Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

I pʼʌtʌlel jumpʼejl saludo

I pʼʌtʌlel jumpʼejl saludo

«¿BAJCHEʼ a wilal?»

Iliyi jiñʌch muʼ bʌ a wen al cheʼ an majqui maʼ tech a pejcan, tajol maʼ chucben laʼ bʌ laʼ cʼʌb o maʼ lajlaj jaʼtsʼben laʼ bʌ laʼ pat. Anquese mach junlajalic jiñi costumbre tac yicʼot bajcheʼ mi lac chaʼlen tʼan, jumpʼejl jach i sujmlel chucoch miʼ mejlel. Jin chaʼan, cheʼ an majqui maʼañic mi lac chaʼlen ti saludar o maʼañic mi lac jacʼ lajal bajcheʼ maʼañic woli (choncol) laj qʼuel ti ñuc o chaʼan mach weñic lac melbal.

Pero an wocol bʌ miʼ yubiñob chaʼan miʼ tech i pejcan yambʌlob. An mucʼoʼ bʌ ti bʌqʼuen o mach ñucobic miʼ yubiñob i bʌ. Yambʌ wocol miʼ yubiñob cheʼ mach lajalobic i colorlel i pʌchʌlel, i cultura o bajcheʼ chumulob. Pero cheʼ mucʼʌch lac chaʼleñob ti saludar yambʌlob anquese orajach, añʌch i wenlel.

Cʼajtiben a bʌ: «¿Chuqui miʼ mejlel c taj cheʼ mucʼoñʌch ti saludo? ¿Chuqui miʼ yʌl jiñi Biblia chaʼan jiñi saludo?».

LAʼ LAC CHAʼLEN TI SALUDAR «PEJTELEL WINICOB XʼIXICOB»

«Junlajal miʼ qʼuel winicob Dios» (Hch. 10:34). Jiñʌch tsaʼ bʌ i yʌlʌ jiñi apóstol Pedro cheʼ tsiʼ yʌqʼue i yubin i tijicñʌyel juntiquil wiñic mach bʌ judíojic yicʼot mach bʌ tsepbilic i pʌchʌlel, i cʼabaʼ Cornelio, chaʼan tsaʼix ochi ti congregación. Ti wiʼil, tiʼ tsʼijbu chaʼan Dios yom chaʼan ti lac pejtelel «mi laj cʌy lac mul» (2 P. 3:9). Ili tʼan jiñʌch miʼ majlelob tiʼ tojlel jiñi woli (yʌquel) bʌ i cʌñob i sujmlel. Pedro tiʼ sube jaʼel jiñi xñoptʼañob: «Qʼuelela ti ñuc pejtelel winicob xʼixicob. Cʼuxbin laʼ wermanojob» (1 P. 2:17). Utsʼatʌch cheʼ mi lac chaʼlen ti saludar yambʌlob anquese qʼuexelʌch baqui tilemob, i colorlel i pʌchʌlelob o i cultura. Cheʼʌch mi laj qʼuelob ti ñuc yicʼot mi laj cʼuxbin yambʌlob.

Jiñi apóstol Pablo tiʼ sube jiñi xñoptʼañob: «Chaʼan i ñuc isʌntyel Dios, qʼuele laʼ bʌ ti wen cheʼ bajcheʼ tiʼ qʼueleyetla ti wen [jiñi Cristo]» (Ro. 15:7, Jini wen bʌ tʼan). Pablo tsiʼ yʌlʌ chuqui tsiʼ mele (chaʼle) jiñi hermanojob tiʼ tojlel: «Tsiʼ ñuqʼuesʌbeyoñob c pusicʼal». Ili ora, ñumento yom mi lac ñuqʼuesʌben i pusicʼal yambʌ la quermañojob come Satanás ñumen woli ti wersa chaʼan miʼ contrajin i tejclum Dios (Col. 4:11; Ap. 12:12, 17).

Jiñi Biblia miʼ pʌs chaʼan jiñi saludo mach cojach i cʼʌjñibal chaʼan mi la cʌqʼuen i tijicñʌyel yambʌlob. Laʼ laj qʼuel ejemplo tac.

