Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

UJTEM BɅ TIʼ TOJLEL

Wen tijicña an c ñusa tiʼ melol i yeʼtel Jehová

Wen tijicña an c ñusa tiʼ melol i yeʼtel Jehová

JIÑI ñaxam bʌ eʼtel tsaʼ c mele yaʼ ti Betel ti Canadá jiñʌch mic chaʼlen misujel yaʼ ti imprenta. Jiñʌch jiñi jabil 1958, cheʼ bʌ 18 c jabilel. Tijicña woli (choncol) c ñusan tiʼ melol jiñi eʼtel, i cheʼ jiñi tsaʼ aqʼuentiyon c ñijcan jumpʼejl máquina muʼ bʌ i tsepben i tiʼ jiñi revista tac woli (yʌquel) bʌ i chaʼlentel ti imprimir. ¡Wen tijicñayon cheʼ añon ti Betel!

Cheʼ ti 1959 tsaʼ ajli yaʼ ti Betel mi an majqui yom majlel ti coltaya yaʼ ti sucursal am bʌ ti Sudáfrica come mi caj i cʼotel jumpʼejl tsijib prensa rotativa. Tsaʼ c subu chaʼan com majlel, i wen tijicña tsaʼ cubi c bʌ cheʼ tsaʼʌch yajcʌntiyon. I tsaʼ yajcʌnti yambʌ uxtiquil hermanojob: Dennis Leech, Bill McLellan yicʼot Ken Nordin. Ti subentiyon lojon chaʼan mach ñaʼtʌbilic jala mi caj lon c chaʼ sujtel.

Tsaʼ c pejca c mamá ti teléfono i tsaʼ c sube: «Mamá, an chuqui com c subeñet, mi caj c majlel ti Sudáfrica». Jiñi c mamá mach juntiquilic xʼixic wen yujil bʌ tʼan, pero wen an i ñopoñel yicʼot wen an yicʼot Jehová. Maʼañic chuqui tsiʼ wen alʌ, pero cujil chaʼan mucʼʌch i coltañon. Jiñi c mamá yicʼot c papá maʼañic tsiʼ mʌctayoñob cheʼ bʌ tsaʼ c subeyob chaʼan mi caj c majlel ti Sudáfrica, anquese chʼijyemʌch tsiʼ yubiyob chaʼan ñajt baqui mi caj c majlel.

TSAʼ MAJLIYON TI SUDÁFRICA

Woli c loqʼuel lon majlel ti tren yaʼ ti Ciudad del Cabo cʼʌlʌl ti Johannesburgo quicʼot Dennis Leech, Ken Nordin yicʼot Bill McLellan ti 1959.

Cheʼ ñumeñix 60 jab, tsaʼ c chaʼ taja lon c bʌ ti lon c chʌnticlel yaʼ ti sucursal i chaʼan Sudáfrica ti 2019.

Ñaxan tsaʼ majliyon lojon ti Betel am bʌ ti Brooklyn, yaʼi uxpʼejl uw tsaʼ cʌntesʌntiyon lon j cʼʌn jumpʼejl prensa. Yaʼi tsaʼ cʼʌjquiyon lojon ti jumpʼejl barco i tsaʼ majliyon lon ti Ciudad del Cabo (Sudáfrica). An jaxto 20 c jabilel cheʼ jiñi. Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyon lon ti Ciudad del Cabo, tsaʼ letsiyon lon ti tren chaʼan mi lon c majlel ti Johannesburgo. Cheʼ ti sʌcʼan tsaʼ cʼotiyon lon ti jumpʼejl alʌ tejclum i cʼabaʼ Karoo, wen an tsʼubejn yicʼot cʌlʌxix ticwal. Cheʼ bʌ tsaʼ j qʼuele lon loqʼuel ti ventana, tsaʼ lon cʌlʌ: «¿Chuqui tsaʼ tili lac mel wʌʼi?». Cheʼ bʌ tsaʼ ñumi chaʼpʼej uxpʼejl jab, tsaʼ chaʼ tiliyon lojon ti ili tejclum i tsaʼ lon j qʼuele chaʼan wen utsʼatax bʌ alʌ tejclum.

