ESTUDIO 15
¿Bajcheʼ mi laj qʼuel jiñi «cholel»?
«Letsan laʼ wut, qʼuelela jini cholel. Come tiquinix. Cʼajolix yom» (JN. 4:35).
CʼAY 64 Laʼ lac chaʼlen cʼajbal ti tijicña
MUʼ BɅ CAJ I QʼUEJLEL *
1, 2. ¿Chucoch tajol tsiʼ yʌlʌ Jesús jiñi tʼan tac am bʌ ti Juan 4:35, 36?
CHEʼ woliʼ majlel Jesús yaʼ ti Galilea miʼ ñusan cabʌl lum, tajol baqui pʌcʼʌl cebada wolix (choncolix) bʌ i yʌcʼ i wut (Jn. 4:3-6). Anto yom chʌmpʼejl uw chaʼan miʼ cajel cʼajbal. Cheʼ jiñi, Jesús miʼ suben jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ ti toj sajtelob i pusicʼal, tsiʼ yʌlʌ: «Letsan laʼ wut, qʼuelela jini cholel. Come tiquinix. Cʼajolix yom» (pejcan Juan 4:35, 36). ¿Chuqui woliʼ taj ti tʼan?
2 Jesús woli (yʌquel) i taj ti tʼan jiñi cʼajbal i chaʼan bʌ Dios, yom bʌ i yʌl, cheʼ miʼ tempʌntel jiñi wiñicob xʼixicob (quixtañujob). Laʼ lac ñaʼtan jiñi tsaʼ bʌ ujti. Anquese jiñi judíojob mach yom i qʼuelob i bʌ yicʼot jiñi samaritanojob, Jesús ujtel i suben wen tʼan juntiquil xʼixic samaritana bʌ, i tsaʼʌch i ñʌchʼta chuqui tiʼ sube. Cheʼ bʌ Jesús woli i yʌl chaʼan jiñi cholel «tiquinix» i «cʼajolix yom», yonlel samaritanojob tsaʼ bʌ i ñopoyob Jesús chaʼan i subal jiñi xʼixic tsiʼ lʌcʼtesayob i bʌ tiʼ tojlel chaʼan miʼ ñumen cʌñob (Jn. 4:9, 39-42). Juntiquil wiñic wen yujil bʌ tsiʼ yʌlʌ chaʼan ili relato: «Cheʼ ti jumpʼejl i pusicʼal tsiʼ jacʼʌyob ili quixtañujob [...] tsiʼ pʌsʌyob chaʼan lajalob bajcheʼ jiñi cholel tiquiñix bʌ i yomix bʌ cʼajol».
3. ¿Chucoch mi caj i ñumen weñʼan jiñi lac subtʼan mi cheʼʌch mi laj qʼuel jiñi quixtañujob cheʼ bajcheʼ Jesús tsiʼ qʼueleyob?
3 ¿Ixcu joñonla? ¿Bajcheʼ yilal mi laj qʼuelob jiñi lac piʼʌlob muʼ bʌ lac subeñob wen tʼan? ¿Muʼ ba laj qʼuelob bajcheʼ jiñi cholel tiquiñix bʌ i yomix bʌ cʼajol? Mi cheʼʌchi, mi caj i yujtel ili uxchajp. Ñaxam bʌ, mi caj lac chaʼlen wersa lac sub jiñi wen tʼan. Lajal cheʼ bajcheʼ jiñi cʼajbal an jach i yorajlel chaʼan mi lac mel (chaʼlen), mach yom mi lac sʌt jiñi ora. I chaʼpʼejlel, mi caj la cubin lac tijicñʌyel cheʼ mi lac chaʼlen wersa lac chaʼlen subtʼan. Jiñi Biblia miʼ Is. 9:3). I yuxpʼejlel, mi caj laj qʼuel ti jujuntiquil jiñi quixtañujob bajcheʼ lac piʼʌl mejl bʌ i sujtel ti xcʌntʼan, jin chaʼan mi caj laj qʼuex chuqui mi caj lac subeñob.
yʌl: «Tijicña mi caj i yubiñob cheʼ bajcheʼ winicob tiʼ yorajlel cʼajbal» (4. Ti ili estudio, ¿chuqui mi caj laj cʌn tiʼ tojlel jiñi apóstol Pablo?
