Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

Yom luʼ temelonla cheʼ bajcheʼ an Jehová yicʼot Jesús

Yom luʼ temelonla cheʼ bajcheʼ an Jehová yicʼot Jesús

«Mij cʼajtibeñet [...] chaʼan junmujchʼ jach miʼ yajñelob tiʼ pejtelelob, cheʼ bajcheʼ jatet, c Tat, añet a wicʼoton» (JN. 17:20, 21).

CʼAY: sjj-S 24, sjj-S 99

1, 2. a) ¿Chuqui tsiʼ cʼajti Jesús cheʼ tsiʼ mele jiñi oración yicʼot i yapóstolob? b) ¿Chucoch Jesús tajol tsiʼ cʼojoʼta mi temelʌch mi caj i yajñelob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan?

CHEʼ ti cojix bʌ cena yicʼot i yapóstolob, Jesús tsiʼ wen cʼojoʼta mi juntemelʌch mi caj i yajñelob. Cheʼ bʌ woli (choncol) ti oración yicʼot i yapóstolob, tsiʼ yʌlʌ chaʼan yom cheʼ juntemel miʼ yajñel jiñi xcʌntʼañob, cheʼ bajcheʼ temel an yicʼot i Tat (pejcan Juan 17:20, 21, TNM). * Cheʼ jiñi xcʌntʼañob juntemelʌch miʼ yajñelob, miʼ yʌcʼob ti cʌjñel chaʼan Jesús chocbilʌch tilel ti Jehová. Jiñi cʼuxbiya miʼ yʌcʼ ti cʌjñel bajcheʼ isujm bʌ xcʌntʼañob i chaʼan Jesús yicʼot juntemel miʼ yajñelob (Jn. 13:34, 35).

2 Ti jiñi bʌ acʼʌlel, Jesús tsiʼ pʌsʌ chaʼan wen i cʼʌjñibal cheʼ temel añonla come tsiʼ qʼuele chaʼan jiñi apóstolob mach wen temelobic. An tsaʼ bʌ i letojiyob «majqui ñumen ñuc tiʼ tojlelob», i mach cojax to ujtem bajcheʼ iliyi (Lc. 22:24-27; Mr. 9:33, 34). Ti jumpʼejl bʌ qʼuin, Santiago yicʼot Juan tsiʼ cʼajtibeyob Jesús chaʼan miʼ yʌqʼueñob jiñi ñumen ñuc bʌ eʼtel (troñel) tiʼ Yumʌntel (Mr. 10:35-40).

3. a) ¿Chuqui tajol tsiʼ jeme i muchʼtʌlel jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús? b) ¿Chuqui ti cʼajtiya tac mi caj lac jacʼ ti ili temaj?

3 Pero i muchʼtʌlel jiñi xcʌntʼañob mach cojach miʼ mejlel ti sajtel cheʼ an majqui miʼ qʼuel i bʌ ti ñuc. Ti jiñi bʌ ora jiñi wiñicob xʼixicob (quixtañujob) miʼ tsʼaʼleñob i bʌ yicʼot lecoj miʼ qʼuelob i bʌ. Jin chaʼan yomʌch miʼ locʼsañob tiʼ tojlel jiñi. Ti ili temaj mi caj lac jacʼ ili cʼajtiya tac: ¿Chuqui tsiʼ mele (chaʼle) Jesús chaʼan maʼañic miʼ lecoj qʼuel yambʌlob? ¿Bajcheʼ tsiʼ cʌntesa jiñi xcʌntʼañob i chaʼan chaʼan junlajal miʼ qʼuelob i bʌ yicʼot juntemelob? ¿I bajcheʼ miʼ coltañonla jiñi i cʌntesa chaʼan chʌn muchʼul mi la cajñel?