Cabʌl jab tsaʼ j cʼʌñʌ ti eʼtel (troñel) jiñi linotipia, jumpʼejl máquina wen wocol jax bʌ ti ñijcʌntel. Yicʼot ili máquina miʼ chajpʌntel bajcheʼ mi caj i chaʼlentel ti imprimir jiñi revista Lac Tsictesʌbentel yicʼot ¡Jamʌx a wut! Jiñi sucursal miʼ chaʼlen ti imprimir revista ti cabʌl tʼan tac am bʌ yaʼ ti África. Tsiʼ wen aqʼueyon lon c tijicñʌyel cheʼ ili máquina tsaʼʌch wen cʼʌjñibʌyi i tsiʼ pʌyʌyon lon majlel ti ñajt bʌ pañimil (mulawil).

Ti wiʼil, tsaʼ c chaʼle eʼtel yaʼ ti Oficina chaʼan jiñi Fábrica, am bʌ tiʼ wenta miʼ qʼuel jiñi eʼtel tac chaʼan impresión, envío yicʼot traducción. Wen cabʌl queʼtel pero wen tijicñayon jaʼel.

TSAʼ ÑUJPUÑIYON I TSAʼ AQʼUENTIYON YAMBɅ EʼTEL

Quicʼot Laura cheʼ bʌ añon lon bajcheʼ precursor especial ti 1968.

Ti 1968, tsaʼ ñujpuñiyon quicʼot Laura Bowen, lʌcʼʌl bʌ chumul yaʼ ti Betel. Precursora yicʼot miʼ chaʼlen coltaya yaʼ ti Departamento chaʼan traducción. Ti jimbʌ ora, jiñi tsijib ñujpuñemoʼ bʌ maʼañic miʼ mejlelob ti cʌytʌl ti Betel, jin chaʼan jiñi sucursal tsiʼ waʼchocoyon lon bajcheʼ precursor especial. Tsaʼʌch tsʼitaʼ cajiyon ti pensar come ti jiñi 10 jab tsaʼ bʌ ajñiyon ti Betel an chuqui mij cʼux yicʼot bajcheʼ mic wʌyel, pero ¿bajcheʼ mi caj lon c mel chaʼan miʼ jastiyel jiñi taqʼuin muʼ bʌ lon cʌqʼuentel bajcheʼ precursor especial? Jujuntiquil miʼ yʌqʼuentel 25 rand ti jumpʼejl uw (ti jimbʌ ora 35 dólar) pero mi mucʼʌch i tsʼʌctesan cheʼ bajcheʼ cʼamel miʼ cʼajtintel chaʼan jaypʼejl jun yom miʼ yʌcʼ, jaypʼejl ora yicʼot revisita tac yom bʌ an i chaʼan. Yicʼot jiñi taqʼuin yom mi lon c toj jiñi renta, i bʌl lon c ñʌcʼ, jiñi pasaje, jiñi lon c tsʼac yicʼot yan tac bʌ.

Tsaʼ chojquiyon lon majlel ti jumpʼejl alʌ grupo lʌcʼʌl bʌ an yaʼ ti tejclum Durban, tiʼ tiʼ jiñi océano Índico. Yaʼi cabʌl lac piʼʌlob indiojoʼ bʌ, yonlelob tilemob ti jiñi lac piʼʌlob tsaʼ bʌ wersa xijqʼuiyob ti eʼtel ti jumpʼejl empresa chaʼan azúcar cheʼ bʌ ti jabil 1875. Wʌle muqʼuix i melob yambʌ eʼtel, pero maʼañic tsiʼ sʌtʌyob i cultura i tsaʼ caji i bej melob jiñi sumuc tac bʌ bʌlñʌcʼʌl yujiloʼ bʌ melol. Cheʼ jaʼel, yujilob inglés, i jiñi tsiʼ coltayon lojon chaʼan mic suben lon jiñi wen tʼan.