4 Jesucristo maʼañic tsiʼ pensali chaʼan jiñi samaritanojob maʼañic mi caj i tojʼañob i melbal, cheʼ bajcheʼ tajol tsiʼ ñaʼtayob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan. Tsiʼ qʼuele chaʼan miʼ mejlelob ti sujtel ti xcʌntʼan. Cheʼʌch yom mi laj qʼuel jiñi quixtañujob yaʼ baqui mi lac chaʼlen subtʼan. Jiñi apóstol Pablo tsiʼ yʌqʼueyonla wem bʌ ejemplo chaʼan iliyi. Ti ili estudio, mi caj lac tsajin uxchajp mejl bʌ laj cʌn tiʼ tojlel. Ñaxam bʌ, tsʼitaʼ yujil chuqui ñopolob i chaʼan jiñi quixtañujob tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob. I chaʼpʼejlel, tsiʼ chʼʌmbe i sujm chuqui miʼ mulañob i cʌn. I yuxpʼejlel, tsiʼ qʼuele chaʼan jiñi quixtañujob miʼ mejlelob ti sujtel ti xcʌntʼan.
¿CHUQUI MIʼ ÑOPOB JIÑI QUIXTAÑUJOB?
5. ¿Chucoch Pablo mucʼʌch i chʼʌmben i sujm chuqui añob ti pusicʼal jiñi muʼ bʌ i cʼotel i ñʌchʼtañob yaʼ ti sinagoga?
5 Pablo miʼ wen chaʼlen subtʼan yaʼ tiʼ sinagoga judíojob. Jumpʼejl ejemplo, yaʼ ti Tesalónica, tsiʼ pejca jiñi judíojob i «cheʼ bajcheʼ i tilelʌch cheʼ tiʼ qʼuiñilel cʼaj o. Uxpʼejl qʼuin tsiʼ tsictesʌbeyob i Tsʼijbujel Dios» (Hch. 17:1, 2). Weñʌch miʼ yubin i bʌ cheʼ miʼ yajñel yaʼ ti sinagoga come tsaʼ cosʌnti bajcheʼ judío (Hch. 26:4, 5). Miʼ chʼʌmben i sujm chuqui an tiʼ pusicʼal jiñi judíojob, jin chaʼan miʼ mejlel i subeñob i chaʼan bʌ Dios (Fil. 3:4, 5).
6. ¿Chucoch qʼuexelobʌch jiñi tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob jiñi Pablo yaʼ ti sinagoga yicʼot jiñi tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob yaʼ ti mercado i chaʼan Atenas?
6 Cheʼ bʌ jiñi Pablo tsaʼ putsʼi loqʼuel yaʼ ti Tesalónica, i ti wiʼil yaʼ ti Berea tiʼ caj i contrajob, tsaʼ majli ti Atenas. Yaʼi, ti jumpʼejl bʌ qʼuin, tsiʼ chaʼ caji i tsictesan jiñi Tsʼijbujel yaʼ ti sinagoga cheʼ yaʼan jiñi judíojob yicʼot yambʌ quixtañujob muʼ bʌ i chʼujutesañob Dios (Hch. 17:17). Pero cheʼ bʌ tsiʼ chaʼle subtʼan yaʼ ti mercado, tsiʼ taja yambʌ quixtañujob. Yaʼ bʌ añob jiñi filósofojob yicʼot yambʌ gentilob tsaʼ bʌ i yʌlʌyob chaʼan «tsijib cʌntesa» jiñi woli bʌ i tsictesan Pablo. Tiʼ subeyob: «Jini woli bʌ a sub maxto ubibilic c chaʼan lojon» (Hch. 17:18-20).
7. Cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl Hechos 17:22, 23, ¿bajcheʼ tsiʼ qʼuexta Pablo jiñi i subtʼan?
7 (Pejcan Hechos 17:22, 23). Pablo mach cheʼic tiʼ sube jiñi wen tʼan jiñi añoʼ bʌ ti Atenas cheʼ bajcheʼ jiñi judíojob yaʼ ti sinagoga. Tajol tsiʼ bajñel cʼajtibe i bʌ chuqui miʼ ñopob jiñi quixtañujob yaʼ ti Atenas. Tsiʼ wen qʼuele chuqui an tiʼ joytilel i tsiʼ qʼuele chuqui ñʌmʌl bʌ i melob tiʼ ñopbal jiñi quixtañujob. Ti wiʼil, tsiʼ taja ti tʼan chuqui ñopolob i chaʼan yicʼot muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia. Juntiquil yujil bʌ i chaʼan Biblia tsiʼ yʌlʌ iliyi tiʼ tojlel jiñi Pablo: «Come xñoptʼan judío bʌ, tsiʼ qʼuele chaʼan jiñi griegojob maʼañic miʼ chʼujutesañob jiñi ‹i sujm bʌ› Dios i chaʼan bʌ judíojob yicʼot xñoptʼañob, i tiʼ ñopo i pʌs [...] chaʼan jiñi Dios woli bʌ i taj ti tʼan jiñi Pablo cʌmbilʌch yaʼ ti Atenas». Jin chaʼan, jiñi apóstol Pablo tsaʼʌch i qʼuexta bajcheʼ miʼ chaʼlen subtʼan. Tiʼ sube jiñi quixtañujob chʼoyoloʼ bʌ ti Atenas chaʼan jiñi woli bʌ i yʌl tilem ti jiñi «Dios mach bʌ cʌmbilic» jiñi yom bʌ i chʼujutesañob. Anquese jiñi quixtañujob mach i cʌñʌyob i chaʼan jiñi Tsʼijbujel, Pablo maʼañic tsiʼ ñaʼta chaʼan mach mejlic i coltañob. Tsiʼ qʼuele chaʼan lajalob bajcheʼ jiñi cholel tiquiñix bʌ i yomix bʌ cʼajol i tsaʼʌch i qʼuexta bajcheʼ miʼ subeñob jiñi wen tʼan.
8. a) ¿Chuqui mi caj i coltañonla lac ñaʼtan chuqui miʼ ñop jiñi quixtañujob muʼ bʌ lac subeñob jiñi wen tʼan? b) ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac jacʼ mi an majqui miʼ subeñonla chaʼan añix i ñopbal?
8 Cheʼ bajcheʼ Pablo, laʼ lac wen qʼuel mejl bʌ i coltañonla. Laʼ lac wen qʼuel muʼ bʌ i pʌs chuqui miʼ ñopob jiñi quixtañujob muʼ bʌ lac subeñob jiñi wen tʼan. ¿Añoʼ ba jumpʼejl i chʼʌjlib i yototob o tiʼ carro? ¿Muʼ ba i yʌcʼob ti cʌñol baqui bʌ i ñopbalob cheʼ bʌ mi la cubibeñob i cʼabaʼ, mi laj qʼuel bajcheʼ yilalob i pislel yicʼot bajcheʼ miʼ chʼʌlob i bʌ o cheʼto jaʼel bajcheʼ miʼ chaʼleñob tʼan? O tajol tsaʼix i jamʌ subeyonla jiñi quixtañu chaʼan añix i ñopbal. Cheʼ miʼ yujtel jiñi tiʼ tojlel juntiquil precursora especial, miʼ yʌl: «Maʼañic woli c julaʼtañet chaʼan mic xicʼbeñet a ñop chuqui ñopol bʌ c chaʼan. Com jach cʌl quicʼotet chaʼan...».
9. ¿Chuqui mi lac lajal ñop yicʼot juntiquil quixtañu am bʌ i ñopbal?