JESÚS YICʼOT JIÑI XCɅNTʼAÑOB I CHAʼAN TSAʼ LECOJ QʼUEJLIYOB

4. Alʌ bajcheʼ tsaʼ lecoj qʼuejli Jesús.

4 Jesús tsaʼʌch lecoj qʼuejli jaʼel. Cheʼ bʌ Felipe tiʼ sube Natanael chaʼan tsaʼix i taja jiñi Mesías, Natanael tsiʼ jacʼʌ: «¿Am ba chuqui wen chʼoyol bʌ ti Nazaret?» (Jn. 1:46). ¿Chucoch cheʼ tsiʼ yʌlʌ bajcheʼ jiñi? Tajol wen i cʌñʌyʌch jiñi profecía am bʌ ti Miqueas 5:2 yicʼot yujil chaʼan jiñi Mesías mi caj i yilan pañimil (chʼocʼan) ti Belén. Jin chaʼan, tajol tsiʼ ñaʼta chaʼan jiñi tejclum Nazaret mach ñoj ñuquic i cʼʌjñibal chaʼan yaʼ miʼ chʼocʼan jiñi Mesías. Pero yaʼ ti Judea an quixtañujob jaʼel maʼañic bʌ tsiʼ qʼueleyob ti ñuc Jesús come loqʼuem ti Galilea (Jn. 7:52). Yaʼ ti Judea cabʌlob tsaʼ bʌ i qʼueleyob i bʌ ti ñuc tiʼ tojlel jiñi tilemoʼ bʌ ti Galilea. An judíojob tsaʼ bʌ i cʼʌñʌyob jiñi tʼan samaritano chaʼan miʼ ñopob i pʼaj Jesús (Jn. 8:48). Jiñi samaritanojob yambʌlobʌch i tejclum i mach lajalobic i ñopbal bajcheʼ jiñi judíojob. Pero jiñi añoʼ bʌ ti Galilea yicʼot Judea mach yomobic i qʼuel jiñi samaritanojob (Jn. 4:9).

5. ¿Chuqui tsiʼ ñusayob jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús?

5 Jiñi judíojob ñucoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl mach yomobic i qʼuel jaʼel jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús. I jiñi fariseojob tsiʼ yʌlʌyob chaʼan «chocbilobix ti Dios» (Jn. 7:47-49). Jiñi mach bʌ añic tsiʼ chaʼleyob qʼueljun tiʼ cʌntesa judíojob o maʼañic miʼ tsajcañob jiñi costumbre tac, maʼañobic i cʼʌjñibal miʼ qʼuejlel yicʼot junlajalob jach bajcheʼ yambʌlob (Hch. 4:13). Jesús yicʼot jiñi xcʌntʼañob i chaʼan lecoj tsaʼ qʼuejliyob tiʼ caj i ñopbalob, baqui tilemob yicʼot bajcheʼ yilalob. Jiñi xcʌntʼañob tsaʼʌch i lecoj qʼueleyob yambʌlob jaʼel. Jin chaʼan, yom miʼ qʼuextañob i pensar mi juntemel yomob ajñel.

6. Alʌ ejemplo tac muʼ bʌ i pʌs bajcheʼ miʼ mejlel i ticʼlañonla cheʼ lecoj mi laj qʼuel yambʌlob.

6 Ili ora, jiñi quixtañujob mach junlajalic miʼ qʼuelob i bʌ. Cheʼʌch mi lac mejlel ti qʼuejlel jaʼel o tajol joñonla lecoj mi laj qʼuel yambʌlob. Juntiquil precursora chʼoyol bʌ ti Australia miʼ yʌl: «Cheʼ tsaʼ caji c ñumen acʼ c ñaʼtʌbal ti jiñi wocol tac ñusʌbil bʌ i chaʼañob yicʼot wolito (yʌquelto) bʌ i ñusañob jiñi iʼicʼoʼ bʌ i pʌchʌlel, tsaʼ caji c tsʼaʼlen jiñi sʌsʌcoʼ bʌ i pʌchʌlel. Ñumento tsaʼ c tsʼaʼleyob tiʼ caj jiñi wocol tsaʼ bʌ c ñusa». Juntiquil hermano ti Canadá miʼ yʌl: «Tsaʼ c ñaʼta chaʼan ñumen ñucob jiñi yujiloʼ bʌ tʼan francés i mach wis comic j qʼuelob jiñi yujiloʼ bʌ inglés».

7. ¿Chuqui tsiʼ mele Jesús chaʼan maʼañic miʼ lecoj qʼuel yambʌlob?