Jiñi precursor especialob yom miʼ chaʼleñob subtʼan 150 hora ti jujumpʼejl uw, jin chaʼan Laura yicʼot joñon tsaʼ lon cʌlʌ chaʼan mi caj lon c mel seis hora ti jiñi ñaxam bʌ qʼuin. Maʼañic lon c revisita yicʼot estudio. Jin chaʼan yom mi lon c chaʼlen subtʼan 6 hora, i cabʌl ticwal. Cheʼ jumujqʼuix j cajel lon ti subtʼan, tsaʼ j qʼuele jiñi c reloj... ¡i an jaxto ñumen 40 minuto! Tsaʼ j cʼajtibe c bʌ mi muqʼuixto caj c mejlel lon c tsʼʌctesan jiñi ora yom bʌ mi lon cʌcʼ bajcheʼ precursor especial.

Ti orajach tsaʼ lon c ñaʼta chuqui mi caj lon c mel. Ti jujumpʼejl qʼuin mic chajpan lon sandwich yicʼot mi lon cʌcʼ ti jumpʼejl termo cajpeʼ o sopa. Cheʼ bʌ com j cʼajeʼ lon co, mi lon c majlel tiʼ yebal juntejc teʼ i yaʼ mi lon j cotchocon jiñi lon j carro. An i tajol miʼ cʼotel baʼañon lojon cabʌl alobob mach bʌ i cʌñʌyoñic lon. Cheʼ bʌ ñumeñix chaʼpʼej uxpʼejl qʼuin, tsaʼ cʼoti lon j qʼuel chaʼan cheʼ añix chaʼpʼej uxpʼejl ora lon j cajel ti subtʼan mach tsiquilix miʼ ñumel jiñi qʼuin.

Wen tijicña tsaʼ cubi lon c bʌ cheʼ bʌ tsaʼ c sube lon wen tʼan jiñi lac piʼʌlob ti jiñi territorio. Tsaʼ cʼoti lon j qʼuel chaʼan jiñi indiojob utsob yicʼot miʼ cʼuxbiñob Dios. Tsiʼ jacʼʌyob jiñi wen tʼan, tsiʼ mulayob i cʌn chaʼan bʌ Jehová, Jesús, muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia, chaʼan jiñi tsijiʼ bʌ pañimil yicʼot chaʼan baqui bʌ i pijtaya jiñi chʌmeñoʼ bʌ. Tsaʼ ñumi jumpʼejl jab i tsaʼ caji lon cʌcʼ 20 estudio. Mic mel lon c waj tiʼ yotot jumpʼejl familia muʼ bʌ lon cʌqʼuen estudio. ¡Wen tijicñayon lojon!

Pero tsaʼ aqʼuentiyon lojon yambʌ eʼtel. Tsaʼ waʼchocontiyon lojon bajcheʼ superintendente i chaʼan circuito yaʼ ti océano Índico. Ti jujumpʼejl semana mi lon j cʌytʌl tiʼ yotot jumpʼejl familia am bʌ ti jiñi congregación baqui mi lon j cʼotel ti julaʼ. I mi lon c loqʼuel ti subtʼan yicʼot jiñi hermanojob chaʼan mi lon c ñuqʼuesʌbeñob i pusicʼal. Cheʼʌch bajcheʼ i familiajon lojon tsiʼ qʼueleyon lon. Mi lon c mulan tʼan yicʼotob, mi lon c mulan ajñel yicʼot jiñi alobob yicʼot i yʌlacʼob. Chaʼpʼejl jab tsaʼ lon c ñusa bajcheʼ jiñi, i wen utsʼatax. Jinto cheʼ bʌ jiñi sucursal tsiʼ pejcayon lojon i tiʼ subeyon lojon chaʼan yom mi lon c chaʼ sujtel majlel ti Betel. Pero tsaʼ c subeyob: «Tiʼ sujm, wen tijicñayoñix lojon wʌʼi». Pero cheʼ jaʼel, comʌch lon c jacʼ muʼ bʌ lon c subentel.