9 ¿Chuqui miʼ mejlel lac taj ti tʼan yicʼot juntiquil am bʌ i ñopbal? Laʼ laj comol al muʼ bʌ lac lajal ñop yicʼot. Tajol jiñi quixtañu cojach miʼ chʼujutesan juntiquil Dios, yujil chaʼan Jesucristo jiñʌch tsaʼ bʌ i yʌcʼʌ i cuxtʌlel ti lac tojlel o miʼ ñop chaʼan ili jontol bʌ pañimil (mulawil) mach jalix yom chaʼan miʼ jisʌntel. Laʼ laj cʼʌn jiñi muʼ bʌ lac lajal ñop yicʼot jiñi quixtañu chaʼan miʼ mulan cheʼ mi lac suben i chaʼan bʌ jiñi Biblia.
10. ¿Chuqui yom mi lac chaʼlen wersa lac mel, i chucoch?
10 Laʼ lac wen ñaʼtan chaʼan jiñi quixtañu tajol mach tiʼ pejtelelic miʼ ñop chuqui miʼ cʌntesʌntel yaʼ tiʼ ñopbal. Jin chaʼan, cheʼ la cujilix baqui bʌ jiñi i ñopbal, laʼ lac wen ñaʼtan chuqui mucʼʌch bʌ i ñop. Juntiquil precursor especial ti Australia i cʼabaʼ David miʼ yʌl: «Ili ora, cabʌlob muʼ bʌ i xʌbob i ñaʼtʌbal wiñic tiʼ ñopbal». Juntiquil hermana yaʼ ti Albania i cʼabaʼ Donalta miʼ yʌl: «An i tajol mi lon c pejcan jiñi quixtañujob muʼ bʌ i yʌlob chaʼan añobix i ñopbal, pero ti wiʼil miʼ yʌlob chaʼan maʼañic miʼ ñopob Dios». Juntiquil misionero yaʼ ti Argentina miʼ yʌl chaʼan jiñi muʼ bʌ i lon ñopob jiñi cʌntesʌntel chaʼan an uxtiquil Dios, tiʼ sujm maʼañic miʼ ñopob chaʼan jiñi lac Tat, jiñi i Yalobil yicʼot jiñi chʼujul bʌ espíritu juntiquil jach Dios. I miʼ bej al: «Cheʼ a wujilix jiñi, mach wocolix mi la cubin chaʼan mi lac ñaʼtan 1 Co. 9:19-23).
chuqui mi caj lac suben jiñi quixtañujob». Jin chaʼan, laʼ lac chaʼlen wersa lac ñaʼtan chuqui miʼ ñopob tiʼ sujmlel jiñi quixtañujob. Mi cheʼʌch mi lac mel mi caj lac sujtel bajcheʼ Pablo cheʼ bʌ lajal mi lac mel lac bʌ «bajcheʼ pejtelel winicob» (¿CHUQUI MIʼ MULAÑOB I CɅN?
11. Cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl Hechos 14:14-17, ¿bajcheʼ tsiʼ chaʼle subtʼan Pablo chaʼan miʼ cʼotel i mulañob jiñi yaʼ bʌ añob ti Listra?
11 (Pejcan Hechos 14:14-17). Pablo tsiʼ wen qʼuele chuqui miʼ mulañob i cʌn jiñi tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob i tsiʼ qʼuexta chuqui miʼ subeñob. Jumpʼejl ejemplo, jiñi tsaʼ bʌ i subeyob jiñi wen tʼan yaʼ ti Listra tajol tsʼitaʼ yujilob o mach yujilobic i chaʼan bʌ jiñi Tsʼijbujel. Jin chaʼan, jiñi Pablo tsiʼ taja tiʼ tʼan cʌmbiloʼ bʌ i chaʼan, bajcheʼ jiñi cʼajbal chaʼan mi lac ñajʼan yicʼot tijicñʌyel cheʼ cuxulonla. Tsiʼ cʼʌñʌ tʼan tac yicʼot ejemplo tac mach bʌ wocolic chaʼan miʼ chʼʌmbentel i sujm.
12. ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac ñaʼtan chuqui miʼ mulan i cʌn juntiquil quixtañu i mi laj qʼuextan chuqui mi caj lac suben?