7 Cheʼ bajcheʼ tiʼ yorajlel Jesús, tajol wen ochemʌch ti lac pusicʼal cheʼ lecoj mi laj qʼuel yambʌlob i wocol miʼ mejlel lac locʼsan. ¿Bajcheʼ tsiʼ mele Jesús? Ñaxan, maʼañic tsaʼ wis ajñi tiʼ pusicʼal iliyi i junlajal tsiʼ chʌn qʼuele yambʌlob. Tiʼ sube wen tʼan jiñi wen añoʼ bʌ i taqʼuin yicʼot pʼumpʼuñoʼ bʌ, fariseojob yicʼot samaritanojob, cheʼ to jaʼel jiñi xchʼʌm tojoñelob yicʼot añoʼ bʌ i mul. I chaʼpʼejlel, tsiʼ pʌsbe jiñi xcʌntʼañob i chaʼan tiʼ cʌntesa yicʼot tiʼ melbal chaʼan wen chuqui yom miʼ ñaʼtañob tiʼ tojlel yambʌlob.

JIÑI CʼUXBIYA YICʼOT PECʼLEL MIʼ JISAN JIÑI MACH BɅ WEÑIC MI LA CUBIN TI YAMBɅLOB

8. Tsictesan chuqui ti principio chucul jiñi muchʼtʌlel.

8 Jesús tsiʼ pʌsʌ jumpʼejl ñuc bʌ principio baʼ chucul jiñi muchʼtʌlel. Tsiʼ yʌlʌ: «Ti pejteletla laʼ wermano laʼ bʌ» (pejcan Mateo 23:8, 9). ¿Bajcheʼ an i sujmlel iliyi? Junchajp, come luʼ i pʼolbalonla Adán (Hch. 17:26). I cheʼ bajcheʼ tiʼ tsictesa Jesús, jiñi xcʌntʼañob i chaʼan luʼ i yermañojob i bʌ come miʼ qʼuelob Jehová bajcheʼ i Tat (Mt. 12:50). Cheʼ jaʼel, ochemonla ti jumpʼejl familia muʼ bʌ i chʼujutesan Dios i jiñi cʼuxbiya yicʼot lac ñopoñel (chʼujbiya) miʼ muchʼchocoñonla. Jin chaʼan, jiñi apóstolob ti bele ora tiʼ subeyob tiʼ yermaño jiñi yambʌ xñoptʼañob cheʼ bʌ tiʼ tsʼijbuyob carta tac chaʼan yambʌ congregación (Ro. 1:13; 1 P. 2:17; 1 Jn. 3:13).

9, 10. a) ¿Chucoch mach yomic miʼ lon chanʼesañob i bʌ jiñi judíojob? b) ¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ Jesús chaʼan mach yomic ñuc mi la cubin lac bʌ chaʼan baqui tilemonla? (Qʼuele jiñi dibujo am bʌ tiʼ tejchibal).

9 Cheʼ bʌ Jesús tsaʼ ujti i tsictesan chaʼan luʼ la quermaño lac bʌ, tsiʼ pʌsʌ chaʼan ñuc i cʼʌjñibal cheʼ an lac pecʼlel (pejcan Mateo 23:11, 12). Tsaʼix laj qʼuele chaʼan an i tajol tsiʼ tʼoxoyob i bʌ jiñi apóstolob tiʼ caj jiñi chañʼesa bʌ. Cheʼ jaʼel, jiñi quixtañujob miʼ chanʼesañob i bʌ chaʼan majqui i ñojteʼelob. Cabʌl judíojob ñuc tsiʼ yubiyob i bʌ chaʼan tilemob tiʼ pʼolbal Abrahán. Pero mach cheʼic yom miʼ lon melob bajcheʼ jiñi, come Juan muʼ bʌ i yʌcʼ Chʼʌmjaʼ tiʼ subeyob: «Dios miʼ mejlel i pʌntesan jini xajlel tac tiʼ yalobilob Abraham» (Lc. 3:8).