MUʼ BɅ LAC TAJ YICʼOT JUMPʼEJL SALUDO

Cheʼ bʌ Jehová muʼto caj i cʼaxtesʌben i cuxtʌlel Jesús yaʼ ti ñʌcʼ María, tsiʼ ñaxan choco majlel juntiquil ángel chaʼan miʼ pejcan. Jiñi ángel tiʼ sube: «Cotañet. Utsʼat woliʼ qʼuelet Dios. An lac Yum a wicʼot». María maʼañic tsiʼ chʼʌmbe isujm chucoch woliʼ pejcʌntel ti juntiquil ángel i toj sajtel i pusicʼal. Cheʼ jiñi, jiñi ángel tsiʼ yʌlʌ: «Mach maʼ chaʼlen bʌqʼuen, María, come utsʼat woliʼ qʼuelet Dios». Tiʼ tsictesʌbe chaʼan Jehová yom chaʼan jin miʼ cosan jiñi Mesías. Iliyi tsiʼ yʌqʼue i ñʌchʼtʌlel María i tsiʼ jacʼʌ chuqui yom Dios, tsiʼ yʌlʌ: «Joñon xʼeʼtelon i chaʼan lac Yum. Laʼ melbenticon cheʼ bajcheʼ tsaʼ wʌlʌ» (Lc. 1:26-38).

Jiñi ángel tsiʼ wen qʼuele ti ñuc jiñi eʼtel (troñel) tsaʼ bʌ i yʌqʼue Jehová. Maʼañic tsiʼ ñaʼta chaʼan maʼañix i cʼʌjñibal mi tsiʼ pejca juntiquil quixtañu, tsaʼ bʌ i ñaxan mele jiñʌch cheʼ tsiʼ chaʼle ti saludar María. ¿Chuqui mi laj cʌn tiʼ tojlel? Chaʼan yom chajpʌbilonla chaʼan mi lac chaʼleñob ti saludar yicʼot laj coltan yambʌlob. Ti tsʼitaʼ bʌ tʼan, miʼ mejlel laj coltan yambʌ hermanojob yicʼot la cʌqʼueñob i yubin chaʼan ñucobʌch i cʼʌjñibal tiʼ tejclum Jehová.

Pablo tsiʼ cʌñʌ cabʌl hermanojob yaʼ ti congregación tac ti Asia Menor yicʼot Europa. Ti jiñi i carta tac ti jujuntiquil tsiʼ tajayob ti tʼan. Cheʼʌch mi laj qʼuel yaʼ ti capítulo 16 yaʼ ti carta chaʼan Romanos. Tsiʼ taja ti tʼan Febe i tsiʼ yʌlʌ «la quermana», cheʼ jaʼel tiʼ sube jiñi hermanojob chaʼan miʼ ‹pʌyob ochel tiʼ yotot cheʼ bajcheʼ yom miʼ melob jiñi i chaʼañoʼ bʌ Dios› yicʼot miʼ coltañob ti chuqui i cʼʌjñibal i chaʼan. I tsiʼ yʌlʌ jaʼel: «Aqʼueñob cortesía Priscila yicʼot Aquila [...] mach joñonic jach mic subeñob wocolix i yʌlʌ [...] cheʼʌch miʼ melob jaʼel pejtelel jini gentilob baqui jach miʼ tempañob i bʌ». Tsiʼ chocbe majlel saludo jaʼel yambʌ hermanojob mach bʌ wen cʌmbilobic. Tsiʼ yʌlʌ chuqui wen tiʼ tojlel Epéneto, yicʼot chaʼtiquil hermanajob wen chʼejloʼ bʌ ti eʼtel, Trifena yicʼot Trifosa. Wen tsiquil chaʼan Pablo maʼañic tsiʼ bʌcʼña i chaʼlen ti saludar jiñi hermanojob yicʼot hermanajob (Ro. 16:1-16).

Ñaʼtancu bajcheʼ yubil tsiʼ yubiyob i bʌ jiñi hermanojob cheʼ tsaʼ cʼoti i ñaʼtañob chaʼan Pablo mucʼʌch i chʌn cʼajtesañob. Tajol tsaʼʌch cʼoti i ñumen cʼuxbiñob Pablo yicʼot yambʌ hermanojob. I cheʼ tsiʼ yubiyob jiñi saludo tac, mi la cʌl chaʼan tsaʼʌch i ñuqʼuesʌbe i pusicʼal yambʌ hermanojob yicʼot tsiʼ coltayob chaʼan chʌn xucʼulob. Isujmʌch, jumpʼejl saludo tsiquil bʌ miʼ pʌs chaʼan mi laj qʼuel ti ñuc yambʌlob miʼ ñumen lʌcʼtesañonla tiʼ tojlelob i juntemelonla bajcheʼ i wiñicob Dios.

