Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

UJTEM BɅ TIʼ TOJLEL

An cʌcʼʌ chaʼan Jehová miʼ tojʼesan majlel c bijlel

An cʌcʼʌ chaʼan Jehová miʼ tojʼesan majlel c bijlel

CHEʼ bʌ 16 c jabilel tsaʼ caji c mel (chaʼlen) jumpʼejl eʼtel (troñel) muʼ bʌ c wen mulan. Joñon tsaʼ c yajca c bijlel. Pero Jehová tsiʼ pʌsbeyon yambʌ. Lajal bajcheʼ tiʼ subeyon: «Mi caj j cʌntesañet. Mi caj c pʌsbeñet jini bij baqui yom maʼ majlel» (Sal. 32:8). Tsaʼ cʌcʼʌ chaʼan Jehová miʼ tojʼesan majlel c bijlel, jin chaʼan cabʌl chuqui melbil c chaʼan tiʼ tojlel yicʼot tajbil c chaʼan cabʌl bendición, junchajp jiñʌch cheʼ tsaʼ c melbe i yeʼtel 52 jab ti África.

TSAʼ J CɅYɅ BLACK COUNTRY I TSAʼ MAJLIYON TI ÁFRICA, BAQUI WEN UTSOB

Tsaʼ quila pañimil (chʼocʼayon) ti 1935 ti Darlaston (Inglaterra), am bʌ ti Black Country, yom bʌ i yʌl «iʼicʼ bʌ país». Cheʼ tsaʼ caji ti subentel bajcheʼ jiñi come cabʌl fábrica muʼ bʌ i bibʼesan pañimil. Cheʼ bʌ an jaxto chʌmpʼejl c jabilel, jiñi c papá yicʼot c mamá tsaʼ cajiyob ti estudio yicʼot jiñi i testigojob Jehová. Cheʼ bʌ 14 o 15 c jabilel, tsaʼ j qʼuele chaʼan ili jiñʌch i sujmlel, i tsaʼ c chʼʌmʌ jaʼ ti 1952 cheʼ bʌ 16 c jabilel.

Ti jiñi bʌ ora tsaʼ caji j cʌn ti jumpʼejl fábrica chuqui tac an i chaʼan juncojt carro. Tsaʼ caji i cʌntesañoñob chaʼan mic sujtel tiʼ secretario jiñi fábrica, i tsaʼʌch c wen mulaj.

Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, juntiquil superintendente chaʼan circuito tsiʼ cʼajtibeyon mi mic mejlel c ñusan jiñi Estudio chaʼan Libro ti Congregación muʼ bʌ i mejlel ti jujumpʼejl semana yaʼ ti congregación am bʌ ti Willenhall. Maʼañic tsaʼ c ñaʼta chuqui yom mic mel. Ti jiñi bʌ ora mi cajñel ti tempa bʌ ti chaʼpʼejl congregación. Cheʼ bʌ woli (choncol) i ñumel majlel jiñi semana mi cajñel ti tempa bʌ ti jiñi congregación lʌcʼʌl bʌ an yaʼ baqui mic chaʼlen eʼtel, ti Bromsgrove, cʌylem bʌ 32 kilómetro yaʼ ti cotot. I cheʼ tiʼ yujtibal semana, cheʼ bʌ yaʼañon quicʼot c tatob, mi cajñel ti jiñi congregación chaʼan Willenhall.

Tsaʼ c jacʼʌ c mel tsaʼ bʌ i subeyon jiñi superintendente chaʼan circuito come com j coltan jiñi i yorganización Jehová, anquese tsaʼ j cʌyʌ jiñi queʼtel muʼ bʌ c wen mulan. Cheʼ tsaʼ cʌcʼʌ chaʼan Jehová miʼ tojʼesan c bijlel ti jiñi bʌ ora an i yʌcʼʌ chaʼan mic ñumen mel yan tac bʌ am bʌ i wen aqʼueyon c tijicñʌyel.

Cheʼ bʌ mi cajñel ti jiñi congregación Bromsgrove, tsaʼ j cʌñʌ Anne, juntiquil i tʼojol jax bʌ hermana yicʼot muʼ bʌ i wen mulan i melben i chaʼan tac bʌ Dios. Tsaʼ ñujpuñiyon lon ti 1957. Cʼʌlʌl ti jimbʌ ora, ajñemon lon bajcheʼ precursor regular, precursor especial, bajcheʼ viajante yicʼot ti Betel. Anne an i wen aqʼueyon c tijicñʌyel.

Ti 1966 tsajñiyon lon ti jiñi clase número 42 chaʼan Galaad. ¡Wen utsʼatax tsaʼ lon c ñusa! Tsaʼ chojquiyon lon majlel ti Malaui, yaʼ baqui jiñi lac piʼʌlob wen utsob yicʼot miʼ tʼoxob chuqui añob i chaʼan. Tsaʼ lon c ñaʼta chaʼan jal mi caj lon cajñel yaʼi, pero mach cheʼic tsaʼ ujti.

TSAʼ CAJI TSɅTS TAC BɅ WOCOL TI MALAUI

Jiñi carro Káiser Jeep tsaʼ bʌ j cʼʌñʌ lon cheʼ bʌ añon lon bajcheʼ superintendente chaʼan distrito ti Malaui.

Tsaʼ cʼotiyon lon ti Malaui ti 1 chaʼan febrero, 1967. Jumpʼejl uw tsaʼ c chʼʌmʌ lon jumpʼejl curso chaʼan mij cʌn lojon jiñi tʼan muʼ bʌ i cʼʌjñel yaʼi, cheʼ jiñi tsaʼ chojquiyon lon majlel bajcheʼ superintendente chaʼan distrito. An lon c chaʼan juncojt carro Kaiser Jeep. Tsaʼ c ñaʼta lon chaʼan baqui jach miʼ mejlel lon c chʼʌm majlel, cheʼto jaʼel chaʼan mi lon c ñusan jiñi jaʼ tac. Pero mach cheʼic tsaʼ ujti, come yaʼ jach miʼ mejlel ti ñumel baqui mach wen tamic jiñi jaʼ. An i tajol mij cʌytʌl lon ti alʌ otot tac melbil (pʌtbil) bʌ ti ocʼol yicʼot ti xan. Cheʼ tiʼ yorajlel jaʼal wersa mi cʌcʼ lojon jumpʼejl lona tiʼ yebal jiñi xan chaʼan maʼañic miʼ yochel jaʼ. Wocolʌch tsaʼ lon c ñusa cheʼ bʌ wolito (yʌquelto) lon c tech bajcheʼ misionero, ¡pero tsaʼʌch lon c wen mulaj!

Ti abril tsaʼ j qʼuele chaʼan woliʼ tejchel wocol tac ti jiñi país. Tsaʼ cubi ti radio jumpʼejl i discurso jiñi presidente chaʼan Malaui, jiñi doctor Hastings Banda, baqui woliʼ yʌl chaʼan jiñi i testigojonbʌlon Jehová maʼañic mi lon cʌcʼ jiñi tojoñel yicʼot mi cotsan lon c bʌ ti política. Mach i sujmic pejtelel iliyi. Cujil lojon chaʼan jiñi maʼañic bʌ miʼ mulañob jiñʌch cheʼ maʼañic mi cotsan lon c bʌ ti política, i ñumento cheʼ maʼañic mi lon c mʌn jiñi tarjeta tac muʼ bʌ i pʌs chaʼan ochemon lon ti jumpʼejl partido.

Ti septiembre, jiñi periódico tac tsaʼ caji i yʌl chaʼan jiñi presidente tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi hermanojob woliʼ techob wocol ti cabʌl parte. Tsiʼ yʌlʌ jaʼel chaʼan ti ora mi caj i mʌctan i subtʼan jiñi i testigojob Jehová. Jiñi tsaʼ mejli ti 20 chaʼan octubre ti 1967. Mach jalic tsaʼ ñumi, jiñi policíajob tsaʼ cʼotiyob ti sucursal chaʼan miʼ ñupʼob yicʼot chaʼan miʼ chocob loqʼuel ti jiñi país pejtelel jiñi misionerojob.

Cheʼ bʌ tsaʼ chujquiyon lon i tsaʼ chojquiyon lon loqʼuel ti Malaui yicʼot yambʌ misionerojob, Jack yicʼot Linda Johansson (1967).

Uxpʼejl qʼuin tsaʼ ajñiyon lon ti cárcel, cheʼ jiñi tsaʼ chojquiyon lon majlel ti Mauricio, jumpʼejl país am bʌ tiʼ wenta Gran Bretaña. Pero, jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel yaʼi maʼañic tsiʼ yʌcʼʌyon lon cʌytʌl bajcheʼ misionero, jin chaʼan jiñi organización tsiʼ chocoyon lon majlel ti Rodesia (ili ora Zimbabue). Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyon lojon, juntiquil policía jontol bʌ i ñiʼ i wut tsiʼ ñopo i mʌctañon lon, tsiʼ yʌlʌ: «Tsaʼ chojquiyetla loqʼuel ti Malaui. Maʼañic tsaʼ ajqʼuiyetla cʌytʌl ti Mauricio i tsaʼ tiliyetla ilayi come ilayi maʼañic chuqui mi caj laʼ subentel». Anne tsaʼ caji ti uqʼuel. ¡Maʼañic majqui yom i qʼuelon lon yilal! Jiñi com bʌ jiñʌch chaʼan mic chaʼ sujtel ti Inglaterra. Ti wiʼil, jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel tsiʼ yʌcʼʌyoñob lon ti cʌytʌl yaʼ ti sucursal pero tiʼ yijcʼʌlel yom mi lon c chaʼ majlel yaʼ baqui añob jiñi policíajob. Wen lujbon lon, pero tsaʼ lon c bej cʌyʌ jiñi wocol tiʼ cʼʌb Jehová. Tiʼ yijcʼʌlel an chuqui ñuc bʌ tsaʼ ujti: Tsaʼ ajqʼuiyon lon cʌytʌl ti Zimbabue bajcheʼ xjulaʼob. Maʼañic baʼ ora mi caj i ñajʌyel c chaʼan bajcheʼ yubil tsaʼ cubi c bʌ ti jimbʌ qʼuin. Tsaʼ c ñopo chaʼan Jehová woliʼ tojʼesan majlel lon c bijlel.

JUMPʼEJL TSIJIʼ BɅ ASIGNACIÓN: MIJ COLTAN LON MALAUI CHEʼ BɅ AÑON LON TI ZIMBABUE

Cheʼ bʌ yaʼañon quicʼot Anne ti jiñi Betel chaʼan Zimbabue (1968).

Yaʼ ti sucursal chaʼan Zimbabue, tsaʼ ajqʼuiyon ti eʼtel yaʼ ti Departamento chaʼan Servicio chaʼan mij qʼuel jiñi subtʼan ti Malaui yicʼot ti Mozambique. Jiñi hermanojob ti Malaui woliʼ wen ticʼlʌntelob. Jiñi queʼtel jiñʌch cheʼ mic chaʼlen ti traducir jiñi informe tac muʼ bʌ i chocob tilel jiñi superintendentejob chaʼan circuito añoʼ bʌ ti jiñi país. Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, tsaʼto c chaʼle eʼtel ti acʼʌlel chaʼan mi cujtesan jumpʼejl informe. Cheʼ bʌ tsaʼ c pejca bajcheʼ woliʼ ticʼlʌntelob jiñi quermañujob, tsaʼ cajiyon ti uqʼuel. * Pero tsiʼ ñijca c pusicʼal jaʼel cheʼ tsaʼ j qʼuelbe i xucʼtʌlelob, i ñopoñel yicʼot bajcheʼ woliʼ cuchob wocol (2 Cor. 6:4, 5).

Tsaʼ c chaʼle lon wersa chaʼan añob i chaʼan jiñi chʼujul bʌ bʌlñʌcʼʌl jiñi hermanojob tsaʼ bʌ cʌyleyob ti Malaui yicʼot jiñi tsaʼ bʌ majliyob ti putsʼel ti Mozambique tiʼ caj jiñi tsʼaʼlentel. Jiñi Equipo chaʼan Traducción chaʼan Chichewa, jiñi tʼan muʼ bʌ i ñumen cʼʌjñel yaʼ ti Malaui, tsaʼ majli ti Zimbabue, ti jumpʼejl colem lum tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ juntiquil hermano. An chuqui utsʼatax bʌ tsiʼ mele ili hermano: Tsiʼ mele jumpʼejl oficina yicʼot otot tac chaʼan jiñi traductorob. Cheʼ bajcheʼ iliyi, tsaʼ mejli i bej melob ili ñuc bʌ eʼtel: Cheʼ miʼ chaʼleñob ti traducir jiñi jun tac.

Tsaʼ c wen chajpa lon chaʼan jiñi superintendentejob chaʼan circuito añoʼ bʌ ti Malaui jujumpʼejl jab miʼ majlelob ti jiñi uxpʼejl bʌ qʼuin colem tempa bʌ ti Zimbabue ti jiñi tʼan chichewa. Yaʼi miʼ yʌqʼuentelob jiñi bosquejo tac chaʼan bʌ jiñi colem tempa bʌ. Cheʼ bʌ miʼ sujtelob majlel ti Malaui, miʼ subeñob majlel jiñi hermanojob chuqui tac tsaʼ ajli ti jiñi colem tempa bʌ. Junsujtel tsaʼ mejli lon c chajpan ti Zimbabue jiñi Escuela chaʼan bʌ i Yumʌntel Dios chaʼan miʼ pʼʌtʼesʌntelob jiñi superintendentejob chaʼan circuito woli bʌ i pʌsob i chʼejlel.

Ti Zimbabue, cheʼ bʌ woli cʌcʼ jumpʼejl discurso ti jiñi tʼan chichewa ti jumpʼejl colem tempa bʌ tsaʼ bʌ ñusʌnti ti chichewa yicʼot ti shona.

Ti febrero cheʼ ti 1975, tsaʼ majli j qʼuel jiñi hermanojob añoʼ bʌ ti Mozambique tsaʼ bʌ putsʼiyon loqʼuel ti Malaui. Ili hermanojob cheʼʌch woliʼ melob bajcheʼ miʼ yʌl jiñi yorganización Jehová, cheʼto jaʼel tsaʼix i waʼchocoyob ancianojob. Jiñi tsijiʼ bʌ ancianojob cabʌl chuqui tsiʼ chajpayob chaʼan miʼ mejlel i chʼujutesañob Jehová, cheʼ bajcheʼ i ñusʌntel discurso tac, i pejcʌntel jiñi texto ti jujumpʼejl qʼuin yicʼot jiñi Lac Tsictesʌbentel yicʼot chaʼan miʼ mejlel jiñi colem tempa bʌ tac. Jiñi hermanojob cheʼ tsiʼ meleyob bajcheʼ miʼ mejlel ti jumpʼejl colem tempa bʌ, tsiʼ meleyob departamento tac chaʼan limpieza, majqui miʼ pucob bʌlñʌcʼʌl yicʼot majqui miʼ chaʼleñob cʌntaya. Miʼ yʌcʼ ti toj sajtel lac pusicʼal pejtelel chuqui tsaʼ mejli i melob ili hermanojob come añob i chaʼan i bendición Jehová. ¡Tsiʼ wen ñuqʼuesa c pusicʼal!

Tiʼ yujtibal majlel 1970, Malaui tsaʼ cʌyli tiʼ wenta jiñi sucursal am bʌ ti Zambia. Pero bej añobto tic pusicʼal yicʼot ti coración tac jiñi hermanojob añoʼ bʌ ti Malaui, i mi cʌl chaʼan cabʌlob cheʼ tsiʼ yubiyob i bʌ bajcheʼ joñon. Come ochemon ti jiñi Comité chaʼan Sucursal ti Zimbabue, mach junsujtelic jach tsaʼ c tempa c bʌ quicʼotob jiñi tsaʼ bʌ i chocoyob cʼotel jiñi central mundial. Yaʼ ti tempa bʌ yaʼañob jaʼel jiñi hermanojob muʼ bʌ i qʼuelob jiñi subtʼan ti Malaui, Sudáfrica yicʼot ti Zambia. Ti bele ora mic chʌcʌ cʼajtiben lon c bʌ: «¿Chuquito yambʌ miʼ mejlel lac mel tiʼ tojlel jiñi hermanojob ti Malaui?».

Cheʼ bʌ tsaʼ ñumi majlel jiñi jabil tac, tsaʼ caji ti jilel jiñi tsʼaʼlentel i jiñi hermanojob xucʼu xucʼul tsaʼ cajiyob ti sujtel majlel ti Malaui. Jiñi tsaʼ bʌ cʌyleyob ti jiñi país maʼañix tsaʼ caji i wen ñusañob wocol. Jiñi yan tac bʌ país lʌcʼʌl bʌ an tsaʼix caji i yʌcʼob permiso chaʼan miʼ sujbel jiñi wen tʼan yicʼot maʼañix tsaʼ caji i chʌn mʌctañob, i cheʼʌch tsiʼ mele jaʼel Mozambique ti 1991. Pero tsaʼto c bej cʼajtibe lon c bʌ: «¿Jalaqui librejob mi caj i yajñelob jiñi Testigojob ti Malaui?».

MI LON C CHAʼ SUJTEL TI MALAUI

Ti wiʼil, tsaʼʌch tojʼa jiñi wocol tac chaʼan bʌ política yaʼ ti Malaui, i ti 1993 jiñi yumʌl tsiʼ yʌlʌ chaʼan maʼañix mi caj i bej mʌctan jiñi lac subtʼan. Juntiquil misionero tsiʼ cʼajtibeyon: «¿Muʼ ba caj a chaʼ sujtel ti Malaui?». Añix 59 c jabilel, jin chaʼan tsaʼ c sube: «¡Maʼañic, wen ñoxoñix!». Pero ti jiñi jach bʌ qʼuin jiñi Junmojt muʼ bʌ i pʌsob bij tsiʼ chocbeyon lon cʼotel jumpʼejl correo baqui tiʼ subeyon lon chaʼan mi lon c chaʼ sujtel.

Wen wocol tsaʼ lon cubi come mi lon c wen mulan ajñel ti Zimbabue. Cabʌl jab tsaʼ ajñiyon lon yaʼi, i tsaʼix lon c taja wem bʌ lon camigojob. Jiñi Junmojt muʼ bʌ i pʌsob bij tsiʼ wen chʼʌmʌyon lon ti ñuc i tiʼ subeyon lon chaʼan cheʼ lon comiqui mic mejlel lon ti cʌytʌl ti Zimbabue. Cheʼ comic lojoñi tsaʼ c bajñel sʌcla lon c bijlel i mij lon j cʌytʌl yaʼ baqui añon lon. Pero cʼajal c chaʼan chaʼan tsaʼ c ñaʼta i yejemplo Abrahán yicʼot Sara, anquese ñoxobix tsiʼ cʌyʌyob i yotot chaʼan miʼ melob chuqui yom Jehová (Gn. 12:1-5).

Tsaʼ c jacʼʌ lon muʼ bʌ i yʌl i yorganización Jehová, i cheʼ ti 1 chaʼan febrero ti 1995 tsaʼ chaʼ sujtiyon lon majlel ti Malaui, cheʼ bʌ añix 28 jab cheʼ bʌ tsaʼ ñaxan cʼotiyon lon ti jiñi país. Tsaʼ mejli jumpʼejl Comité chaʼan Sucursal, baqui tsaʼ ochiyon quicʼot chaʼtiquil hermanojob, i mach wen jalic tsaʼ ñumi tsaʼ caji lon c chajpan jiñi eʼtel tac muʼ bʌ i melob jiñi i testigojob Jehová.

DIOS MIʼ YɅCʼ TI COLEL

Tsaʼ c wen mulaj j qʼuel bajcheʼ Jehová tsiʼ yʌcʼʌ ti colel jiñi xsubtʼañob. Cheʼ ti 1993 cʼʌlʌl 1998 tsaʼ pʼojli jiñi xsubtʼañob: ¡Ti ñaxan an 30 mil i ti wiʼil ñumen ti 42 mil! * Tsaʼ wen pʼojli eʼtel, jin chaʼan jiñi Junmojt muʼ bʌ i pʌsob bij tsiʼ yʌlʌ chaʼan miʼ mejlel yambʌ sucursal. Tsaʼ lon c mʌñʌ jumpejt lum 12 hectárea bʌ yaʼ ti Lilongüe, i tsaʼ subentiyon eʼtel yaʼ ti Comité chaʼan construcción.

Cheʼ ti mayo ti 2001, jiñi hermano Guy Pierce, ochem bʌ ti jiñi Junmojt muʼ bʌ i pʌsob bij, tsiʼ yʌcʼʌ jiñi discurso chaʼan jiñi tsijib sucursal. Tsaʼ cʼotiyob ñumen ti 2 mil Testigojob ti jiñi país. Lʌcʼʌ tiʼ pejtelelob ñumeñix ti 40 jab i chʼʌmʌyob jaʼ. Cheʼ bʌ tsaʼ ñumi jiñi ticʼlʌntel, ili xucʼul bʌ hermanojob tsiʼ cuchuyob cabʌl wocol. Mach wen cabʌlobic i chubʌʼan, pero ricojob tiʼ chaʼan bʌ Dios. I wen tijicña woliʼ julaʼtañob jiñi tsijib Betel. Cheʼ bʌ woliʼ julaʼtañob ñumel jiñi sucursal woliʼ cʼʌyiñob majlel jiñi laj cʼay tac cheʼ bajcheʼ miʼ cʼʌyiñob ti África. Ili jiñʌch ñumen utsʼatax bʌ qʼuelbil bʌ c chaʼan. Ili tsiʼ pʌsbeyon chaʼan Jehová miʼ yʌqʼuen cabʌl i bendición jiñi muʼ bʌ i cuchob wocol yicʼotob i ñopoñel.

Cheʼ bʌ tsaʼix mejli jiñi sucursal, tsaʼ cajiyon ti chojquel majlel cʌcʼ discurso tac jajayajl miʼ mejlel i Yotlel tac tempa bʌ. Jiñi congregación tac ti Malaui tsaʼʌch caji i wen coltañob cheʼ bʌ tsaʼ caji ti mejlel jiñi i Yotlel tac tempa bʌ baqui wen pʼumpʼuñob. Ti ñaxan jiñi congregación tac miʼ tempañob i bʌ ti alʌ otot tac melbil bʌ ti teʼ tac i cʼabaʼ eucalipto. Miʼ cʼʌñob jam chaʼan miʼ melbeñob i pam i miʼ cʼʌñob ocʼol chaʼan miʼ melob banca tac. Pero jiñi hermanojob tsiʼ meleyob horno tac chaʼan miʼ melob ladrillo tac, i cheʼ bajcheʼ jiñi miʼ melob utsʼatax bʌ i Yotlel tac tempa bʌ. Pero miʼ ñumen mulañob banca tac i mach jiñic silla tac come miʼ yʌlob: «Ñumen cabʌlto miʼ yochelob ti jumpʼejl banca».