12 Laʼ lac chaʼlen wersa lac ñaʼtan chuqui miʼ mulañob i cʌn jiñi quixtañujob baqui mi lac chaʼlen subtʼan i laʼ laj qʼuextan chuqui mi caj lac subeñob. ¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac ñaʼtan chuqui miʼ mulañob i cʌn jiñi quixtañujob cheʼ bʌ miʼ cʼotel lac pejcañob o cheʼ bʌ mi laj cʼotel tiʼ yototob? Yomʌch mi lac wen qʼuel mejl bʌ i coltañonla. Tajol woliʼ cholon i pat i yotot, woliʼ ñʌchʼtan radio, woliʼ qʼuel cheʼ an chuqui asʌyem chaʼan jiñi i carro o yambʌ chuqui woliʼ mel. Mi wen mi laj qʼuel, miʼ mejlel lac tech tʼan la quicʼot chaʼan chuqui woliʼ mel (Jn. 4:7). Jinto i pislel jiñi quixtañu miʼ mejlel i pʌsbeñonla tiʼ tojlel: Baqui chʼoyol, chuqui ti eʼtel (troñel) miʼ mel o jiñi equipo i chaʼan futbol muʼ bʌ i wen mulan. Juntiquil hermano i cʼabaʼ Gustavo miʼ yʌl: «Tsaʼ c teche c pejcan juntiquil xcolel am bʌ 19 i jabilel cheʼ bʌ tsaʼ c taja ti tʼan jiñi i bujc muʼ bʌ i chʼʌm tilel i foto juntiquil xcʼay wen cʌmbil bʌ. Tsaʼ j cʼajtibe chaʼan jiñi i bujc, i tiʼ subeyon chucoch miʼ wen mulan jiñi xcʼay. Tsaʼʌch i coltayon come tsaʼ c teche jumpʼejl estudio i chaʼan bʌ Biblia, i ili ora jiñi xcolel la quermañujix».
13. ¿Bajcheʼ miʼ mejlel a suben ti wen juntiquil quixtañu chuqui yom i yʌl cheʼ miʼ chʼʌm jumpʼejl estudio?
13 Cheʼ bʌ mi lac suben juntiquil quixtañu mi yom i chʼʌm jumpʼejl estudio i chaʼan Biblia, Jn. 4:13-15). Jumpʼejl ejemplo, juntiquil xʼixic tsaʼ bʌ i mulaj jiñi wen tʼan, tsiʼ yotsa tiʼ yotot juntiquil hermana i cʼabaʼ Hester. Cheʼ bʌ tsiʼ qʼuele chaʼan yaʼ tiʼ yotot jiñi xʼixic lʌpʼʌl jumpʼejl diploma chaʼan tsiʼ yujtesa i qʼuel jun bajcheʼ maestra, tiʼ sube chaʼan mi la cʌcʼ cʌntesa tac jaʼel i chaʼan bʌ Biblia ti lac tempa bʌ tac yicʼot tiʼ yotot jiñi quixtañujob. Jiñi xʼixic ti jacʼʌ i chʼʌm jumpʼejl estudio, cheʼ tiʼ yijcʼʌlel tsaʼ majli ti lac tempa bʌ i mach jalic tsaʼ ñumi i tsaʼ majli ti jumpʼejl bʌ qʼuin colem tempa bʌ. Tsiʼ taja jumpʼejl jab, i tiʼ chʼʌmʌ jaʼ. Laʼ laj cʼajtiben lac bʌ: «¿Chuqui miʼ mulañob i cʌn jiñi quixtañujob muʼ bʌ c chaʼ majlel c julaʼtañob? ¿Mejl ba c subeñob ti wen chuqui yom i yʌl cheʼ miʼ chʼʌmob jumpʼejl estudio?».
yom wen mi lac mel chaʼan miʼ mulañob. Laʼ lac tsictesʌben bajcheʼ mi caj i coltan tiʼ cuxtʌlel (14. ¿Chuqui yom maʼ chʼʌm ti ñuc cheʼ mi caj a qʼuex bajcheʼ maʼ wʌqʼuen estudio jujuntiquil quixtañu?