TSAʼ CHAʼ MAJLIYON LOJON TI BETEL

Yaʼ ti Betel tsaʼ cajiyon ti eʼtel yaʼ ti Oficina chaʼan subtʼan, yaʼi tsaʼ mejliyon ti eʼtel yicʼot yambʌ hermanojob wen añobix bʌ i ñaʼtʌbal. Ti jimbʌ ora, cheʼ bʌ jiñi superintendente i chaʼan circuito miʼ yujtel i julaʼtan jumpʼejl congregación, miʼ choc majlel jumpʼejl informe yaʼ ti sucursal. Cheʼ jiñi, jiñi Oficina chaʼan subtʼan miʼ chocben majlel jumpʼejl carta jiñi congregación, jiñi carta tac miʼ ñuqʼuesʌben i pusicʼal jiñi hermanojob i miʼ yʌl chuqui yom miʼ bej melob. Jiñi secretariojob miʼ wen chaʼleñob eʼtel chaʼan miʼ chaʼleñob ti traducir ti inglés jiñi informe i chaʼan jiñi superintendentejob i chaʼan circuito ti jiñi tʼan xhosa yicʼot zulú. Ti wiʼil, miʼ chaʼleñob ti traducir jiñi carta tac am bʌ ti inglés muʼ bʌ i choc majlel jiñi sucursal ti jiñi tʼan tac yujiloʼ bʌ ti África. Tsaʼ c wen qʼuele ti ñuc i yeʼtel jiñi traductorob, tsaʼ bʌ i coltayon c chʼʌmben i sujm jiñi wocol muʼ bʌ i ñusañob jiñi hermanojob iʼicʼoʼ bʌ i pʌchʌlel.

Ti jimbʌ ora, yaʼ ti Sudáfrica an jumpʼejl ley cʌmbil bʌ bajcheʼ jiñi apartheid. Jiñi lac piʼʌlob maʼañic miʼ ñochtañob jiñi yambʌloʼ bʌ i colorlel i pʌchʌlelob. Jiñi hermanojob iʼicʼoʼ bʌ miʼ chaʼleñob tʼan ti jiñi tʼan yujiloʼ bʌ, miʼ chaʼleñob subtʼan ti jiñi tʼan yujiloʼ bʌ yicʼot miʼ yajñelob ti tempa bʌ ti jiñi tʼan yujiloʼ bʌ.

Come tiʼ pejtelel ora tsaʼ chojquiyon majlel ti territorio tac baqui yujilob jiñi tʼan inglés, mach wen j cʌñʌyobic jiñi africanojob iʼicʼoʼ bʌ i pʌchʌlel. Pero wʌle miʼ mejlel j cʌn i culturajob yicʼot i costumbrejob. Tsaʼ cʼoti cubin jiñi wocol tac muʼ bʌ i ñusañob jiñi hermanojob tiʼ caj jiñi costumbre tac yicʼot muʼ bʌ i ñopob jiñi ñopbalʌl tac yaʼi. Tsiʼ wen pʌsʌyob i chʼejlel. Tsiʼ cʌyʌyob i mel jiñi costumbre tac mach bʌ weñic yicʼot i chaʼan bʌ xiba, anquese tsaʼ wen contrajintiyob tiʼ familia yicʼot ti jiñi lumalʌl tac. Ti jiñi alʌ lumalʌl tac jiñi lac piʼʌlob pʼumpʼuñob anquese añixto tsaʼ bʌ i tsʼitaʼ chaʼleyob clase o maʼañic, miʼ qʼuelob ti ñuc jiñi Biblia.

Tsaʼ c chaʼle coltaya jaʼel cheʼ bʌ woliʼ cʼajtintel yaʼ ti meloñibʌl chaʼan jiñi hermanojob libre miʼ mejlelob i chʼujutesan Dios i chaʼan maʼañic miʼ yotsañob i bʌ ti política. Tsiʼ wen pʼʌtʼesa c ñopoñel cheʼ bʌ tsaʼ j qʼuelbe i chʼejlel yicʼot i xucʼtʌlel jiñi xcolelob Testigojoʼ bʌ cheʼ bʌ tsaʼ chojquiyob loqʼuel ti escuela come maʼañic tsiʼ jacʼʌyob i yʌl jiñi oración tac yicʼot himno tac i chaʼan bʌ jiñi ñopbalʌl tac.