10 Jesús tsiʼ chaʼle tsʌts bʌ ticʼojel chaʼan jiñi muʼ bʌ i chanʼesañob i bʌ tiʼ caj baqui tilemob. Cheʼʌch tsiʼ mele cheʼ bʌ juntiquil xtsʼijbaya tsiʼ cʼajtibe: «¿Majqui c piʼʌlob?». Jesús tsiʼ tajbe ti tʼan juntiquil samaritano tsaʼ bʌ i pʼunta juntiquil judío wen jatsʼbil bʌ tsiʼ taja ti bij. Anquese tsaʼix ñaxan ñumi yambʌ judío, maʼañic chuqui tsiʼ mele chaʼan miʼ coltan. Pero cheʼ tsaʼ ñumi jiñi samaritano, tsaʼ waʼle i coltan. Cheʼ bʌ Jesús tsiʼ yujtesa i tʼan, tiʼ sube jiñi xtsʼijbaya chaʼan cheʼ yom bajcheʼ jiñi samaritano (Lc. 10:25-37). Cheʼ bajcheʼ jiñi, tsiʼ pʌsʌ chaʼan jiñi judíojob miʼ mejlel i cʌñob tiʼ tojlel juntiquil samaritano chuquiyes jiñi isujm bʌ cʼuxbiya.

11. a) ¿Chucoch jiñi xcʌntʼañob i chaʼan Jesús mach yomic lecoj miʼ qʼuelob yambʌlob? b) ¿Bajcheʼ tsiʼ colta Jesús jiñi xcʌntʼañob i chaʼan?

11 Cheʼ bʌ Jesús muqʼuix caj i majlel ti panchan, tiʼ sube jiñi xcʌntʼañob i chaʼan chaʼan miʼ chaʼleñob subtʼan «tiʼ pejtelel Judea yicʼot ti Samaria cʼʌlʌl ti ñajt bʌ pañimil» (Hch. 1:8). Chaʼan miʼ mejlel i melob, yom miʼ mʌlbeñob (jotbeñob) jiñi chanʼesa bʌ yicʼot cheʼ lecoj miʼ qʼuelob yambʌlob. Pero ti yambʌ qʼuin tac, Jesús tsaʼix i subeyob jiñi xcʌntʼañob chaʼan an wen tac bʌ i melbal jiñi mach bʌ judíojobic, cheʼ bajcheʼ jiñi tsiʼ chajpayob chaʼan miʼ chaʼleñob subtʼan tiʼ pejtelel tejclum tac. Jumpʼejl ejemplo, tsiʼ yʌcʼʌ ti cʌjñel bajcheʼ cʼamel i ñopoñel juntiquil soldado chʼoyol bʌ ti yambʌ tejclum (Mt. 8:5-10). I yaʼ ti Nazaret tiʼ tsictesa chaʼan Jehová tsiʼ chʼʌmʌyob ti ñuc jiñi mach bʌ judíojobic, bajcheʼ jiñi meʼ baʼ xʼixic chʼoyol bʌ ti Sarepta yicʼot Naamán chʼoyol bʌ ti Siria am bʌ lecoj bʌ i tsoy (Lc. 4:25-27). Cheʼ jaʼel, Jesús mach juntiquilic jach samaritana tiʼ sube wen tʼan, tsaʼʌch cʌyle chaʼpʼejl qʼuin yaʼ ti tejclum Samaria come jiñi quixtañujob tsiʼ mulayob jiñi wen tʼan (Jn. 4:21-24, 40).

JIÑI ÑAXAN BɅ XÑOPTʼAÑOB TSIʼ CHAʼLEYOB WERSA CHAʼAN JUNLAJAL MIʼ QʼUELOB YAMBɅLOB

12, 13. a) ¿Bajcheʼ yilal tsiʼ qʼuele jiñi apóstolob cheʼ bʌ Jesús tsiʼ pejca juntiquil samaritana? (Qʼuele jiñi dibujo am bʌ tiʼ tejchibal). b) ¿Bajcheʼ mi lac ñaʼtan chaʼan Santiago yicʼot Juan maʼañic tsiʼ luʼ chʼʌmbeyob isujm tsaʼ bʌ i pʌsʌ Jesús?