Cheʼ bʌ Pablo tsaʼ jubi ti barco yaʼ ti Puteoli i tsaʼ majli ti Roma, jiñi hermanojob tsaʼ loqʼuiyob i taj. Cheʼ bʌ tsiʼ taja i qʼuelob, «tsaʼ ñucʼa i pusicʼal Pablo [...]. Tsiʼ sube Dios wocolix i yʌlʌ» (Hch. 28:13-15). An i tajol, cojach miʼ mejlel lac ñajti tseʼtañob o mi lac pʌsbeñob laj cʼʌb. Pero iliyi miʼ mejlel i ñijcʌben i pusicʼal juntiquil chʼijiyem bʌ.

WEM BɅ I TEJCHIBAL TʼAN

Laʼ laj qʼuel tiʼ tojlel Santiago. Tsiʼ yʌqʼue tsʌts bʌ ticʼojel jiñi xñoptʼañob tsaʼ bʌ i meleyob mach bʌ weñic come tsiʼ xʌbʌyob i bʌ yicʼot ili pañimil (mulawil) (Stg. 4:4). Laʼ laj qʼuel bajcheʼ tsiʼ teche i tsʼijb:

«Santiagojon, xʼeʼtelon i chaʼan Dios yicʼot lac Yum Jesucristo. Mic tsʼijbubeñetla ili jun i pʼolbalet bʌ la jini lajchʌntiquil i yalobil Israel, pujquemet bʌ la tiʼ pejtelel pañimil. Mi cʌqʼueñetla cortesía» (Stg. 1:1). Ili tʼan tsaʼʌch i colta jiñi hermanojob chaʼan miʼ jacʼob jiñi ticʼojel, come tsiʼ pʌsʌ chaʼan Santiago maʼañic woliʼ qʼuel i bʌ ti ñuc. Jin chaʼan, cheʼ mi lac pʌs lac pecʼlel ti jumpʼejl saludo miʼ coltañonla chaʼan miʼ mejlel lac tech la cʌl tsʌts tac bʌ wocol.

Tajol mach cʼʌñʌlic tam chuqui mi la cʌl chaʼan miʼ mel i yeʼtel, pero yomʌch loqʼuem ti lac pusicʼal i mi la cʌl yicʼot laj cʼuxbiya, anquese maʼañic majqui woliʼ chʼʌm ti ñuc mi laj qʼuel (Mt. 22:39). Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, juntiquil hermana ti Irlanda tejchelix mucʼ jiñi tempa bʌ tsaʼ cʼoti. Cheʼ jiñi, ti orajach tsaʼ ochi majlel, pero juntiquil hermano tsaʼ sujti i qʼuel, tiʼ tseʼta i tiʼ sube: «Tijicñayon cheʼ tsaʼʌch tiliyet». Jiñi hermana maʼañic chuqui tsiʼ yʌlʌ i tsaʼ buchle.

Cheʼ ñumeñix qʼuin, tsaʼ majli i pejcan jiñi hermano i tiʼ sube chaʼan woliʼ ñusan tsʌts bʌ wocol tiʼ familia. Tsiʼ yʌlʌ: «Wen chʼijiyemon ti jiñi bʌ qʼuin i maʼañix colel c tilel ti tempa bʌ. Maʼañix cʼajal c chaʼan chuqui tsaʼ ajli, pero jiñi tsaʼ bʌ a subeyon cʼajalʌch c chaʼan. Tsiʼ yʌqʼueyon c tijicñʌyel. Wocolix a wʌlʌ».

Jiñi hermano maʼañic tsiʼ ñaʼta mi tsaʼʌch i mele i yeʼtel jiñi i tʼan. Miʼ yʌl: «Cheʼ bʌ tiʼ subeyon chaʼan tsaʼʌch i colta jiñi chaʼpʼej uxpʼejl c tʼan, weñʌch tsaʼ cubi cheʼ tsaʼ c chaʼle ti saludar. Tsiʼ yʌqʼueyon c tijicñʌyel».

Jiñi rey Salomón tiʼ tsʼijbu: «Aqʼuen i majtan jini mach bʌ anic i chaʼan. Muqʼuix a chaʼ aqʼuentel anquese jal ma pijtan» (Ec. 11:1). Mi mucʼʌch lac chaʼlen ti saludar yambʌlob, ñumento jiñi la quermañojob, mi caj lac lajal pʼʌtʼesan lac bʌ. Jin chaʼan, mach lac wis ñaʼtan chaʼan maʼañic i pʼʌtʌlel jumpʼejl saludo.