Jiñi hermanojob tsiʼ ñusayob yambʌ wocol ti jiñi alʌ tejclum africano, am bʌ i cʼabaʼ ti jimbʌ ora bajcheʼ Suazilandia (ili ora Esuatini). Cheʼ bʌ tsaʼ chʌmi jiñi rey Sobhuza II, an chuqui tsaʼ subentiyob i mel jiñi wiñicob xʼixicob (quixtañujob). Jiñi wiñicob yom miʼ jujchiñob i tsutsel i jol, i jiñi xʼixicob yom wen pʼots miʼ setʼob i jol. Cabʌl hermanojob yicʼot hermanajob tsaʼ contrajintiyob chaʼan maʼañic tsiʼ meleyob jiñi. Jiñi i xucʼtʌlelob ti Jehová tsaʼ cʼoti ti lon c pusicʼal. Jiñi hermanojob africanojoʼ bʌ tsiʼ wen cʌntesayon lojon chaʼan jiñi xucʼtʌlel yicʼot jiñi pijt, i jiñi tsiʼ wen pʼʌtʼesa lon c ñopoñel.

MIC CHAʼ CHAʼLEN EʼTEL TI IMPRENTA

Cheʼ ti 1981, tsaʼ chaʼ cajiyon ti eʼtel yaʼ ti imprenta chaʼan mic sub chaʼan miʼ cʼʌjñel jiñi computadora tac cheʼ bʌ an chuqui mi caj i chaʼlentel ti imprimir. Tsaʼ c wen mulaj. Wolix i qʼuextʌyel bajcheʼ miʼ chaʼlentel ti imprimir jiñi lac jun tac. Juntiquil xʼeʼtel ti jumpʼejl choñoñel tsiʼ yʌqʼue jiñi sucursal jumpʼejl máquina fotocomponedora chaʼan mic ñop lon j cʼʌn, i maʼañic tsiʼ cʼajti chaʼan mi lon c tojben. Cheʼ bʌ tsaʼix ñojpi, tsaʼ j cʌyʌ lon j cʼʌn jiñi 9 linotipia, i jiñix jiñi joʼpʼejl tsijib fotocomponedora tsaʼ caji ti cʼʌjñel. Cheʼ jaʼel, tsaʼ lon c chaʼle ti instalar jumpʼejl tsijib rotativa. Tsaʼix ñumen cajiyon lojon ti imprimir bajcheʼ ti ñaxan.

Cheʼ bʌ tsaʼix caji ti cʼʌjñel jiñi computadora tac, tsiʼ coltayon lojon chaʼan yambʌyix bajcheʼ mi lon c mel jiñi composición, cheʼ bʌ mi lon j cʼʌn jiñi MEPS, jiñi Sistema Electrónico de Edición Plurilingüe. Cʼʌlʌl cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyon lojon ti Sudáfrica, jiñi tecnología tsaʼ ñumen weñʼa majlel (Is. 60:17). Ti jimbʌ ora, tsaʼix ñujpuñiyon lon yicʼot wem bʌ precursorajob muʼ bʌ i cʼuxbiñob Jehová. Bill yicʼot joñon bej añonto lon ti Betel. Ken yicʼot Dennis lʌcʼʌl chumulob baʼañob i familia.

Jiñi eʼtel yaʼ ti sucursal tsaʼ caji ti bej ocʼan. Tsaʼ caji c chaʼlen lon ti traducir jun tac ti cabʌl tʼan, mi lon c chaʼlen ti imprimir i mi lon c choc majlel ti yan tac bʌ sucursal. Jin chaʼan yom miʼ mejlel jumpʼejl tsijib Betel. Jiñi hermanojob tsiʼ meleyob tiʼ oestejlel Johannesburgo, i tsaʼ chaʼlenti ti dedicar ti 1987. Miʼ wen aqʼueñon c tijicñʌyel cheʼ tsaʼ mejliyon ti coltaya ti jiñi wen ñuc bʌ eʼtel, i cheʼ cabʌl jab tsaʼ ajñiyon bajcheʼ Comité i chaʼan Sucursal yaʼ ti Sudáfrica.

TSAʼ AQʼUENTIYON LOJON YAMBɅ EʼTEL

Cheʼ ti 2001, tsaʼ mejli jiñi Comité i chaʼan Sucursal yaʼ ti Estados Unidos, i toj sajtel c pusicʼal cheʼ tsaʼ subentiyon chaʼan mi cochel jaʼel ti jiñi comité. Anquese chʼijyem tsaʼ cubi lon c bʌ cheʼ mi caj cʌy lon jiñi eʼtel woli bʌ lon c mel yicʼot jiñi lon camigojob yaʼ ti Sudáfrica, wen tijicña tsaʼ cubi lon c bʌ jaʼel cheʼ mi caj lon c majlel ti chumtʌl yicʼot jiñi familia Betel yaʼ ti Estados Unidos.

Tsaʼʌch bʌ lon j cʼojoʼta jiñʌch cheʼ ñajt mi caj lon cajñel baʼan i mamá jiñi Laura, come ñoxix. Maʼañic mi caj i mejlel lon c wen coltan come mi caj lon cajñel ti Nueva York, pero jiñi uxtiquil i yijtsʼiñob Laura tsiʼ yʌlʌyob chaʼan jin mi caj i coltañob tiʼ pejtelel chuqui i cʼʌjñibal i chaʼan. Tiʼ subeyoñob lon chaʼan come maʼañic miʼ mejlelob i melben i yeʼtel Jehová tiʼ pejtelel ora, jin mi caj i cʌntañob i mamá chaʼan miʼ coltañon lojon c bej melben i yeʼtel Jehová. Tsaʼ lon c wen qʼuele ti ñuc i coltayajob.

Jiñi queran yicʼot i yijñam, chumuloʼ bʌ ti jimbʌ ora ti Toronto (Canadá), jiñʌch tsiʼ cʌntayob jaʼel jiñi c mamá come i bajñel jax. Cʼʌlʌl ti jimbʌ ora ñumeñix ti 20 jab yaʼ chumul yicʼotob. Mi lon c wen qʼuel ti ñuc cheʼ bʌ tsiʼ cʌntayob cʼʌlʌl tsaʼ chʌmi, cheʼ bʌ maxto jali lon j cʼotel ti Nueva York. Jumpʼejlʌch ñuc bʌ bendición cheʼ an lac familiajob yomoʼ bʌ i coltañoñobla anquese an i tajol wocolʌch.

Tsaʼ c chaʼle eʼtel chaʼpʼej uxpʼejl jab yaʼ baqui miʼ mejlel jiñi jun tac, tsaʼix bʌ ñumen weñʼesʌnti ili ora. I maxto wen jali, tsaʼ c chaʼle eʼtel yaʼ ti Oficina chaʼan mʌñoñel. Mic wen ubin c tijicñʌyel cheʼ an c chaʼle eʼtel ti ili sucursal ti jiñi 20 jab ñumen bʌ tilel. Ili ora añix 5 mil betelita yicʼot cheʼ bʌ 2 mil voluntario externo.

Añix cheʼ bʌ 60 jab maʼañic tsaʼ c wis ñaʼta mi wʌʼ mi caj cajñel wʌʼi. Laura an i wen coltayon ti jiñi jabil tac ñumen bʌ tilel. Wen tijicña ñusʌbil lon c chaʼan. Mi lon c wen qʼuel ti ñuc jiñi eʼtel tac am bʌ lon c mele yicʼot jiñi hermanojob am bʌ lon c chaʼle eʼtel yicʼotob. An hermanojob j cʌñʌ bʌ lojon ti yan tac bʌ sucursal baqui ñumen lon c julaʼtan. Ili ora, maʼañix mi cʌqʼuentel cabʌl eʼtel come ñumeñix ti 80 c jabilel, i an hermanojob ñumen xcolelobto bʌ muʼ bʌ i mejlel i melob jiñi eʼtel.

Juntiquil salmista tsiʼ yʌlʌ: «Tijicñayob muʼ bʌ i yumañob Dios» (Salmo 33:12). ¡Ili tʼan i sujmʌch! Mic wen aqʼuen wocolix i yʌlʌ Jehová cheʼ tsiʼ yʌcʼʌyon ti eʼtel tiʼ tejclum.