12 Jiñi apóstolob wocolʌch tsiʼ yubiyob chaʼan wen miʼ qʼuelob pejtelel quixtañujob. Jumpʼejl ejemplo, toj sajtelob i pusicʼal cheʼ tsiʼ qʼueleyob chaʼan Jesús woliʼ suben wen tʼan juntiquil samaritana (Jn. 4:9, 27). Jiñi judíojob ñucoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl maʼañic miʼ pejcañob xʼixicob cheʼ baqui jach miʼ tajob, ñumento tiʼ tojlel juntiquil samaritana cʌmbil bʌ chaʼan mach weñic i melbal. Come Jesús tsʼitaʼ jalix i cajel tiʼ tʼan yicʼot jiñi xʼixic, jiñi apóstolob tiʼ subeyob chaʼan muqʼuix i cʼux i waj. Pero Jesús maʼañic tsiʼ ñaʼta chaʼan yomix miʼ cʼux i waj o maxto, come tsaʼ bʌ i qʼuele tiʼ ñuc jiñʌch woli bʌ i tsictesʌben jiñi xʼixic. Jiñi i bʌl i ñʌcʼ jiñʌch cheʼ miʼ mel chuqui yom i Tat i miʼ chaʼlen subtʼan, mach yʌlʌyic mi miʼ suben wen tʼan juntiquil samaritana (Jn. 4:31-34).

13 Santiago yicʼot Juan maʼañic tsiʼ ñaʼtayob chuqui yom bʌ i pʌs Jesús. Cheʼ bʌ majlel mucʼob ti Samaria, tsiʼ lon sʌclayob baqui miʼ jijlelob ti acʼʌlel, pero jiñi samaritanojob maʼañic tsiʼ yotsayob tiʼ yotot. Jin chaʼan, Santiago yicʼot Juan tsiʼ cʼajtiyob chaʼan miʼ jubel tilel cʼajc ti panchan chaʼan miʼ jisañob. Pero Jesús tsiʼ tiqʼuiyob (Lc. 9:51-56). Cheʼ yaʼic tiʼ Galilea tsaʼ ujti iliyi, yaʼ tiʼ lumalob, ¿tsaʼ ba michʼayob maʼ wʌl? Tajol tsaʼ michʼayob tiʼ tojlel jiñi samaritanojob come machʌch weñic miʼ qʼuelob i bʌ. Ti wiʼil, cheʼ bʌ jiñi apóstol Juan tsajñi ti subtʼan yaʼ ti Samaria, cabʌl tsaʼ bʌ i ñʌchʼtayob. Tajol cheʼ bʌ tsiʼ cʼajtesa chuqui tsiʼ yʌlʌ ti ñaxan, tsiʼ chaʼ quisñi i bʌ (Hch. 8:14, 25).

14. ¿Bajcheʼ tsaʼ tojʼesʌnti jiñi wocol tsaʼ bʌ tejchi tiʼ caj jiñi tʼan yujiloʼ bʌ?

14 Cheʼ maxto jalic i ñumel jiñi Pentecostés ti jabil 33, tsaʼ ujti jumpʼejl wocol yaʼ ti congregación. Cheʼ bʌ woliʼ pucbentelob i bʌl i ñʌcʼ jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ mebaʼ ixicob, jiñi yujiloʼ bʌ tʼan griego maʼañic tsaʼ chʼʌjmiyob ti ñuc (Hch. 6:1). Jiñi wocol tajol jiñʌch tiʼ caj chuqui tiʼ tʼan yujilob. Pero jiñi apóstolob ti orajach tsiʼ waʼchocoyob chajpʌbil bʌ wiñicob chaʼan miʼ qʼuelob bajcheʼ yom miʼ pujquel jiñi bʌlñʌcʼʌl. Jiñi mebaʼ ixicob maʼañic bʌ tsaʼ cʌn chʼʌjmiyob ti ñuc tajol ñumen tijicña tsiʼ yubiyob i bʌ come jiñi hermanojob añob i cʼabaʼ ti griego.

15. ¿Bajcheʼ tsiʼ cʌñʌ majlel Pedro chaʼan junlajal yom miʼ qʼuel yambʌlob? (Qʼuele jiñi dibujo am bʌ tiʼ tejchibal).