Tsiʼ yʌqʼueyon c tijicñʌyel jaʼel cheʼ bʌ tsaʼ j qʼuele bajcheʼqui Jehová miʼ coltan jiñi lac piʼʌlob chaʼan miʼ lʌcʼtesañob i bʌ tiʼ tojlel. Tsaʼ c mulaj j qʼuel jaʼel bajcheʼqui jiñi hermanojob xcolelobto bʌ miʼ chaʼleñob coltaya i ti ora miʼ cʌñob chuqui miʼ pʌsbentelob ti jiñi organización. Jiñi tsaʼ bʌ i cʌñʌyob, tsiʼ coltayob chaʼan miʼ ñumen tajob eʼtel ti Betel yicʼot ti jiñi congregación tac. Cheʼ jaʼel, jiñi tsijib superintendentejob chaʼan circuito tsaʼʌch i wen pʼʌtʼesayob jiñi congregación tac. Cabʌlob ñujpuñemoʼ bʌ, pero chaʼan miʼ mejlel i ñumen melbeñob i yeʼtel Jehová maxto añic tsiʼ yʌcʼʌyob ti tilel i yalobil anquese tajol jiñi i familia yicʼot yambʌ i piʼʌlob miʼ subeñob chaʼan miʼ melob.

TIJICÑAYON CHAʼAN JIÑI TSAʼ TAC BɅ C MELE

Cheʼ bʌ yaʼañon quicʼot Anne ti jiñi Betel chaʼan Gran Bretaña.

Cheʼ bʌ añix 52 jab añon lon ti África, tsaʼ cajiyon ti cʼamʼan. Jiñi Junmojt muʼ bʌ i pʌsob bij tsaʼʌch i jacʼʌ tsaʼ bʌ i sube jiñi Comité chaʼan Sucursal chaʼan mic chojquel lon majlel ti jiñi sucursal am bʌ ti Gran Bretaña. Cʼuxʌch tsaʼ lon c cubi chaʼan mi lon j cʌy jiñi asignación muʼ bʌ lon c wen mulan, pero jiñi betelitajob ila ti Gran Bretaña wolʌch i wen cʌntañon lon.

Jiñʌch ñumen wem bʌ tsaʼ c mele cheʼ tsaʼ cʌcʼʌ chaʼan Jehová miʼ tojʼesan majlel c bijlel. Cheʼ tsaʼic c bajñel ñaʼta chuqui yom mic mel, mach c ñaʼta chuqui tsiʼ yʌqʼueyon c mel jiñi queʼtel. Jehová tiʼ pejtelel ora tsiʼ ñaʼta chuqui yom mic mel chaʼan mic taj toj bʌ c bijlel (Pr. 3:5, 6). Cheʼ bʌ xcolelonto, tsaʼ c mulaj c ñaʼtan bajcheʼ miʼ chaʼlen eʼtel jumpʼejl ñuc bʌ empresa. Pero jiñi i yorganización Jehová am bʌ tiʼ petol pañimil an i yʌqʼueyon c mel muʼ bʌ i wen aqʼueñon c tijicñʌyel. Cheʼ mic melben i yeʼtel, an i yʌqʼueyon i woliʼ bej aqʼueñon c tijicñʌyel yicʼot i sujm bʌ j cuxtʌlel.

^ Yaʼ ti Anuario de los testigos de Jehová 1999, página 148 cʼʌlʌl 223, tsaʼ loqʼui bajcheʼ tsaʼ cʼoti jiñi i sujmlel yaʼ ti Malaui.

^ Ili ora ñumeñix ti 100 mil xsubtʼañob yaʼ ti Malaui.