14 Mi tsaʼ lac teche la cʌcʼ jumpʼejl estudio, laʼ lac wen chajpan lac bʌ cheʼ bʌ mi caj la cʌcʼ estudio, cheʼ mi lac ñaʼtan chuqui ñusʌbil i chaʼan tiʼ cuxtʌlel yicʼot chuqui miʼ mulan i cʌn. Laʼ lac wen ñaʼtan jiñi texto tac muʼ bʌ caj lac pejcʌben, jiñi video tac muʼ bʌ lac pʌsben i jiñi ejemplo tac muʼ bʌ caj laj cʼʌn chaʼan mi lac tsictesʌben i chaʼan bʌ Biblia. Laʼ laj cʼajtiben lac bʌ chuqui mi caj i mulan i cʌn jiñi muʼ bʌ la cʌqʼuen estudio i mi caj i cʼotel tiʼ pusicʼal (Pr. 16:23). Juntiquil precursora i cʼabaʼ Flora woliʼ yʌqʼuen estudio juntiquil xʼixic chʼoyol bʌ ti Albania tsaʼ bʌ i yʌlʌ: «Maʼañic miʼ mejlel c ñop chaʼan an majquiyob mi caj i chaʼ cuxtʌyelob». Flora maʼañic tsaʼ caji i chʌn suben chaʼan jiñi. Miʼ yʌl: «Tsaʼ j qʼuele chaʼan ñaxan yom miʼ cʌn jiñi Dios muʼ bʌ i yʌcʼ i tʼan chaʼan mi caj i chaʼ cuxtesan jiñi chʌmeñoʼ bʌ». Cʼʌlʌl cheʼ jiñi, Flora miʼ taj ti tʼan chaʼan i cʼuxbiya, i ñaʼtʌbal yicʼot i pʼʌtʌlel Jehová cheʼ bʌ miʼ cʼotel i yʌqʼuen estudio. Tsaʼ ñumi i yorajlel, i jiñi xʼixic tsaʼʌch i ñopo jiñi cʌntesʌntel chaʼan jiñi chaʼ chʼojyel. Ili ora tijicña woliʼ melben i yeʼtel Jehová.
LAʼ LAJ QʼUELOB BAJCHEʼ LAC PIʼɅLOB MEJL BɅ I SUJTELOB TI XCɅNTʼAN
15. Cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl Hechos 17:16-18, ¿chuqui maʼañic bʌ tsiʼ mulaj Pablo tiʼ tojlel jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Atenas, pero chucoch maʼañic tsiʼ ñaʼta chaʼan mach mejlix i tojʼañob i melbal?
15 (Pejcan Hechos 17:16-18). Tiʼ sujm, jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Atenas miʼ chʼujutesañob mach bʌ i sujmic dios, miʼ melob tsʼiʼlel yicʼot miʼ ñopob i ñaʼtʌbal wiñicob mach bʌ tojic. Pero Pablo maʼañic tsiʼ ñaʼta chaʼan mach mejlix i tojʼañob i melbal mi tsaʼicto i taja i chʼijiyemlel cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌyob mach bʌ weñic tiʼ tojlel. Tsaʼ sujti ti xñoptʼan anquese wajali tsiʼ chaʼle «pʼajoñel yicʼot ticʼlaya yicʼot tsʼaʼleya» (1 Ti. 1:13). Jesús tsiʼ qʼuele chaʼan Pablo miʼ mejlel ti sujtel ti xcʌntʼan i chaʼan, jin chaʼan Pablo cheʼʌch tsiʼ qʼueleyob jaʼel jiñi quixtañujob. I weñʌch chaʼan cheʼ tsiʼ mele (Hch. 9:13-15; 17:34).
16, 17. ¿Chuqui ti ejemplo tac miʼ pʌs chaʼan majqui jach bʌ quixtañujob miʼ mejlel i sujtelob ti xcʌntʼan i chaʼan Cristo?