15 Cheʼ ti jabil 36, tsaʼ ñumen pujqui jiñi subtʼan. Jiñi apóstol Pedro cojach ñʌmʌl i wen ñochtan jiñi judíojob. Pero cheʼ bʌ Dios tsiʼ yʌlʌ chaʼan junlajal yom mi laj qʼuel lac bʌ, Pedro tiʼ sube wen tʼan jiñi Cornelio, juntiquil soldado i chaʼan Roma (pejcan Hechos 10:28, 34, 35). Ti jimbʌ ora, tsaʼ caji i tempan i bʌ yicʼot i comol cʼux i waj yicʼotob jiñi mach bʌ judíojobic. Pero ti wiʼil, cheʼ bʌ yaʼan ti Antioquía, tsiʼ cʌyʌ i tem cʼux i waj yicʼotob (Gá. 2:11-14). Ti jimbʌ ora, jiñi apóstol Pablo tsiʼ tiqʼui, i Pedro tsaʼʌch i jacʼʌ. ¿Bajcheʼ la cujil? Come cheʼ tsiʼ choco majlel jiñi ñaxam bʌ carta tiʼ tojlel jiñi xñoptʼañob judíojoʼ bʌ yicʼot mach bʌ judíojobic añoʼ bʌ ti Asia Menor, ti uts bʌ tʼan tsiʼ yʌlʌ: «Cʼuxbin [pejtelel] laʼ wermanojob» (1 P. 1:1; 2:17).

16. ¿Bajcheʼ yilal tsaʼ cʌjñiyob jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob?

16 Jiñi apóstolob tsiʼ cʌñʌyob tiʼ tojlel Jesús chaʼan yom miʼ cʼuxbiñob «pejtelel winicob xʼixicob» (Jn. 12:32; 1 Ti. 4:10). Tsaʼʌch i qʼuextayob bajcheʼ miʼ ñaʼtañob, anquese machʌch ti orajic. Jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob tsaʼ cʌjñiyob chaʼan miʼ wen cʼuxbiñob i bʌ ti jujuntiquil. Cheʼ bʌ ti jabil 200, juntiquil xtsʼijbaya i cʼabaʼ Tertuliano tsiʼ yʌlʌ bajcheʼ tsiʼ chaʼleyob tʼan jiñi mach bʌ xñoptʼañobic: «Qʼuele bajcheʼ yilal miʼ cʼuxbiñob i bʌ ti jujuntiquil i ti jumpʼejlob i pusicʼal miʼ yʌcʼob i cuxtʌlel tiʼ tojlel yambʌlob». Cheʼ bʌ tsiʼ xojoyob ‹tsijiʼ bʌ i pusicʼal› jiñi ñaxam bʌ xñoptʼañob, junlajal tsaʼ caji i qʼuelob jiñi quixtañujob cheʼʌch bajcheʼ miʼ qʼuelob Dios (Col. 3:10, 11).

17. Alʌ ejemplo tac chaʼan maʼ tsictesan bajcheʼ miʼ mejlel lac locʼsan ti lac tojlel jiñi mach bʌ weñic mi la cubin tiʼ tojlel yambʌlob.

17 Ili ora, tajol bej wocolʌch mi la cubin chaʼan mi laj cʌy lac lecoj qʼuel yambʌlob. Juntiquil hermana ti Francia miʼ yʌl bajcheʼ miʼ chaʼlen wersa: «Jehová an i pʌsbeyon chuqui yom i yʌl jiñi cʼuxbiya, cheʼ mi lac tʼox chuqui an lac chaʼan yicʼot cheʼ mi laj cʼuxbin pejtelel quixtañujob. Pero choncolto j cʌn bajcheʼ yom mic junyajlel locʼsan tic tojlel cheʼ lecoj mij qʼuel yambʌlob, i mero wocolʌch. Jin chaʼan mic chʌn cʼajtiben i coltaya Jehová». Yambʌ hermana chʼoyol bʌ ti España lʌcʼʌ lajalʌch woliʼ ñusan jaʼel. Miʼ yʌl: «Mic chaʼlen wersa chaʼan mic locʼsan tic pusicʼal jiñi tsʼaʼleya tiʼ tojlel junmojt quixtañujob. Anquese mucʼʌch i mejlel c tiqʼue c bʌ, yom mic chʌn chaʼlen wersa chaʼan maʼañic miʼ mʌlbeñon. Wocolix i yʌlʌ Jehová, tijicñayon cheʼ añon ti jumpʼejl familia temel bʌ an». ¿Anto ba chuqui mach weñic mi la cubin tiