera) i tsaʼ caji i jatsʼob. Tajol tiʼ tsʌnsayob Pablo machic juntiquil soldado romano tsiʼ colta. Cheʼ jiñi, jiñi soldado tsiʼ pʌyʌ majlel ti cárcel (cʼʌlʌl ti jimbʌ ora, ñumen ti chʌmpʼejl jab mi caj i ñumel chaʼan Pablo miʼ loqʼuel ti cárcel). Pero maxto ujtemic jiñi wocol. Cheʼ bʌ jiñi soldado tsiʼ cʼajtibe jiñi judíojob chucoch tsiʼ jatsʼʌyob Pablo, ti cʼam bʌ tʼan cabʌl jax chuqui tsiʼ yʌlʌyob tiʼ contra Pablo. Pero come mach junlajalic chuqui woliʼ yʌlob, jiñi soldado maʼañic tsiʼ chʼʌmbe i sujm. Ti wiʼil, cabʌl soldadojob tsiʼ qʼuecheyob loqʼuel Pablo. Cheʼ bʌ muqʼuix caj i yochelob yaʼ baqui an jiñi cárcel, Pablo tiʼ sube jiñi soldado: «Mij cʼajtibeñet ti wocol tʼan chaʼan maʼ wʌqʼueñon c pejcan jiñi tejclum» (Hech. 21:39). Jiñi soldado tsaʼʌch i jacʼʌ, i Pablo yicʼot i chʼejlel tsaʼ caji i tsictesan jiñi ñopol bʌ i chaʼan.

14, 15. a) ¿Chuqui tiʼ sube Pablo jiñi judíojob? b) ¿Chuqui tsiʼ mele jiñi soldado chaʼan miʼ ñaʼtan chucoch wen michʼob jiñi judíojob?

14 Pablo tsiʼ yʌlʌ: «Wʌleʼli ubinla jiñi yom bʌ mi cʌl chaʼan mij coltan c bʌ» (Hech. 22:1). Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob chaʼan woli ti tʼan ti hebreo, jiñi lac piʼʌlob tsaʼ ñʌjchʼiyob. Cheʼ jiñi, Pablo tsaʼ caji i subeñob bajcheʼ tsaʼ sujti ti xñoptʼan. Tiʼ sʌcla bajcheʼ miʼ subeñob chaʼan miʼ qʼuelob miʼ sujmʌch woli bʌ i yʌl. Tiʼ subeyob chaʼan Gamaliel, juntiquil wen cʌmbil bʌ, jiñʌch tsaʼ bʌ i cʌntesa yicʼot chaʼan an yujiloʼ bʌ chaʼan ti ñaxan tsiʼ contrajibe jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús. Tiʼ subeyob jaʼel chaʼan cheʼ bʌ woliʼ majlel ti Damasco, tsiʼ pʌsbe i bʌ Jesús i tsiʼ pejca. Jiñi i piʼʌlob yaʼ bʌ majlel yicʼotob tsiʼ qʼueleyob sʌc jaman bʌ i tsiʼ yubiyob chaʼan an majqui woli ti tʼan, pero maʼañic tsiʼ chʼʌmbeyob i sujm chuqui woliʼ yʌl (qʼuele jiñi nota tac chaʼan Hechos 9:7 yicʼot 22:9 ti jiñi Biblia de estudio). Pablo tsaʼ sujti ti xpotsʼ tiʼ caj tsaʼ bʌ i qʼuele, jin chaʼan chuculix tsiʼ pʌyʌyob majlel ti Damasco. Yaʼi, Ananías ti jumpʼejl milagro tsiʼ chaʼ aqʼue i qʼuel pañimil. Ananías juntiquilʌch wiñic wen cʌmbil bʌ tiʼ tojlel jiñi judíojob.

15 Pablo tsiʼ bej alʌ chaʼan Jesús tsiʼ chaʼ pʌsʌ i bʌ yaʼ ti templo cheʼ bʌ chaʼ tsajñi ti Jerusalén. Cheʼ bʌ woliʼ yʌl jiñi, jiñi judíojob woli bʌ i ñʌchʼtañob tsaʼ wen michʼayob i tsaʼ caji i yʌlob ti cʼam bʌ tʼan: «¡Tsʌnsan jiñi wiñic! ¡Mach cuxulic i wentʌlel!» (Hech. 22:22). Chaʼan maʼañic miʼ tsʌnsʌntel, jiñi soldado tsiʼ yotsa ti cárcel. Come yom i ñaʼtan chucoch jiñi judíojob mach yomic i qʼuelob Pablo, tsiʼ yʌcʼʌ ti jajtsʼel chaʼan miʼ sub chucoch mach yomic qʼuejlel. Pero cheʼ bʌ muʼto caj i jatsʼob, Pablo tsiʼ yʌlʌ chaʼan romanojʌch jaʼel i tsiʼ cʼajtibeyob mi mejlʌch i jatsʼob bajcheʼ jiñi. Ili ora, jiñi i wiñicob Jehová miʼ mejlel i cʼʌñob jaʼel jiñi i derecho chaʼan miʼ coltañob jiñi ñopol bʌ i chaʼañob (qʼuele jiñi recuadro « Jiñi mandar yicʼot i derecho jiñi romanojob» yicʼot « Meloñel tac am bʌ ujtem ili ora»). Pablo juntiquilʌch romano, jin chaʼan jiñi soldado yom miʼ sʌclan bajcheʼ miʼ mel chaʼan Pablo miʼ sub chuqui woliʼ yujtel. Jin chaʼan, tiʼ yijcʼʌlel tsiʼ mele jumpʼejl tempa bʌ yicʼot yaʼ bʌ añob ti Sanedrín i tsiʼ pʌyʌ majlel Pablo.

«Fariseojon» (Hechos 23:1-10)

16, 17. a) ¿Chuqui tsaʼ ujti cheʼ bʌ Pablo tsaʼ caji ti tʼan yaʼ ti Sanedrín? b) ¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ chaʼan añʌch i pecʼlel cheʼ bʌ tsiʼ jatsʼʌyob?

16 Pablo tsiʼ teche tʼan tiʼ tojel Sanedrín bajcheʼ iliyi: «Hermanojob, miʼ mejlel cʌl chaʼan Dios yujil chaʼan jiñi j conciencia miʼ subeñon chaʼan cʼʌlʌl ili ora maʼañic melbil c chaʼan mach bʌ weñic» (Hech. 23:1). Pero maʼañic chuqui tsaʼ mejli i bej al come «cheʼ bʌ jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote Ananías tsiʼ yubi iliyi, tiʼ sube jiñi yaʼ bʌ añob tiʼ tʼejl Pablo chaʼan miʼ jatsʼob tiʼ yej» (Hech. 23:2). ¡Mach junyajl weñix chuqui tsaʼ ujti! Tsiquil chaʼan mucʼʌch i tsʼaʼleñob come tsiʼ yʌlʌ chaʼan miʼ yʌqʼuentel i toj i mul tiʼ caj lajal bajcheʼ juntiquil xlot, i Pablo maxto añic chuqui tsiʼ yʌlʌ. Jin chaʼan, Pablo tiʼ sube: «Dios mi caj i jatsʼet, jatet lajalet bʌ bajcheʼ pared sʌsʌc bʌ bombil. ¿Maʼ poj buchtʌl ti meloñel tic tojlel cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi Mandar, pero woli a ñusan ti pʼis jiñi Mandar cheʼ maʼ wʌcʼ a tʼan chaʼan miʼ jatsʼoñob?» (Hech. 23:3).

17 An tsaʼ bʌ michʼayob, pero maʼañic tsaʼ michʼayob i qʼuel tsaʼ bʌ i yʌlʌ chaʼan miʼ jajtsʼel Pablo. Tsaʼ michʼayob yicʼot Pablo tiʼ caj tsaʼ bʌ i yʌlʌ. Tiʼ subeyob: «¿Woli a lecoj suben jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote i chaʼan Dios?». Chaʼan miʼ pʌs chaʼan añʌch i pecʼlel yicʼot chaʼan mucʼʌch i qʼuel ti ñuc jiñi Mandar, Pablo tsiʼ yʌlʌ: «Hermanojob, mach cujilic mi jin ñumen ñuc bʌ sacerdote. Come tsʼijbubil: ‹Mach a lecoj suben mi juntiquilic yumʌl bʌ ti a lumal›» (Hech. 23:4, 5; Éx. 22:28). d Cheʼ jiñi, Pablo tiʼ sʌcla bajcheʼ yambʌ miʼ chaʼlen tʼan. Come yujil chaʼan jiñi añoʼ bʌ ti Sanedrín fariseojob yicʼot saduceojob, tiʼ subeyob: «Hermanojob, fariseojon, i yalobilon fariseojob. Wʌleʼli woliʼ yujtel meloñel tic tojlel tiʼ caj jiñi c pijtaya chaʼan mi caj i chʼojyel chʌmeñoʼ bʌ» (Hech. 23:6).

Cheʼ bajcheʼ Pablo, mi lac sʌclan bajcheʼ mi lac chaʼlen tan la quicʼot jiñi añoʼ bʌ i ñopbal.

18. ¿Chucoch Pablo tsiʼ yʌlʌ chaʼan fariseojʌch, i bajcheʼ miʼ mejlel lac lajin ti lac subtʼan?

18 ¿Chucoch Pablo tsiʼ yʌlʌ chaʼan fariseojʌch? Come i yalobil fariseojob, ili yom i yʌl chaʼan tilem ti jumpʼejl familia ochem bʌ ti jiñi grupo, i tajol an muqʼuixto bʌ i bej qʼuelob bajcheʼ fariseo. Pero ¿chucoch tsiʼ taja ti tʼan chaʼan jiñi chʌmeñoʼ bʌ mucʼʌch caj i chaʼ chʼojyelob cheʼ jiñi fariseojob qʼuexelʌch chuqui miʼ ñaʼtañob? Jiñi fariseojob miʼ ñopob chaʼan cheʼ bʌ mi lac chʌmel añʌch chuqui cuxul miʼ cʌytʌl. Cheʼ jaʼel, miʼ ñaʼtañob chaʼan cheʼ bʌ miʼ chʌmel juntiquil uts bʌ lac piʼʌl, jiñi i cuxtʌlel miʼ ñumel tiʼ bʌcʼtal yambʌ lac piʼʌl. Pero Pablo miʼ ñop chaʼan cheʼʌch miʼ chaʼ chʼojyel chʌmeñoʼ bʌ cheʼ bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ Jesús (Juan 5:25-29). Mucʼʌch i lajal ñopob chaʼan mucʼʌch lac mejlel ti chaʼ cuxtʌyel. Pero jiñi saduceojob maʼañic miʼ junyajl ñopob iliyi. ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac lajin Pablo ti lac subtʼan? Cheʼ bʌ mi lac pejcan católicojob o yañoʼ bʌ qʼuexeloʼ bʌ i ñopbal, miʼ mejlel lac subeñob chaʼan mucʼʌch lac ñop Dios jaʼel. I sujmʌch chaʼan miʼ ñopob ti jiñi i dios tac, i joñonla mi lac ñop jiñi Dios muʼ bʌ i yʌjlel yaʼ ti Biblia. Pero junlajal mi lac ñop chaʼan añʌch Dios. e

19. ¿Chucoch tsaʼ cajiyob ti leto jiñi añoʼ bʌ ti Sanedrín?

19 Tsaʼ bʌ i yʌlʌ Pablo tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan miʼ tʼoxob i bʌ jiñi yaʼ bʌ añob ti Sanedrín. Jiñi relato miʼ yʌl chaʼan «tsaʼ wen cajiyob ti oñel. Cheʼ jiñi tsaʼ chʼojyiyob chaʼtiqui uxtiquil xtsʼijbayajob i wiñicoʼ bʌ fariseojob i tsaʼ caji i tsʌtsʼesañob i tʼan. Tsiʼ yʌlʌyob: ‹Maʼañic mic tajben lon i mul ili wiñic. ¿Ixcu mi juntiquil espíritu o juntiquil ángel tsiʼ pejca?›» (Hech. 23:9). Cheʼ bʌ tsaʼ ajli chaʼan tajol juntiquil ángel tsiʼ pejca Pablo, jiñi saduceojob tsaʼ wen michʼayob come maʼañic miʼ ñopob tiʼ tojlel jiñi ángelob (qʼuele jiñi recuadro « Jiñi saduceojob yicʼot fariseojob»). Tsaʼto ñumen tsʌtsʼa jiñi wocol i jiñi soldado tsiʼ chaʼ colta Pablo (Hech. 23:10). Pero maxto ujtemic jiñi wocol tiʼ tojlel Pablo. ¿Chuqui mi caj i chaʼlen? Laʼ laj qʼuel ti jiñi yambʌ capítulo.

a Come cabʌl congregación tac, cabʌl tiʼ yotot bʌ hermanojob miʼ tempañob i bʌ.

b Cheʼ bʌ ñumeñix cabʌl jab, ti jiñi carta tsaʼ bʌ i chocbe majlel Pablo jiñi xñoptʼañob hebreojoʼ bʌ tsiʼ jamʌ subeyob chaʼan jiñi tsijiʼ bʌ trato ñumen wen bajcheʼ jiñi ñoxix bʌ. Jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ tsiʼ colta jiñi xñoptʼañob judíojoʼ bʌ chaʼan miʼ coltañob i bʌ tiʼ tojlel jiñi judíojob muʼ bʌ i yʌlob chuqui mach bʌ weñic tiʼ tojlelob. Cheʼ jaʼel, tsaʼʌch i pʼʌtʼesʌbe i ñopoñel jiñi xñoptʼañob muʼ bʌ i wen qʼuelob ti ñuc jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés (Heb. 8:7-13).

c Miʼ ñaʼtʌntel chaʼan jiñi tʼan tsaʼ bʌ i waʼchoco jiñi chʌntiquil wiñicob jiñʌch chaʼan bʌ nazareo (Nm. 6:1-21). Jiñi tan tsaʼ bʌ i waʼchocoyob tajol maʼañix i cʼʌjñibal mi yaʼto chucul ti jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés. Tajol Pablo mach lecojic tsiʼ qʼuele cheʼ ili chʌntiquil wiñicob woliʼ tsʼʌctesañob jiñi i tʼan tsaʼ bʌ i waʼchocobeyob Jehová. Jin chaʼan, tsaʼʌch i jacʼʌ i toj chuqui i cʼʌjñibal i chaʼañob i tsaʼ majli yicʼotob yaʼ ti templo. Mach ñoj la cujilic chuqui ti tʼan tsiʼ waʼchocoyob ili wiñicob. Pero cheʼ yaʼic ochem chaʼan miʼ yʌcʼob jiñi tsʌnsʌbil bʌ añimal chaʼan miʼ ñusʌbentelob i mul cheʼ bajcheʼ ñʌmʌl i mel jiñi nazareojob, tajol Pablo mach weñic tsiʼ qʼuele chaʼan miʼ mel iliyi. Maʼañix i cʼʌjñibal miʼ yʌjqʼuel jiñi tsʌnsʌbil bʌ añimal come Cristo tsaʼix i yʌcʼʌ i cuxtʌlel. Anquese mach ñoj la cujilic chuqui tsiʼ mele Pablo, miʼ mejlel la cʌl chaʼan maʼañic tsiʼ mele muʼ bʌ i mejlel i ticʼlan i conciencia.

d ¿Chucoch mach yujilic Pablo mi jin jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote tsiʼ yʌlʌ chaʼan miʼ jatsʼob? Tajol cabʌlʌch chucoch. An muʼ bʌ i yʌlob chaʼan tajol maʼañix miʼ wen cʼotel i wut. O cabʌlix ora maʼañic ajñen yaʼ ti Jerusalén i mach yujilic majqui jiñi ñumen ñuc bʌ sacerdote ti jimbʌ ora. Yambʌ, tajol tiʼ caj cabʌl lac piʼʌlob maʼañic tsiʼ taja i qʼuel majqui tsiʼ yʌlʌ chaʼan miʼ jajtsʼel.

e Ti jiñi jabil 49, cheʼ bʌ jiñi apóstolob yicʼot ancianojob tsiʼ tempayob i bʌ chaʼan miʼ qʼuelob mi jiñi gentilob yomʌch miʼ jacʼob jiñi Mandar tsaʼ bʌ aqʼuenti Moisés, chaʼtiqui uxtiquil xñoptʼañob yaʼ bʌ añob yaʼi jiñʌch «tsaʼ bʌ i lon tsajcʌbeyob i cʌntesa jiñi fariseojob» (Hech. 15:5). Ti ñaxan ochemob yicʼot jiñi fariseojob i jin chaʼan tajol muqʼuixto i bej qʼuejlelob bajcheʼ fariseo.