16 Cheʼ ti ñaxam bʌ siglo, yonlel quixtañujob tsaʼ ochiyob ti xcʌntʼan i chaʼan Jesús. Cheʼ bʌ Pablo tiʼ tsʼijbubeyob carta jiñi chumuloʼ bʌ ti Corinto, tsiʼ yʌlʌ chaʼan an tsaʼ bʌ ajñiyob bajcheʼ xujchʼob o tsaʼ bʌ i meleyob tsʼiʼlel. I tsiʼ bej alʌ: «Pero wʌle pocbiletixla» (1 Co. 6:9-11). ¿Tsaʼ ba cʼoti lac ñaʼtan chaʼan jiñi quixtañujob mi caj i qʼuextañob i melbal i mi caj i sujtelob ti xcʌntʼan i chaʼan Cristo?
17 Ili ora, yonlel jiñi quixtañujob yomobʌch i qʼuextan i melbal chaʼan miʼ sujtelob ti xcʌntʼan i chaʼan Cristo. Jumpʼejl ejemplo, Yukina juntiquil precursora chʼoyol bʌ ti Australia tsaʼ cʼoti i qʼuel chaʼan majqui jach miʼ mejlel i jacʼ i chaʼan bʌ Biblia. Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, yaʼan baqui miʼ chojñel otot tac i tsiʼ qʼuele juntiquil xcolel am bʌ cabʌl i tatuaje i mach utsʼatic i pislel. Yukina miʼ cʼajtesan: «Mach wen com c pejcan tsaʼ cubi. Pero, cheʼ bʌ tsaʼ c mele, tsaʼ j qʼuele chaʼan mucʼʌch i mulan i chaʼan bʌ Biblia come an tac i tatuaje loqʼuem bʌ ti jiñi Salmo». Jiñi xcolel tsiʼ *
teche i chʼʌm jumpʼejl estudio i chaʼan bʌ Biblia yicʼot tsaʼ caji ti majlel ti tempa bʌ tac.18. ¿Chucoch mach yomic mi lac ñaʼtan chaʼan jiñi quixtañujob maʼañic mi caj i chʼujbiñob i chaʼan bʌ Biblia?
18 ¿Tsaʼ ba i yʌcʼʌ ti ñaʼtʌntel Jesús chaʼan miʼ pijtan chaʼan yonlel quixtañujob miʼ sujtelob ti xcʌntʼan cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi cholel tiquiñix i yomix cʼajol? Maʼañic. Jiñi Tsʼijbujel wʌn albilix i chaʼan chaʼan mach tiʼ pejtelic quixtañu mi caj i ñopob (Jn. 12:37, 38). I Jesús miʼ mejlel i cʌmben i pusicʼal jiñi quixtañujob (Mt. 9:4). Yicʼot i chʼejlel tsaʼʌch i subeyob wen tʼan jiñi quixtañujob, pero tsaʼ bʌ i ñumen coltayob jiñʌch tsaʼ bʌ i ñopoyob. Joñonla maʼañic miʼ mejlel laj cʌmben i pusicʼal jiñi quixtañujob, jin chaʼan laʼ lac chaʼlen wersa chaʼan maʼañic mi la cʌl chaʼan mach weñic jumpʼejl territorio o chaʼan juntiquil quixtañu maʼañic mi caj i chʼujbin i chaʼan bʌ Biblia. Yom mi laj qʼuelob bajcheʼ lac piʼʌlob mejl bʌ i sujtelob ti xcʌntʼan. Juntiquil misionero chʼoyol bʌ ti Burkina Faso i cʼabaʼ Marc miʼ yʌl iliyi: «Jiñi muʼ bʌ c ñaʼtan chaʼan mi caj i qʼuextañob i melbal miʼ cʌyob i chʼʌmob estudio. Pero jiñi quixtañujob muʼ bʌ c ñaʼtan chaʼan maʼañic baqui ora mi caj i qʼuextañob i melbal, mucʼʌch i melob. An cʼoti j qʼuel chaʼan yom jach mi laj cʌy chaʼan miʼ coltañonla jiñi i yespíritu Jehová».
19. ¿Bajcheʼ yilal yom mi laj qʼuel jiñi quixtañujob yaʼ baqui mi lac chaʼlen subtʼan?
19 Tajol mi laj qʼuel chaʼan tsʼitaʼ jach jiñi quixtañujob yaʼ baqui mi lac chaʼlen subtʼan lajaloʼ bʌ bajcheʼ jiñi cholel tiquiñix bʌ yomix bʌ cʼajol. Pero laʼ laj cʼajtesan tsaʼ bʌ i sube Jesús jiñi xcʌntʼañob i chaʼan. Jiñi cholel tiquiñix, yom bʌ i yʌl, chaʼan cʼajolix yom. Jiñi quixtañujob miʼ mejlel i qʼuextañob i melbal yicʼot miʼ sujtelob ti xcʌntʼan i chaʼan Cristo. Jehová miʼ qʼuelob bajcheʼ «cʼax i tʼojol jax bʌ» (Hag. 2:7). Mi cheʼʌch mi laj qʼuelob bajcheʼ Jehová yicʼot Jesús, mi caj lac chaʼlen wersa lac chʼʌmben i sujm chuqui an i ñusayob yicʼot muʼ bʌ i mulañob i cʌn. Maʼañic mi caj laj qʼuelob bajcheʼ quixtañujob mach bʌ laj cʌñʌyobic, mi caj laj qʼuelob bajcheʼ lac piʼʌlob mejl bʌ i sujtelob ti la quermañujob.
CʼAY 57 Wen tʼan tac chaʼan pejtelel quixtañujob
^ parr. 5 Jiñi muʼ bʌ lac ñaʼtan tiʼ tojlel jiñi quixtañujob baqui mi lac chaʼlen subtʼan mi caj i coltañonla chaʼan mi lac subeñob jiñi wen tʼan yicʼot mi laj cʌntesañob. Ti ili estudio mi caj laj qʼuel bajcheʼ yilal tsiʼ qʼuele Jesús yicʼot jiñi apóstol Pablo jiñi tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob. Cheʼ jaʼel, mi caj i pʌs bajcheʼ miʼ mejlel lac lajiben i melbalob cheʼ bʌ mi laj qʼuel ti ñuc chuqui ñopol i chaʼan jiñi quixtañujob yicʼot chuqui miʼ mulañob i cʌn, i chaʼan miʼ mejlelob ti sujtel ti xcʌntʼan.
^ parr. 17 Ti jiñi artículo tac «Jiñi Biblia tsiʼ qʼuextʌbeyob i pensar» mi caj a qʼuel bajcheʼ an i wen qʼuextayob i melbal jiñi quixtañujob. Ili artículo tac tsaʼ cʌjyi ti loqʼuel cheʼ ti 2017 yaʼ ti Lac Tsictesʌbentel. I ili ora mi lac taj yaʼ ti jw.org®. Cucu ti CHAʼAN JOÑON LOJON > EXPERIENCIA TAC I CHAʼAN I TESTIGOJOB JEHOVÁ.
^ parr. 57 MUʼ BɅ I PɅS JIÑI DIBUJO TAC: Jumpʼejl xñujpuñel miʼ ñumelob tiʼ yotot jiñi quixtañujob ti subtʼan i miʼ qʼuelob 1) jumpʼejl otot wen cʌntʌbil bʌ yicʼot pʌcʼbil i chaʼañob cabʌl ñichteʼ 2) jumpʼejl otot baqui chumul jumpʼejl familia añoʼ bʌ i yalobilob 3) jumpʼejl otot mach bʌ wen cʌntʌbil tiʼ mal yicʼot tiʼ jumpat 4) i jumpʼejl otot baqui chumul quixtañujob añoʼ bʌ i ñopbal. ¿Baqui ti otot mucʼʌch mejlel lac taj juntiquil quixtañu yom bʌ sujtel tiʼ xcʌntʼan i chaʼan Cristo?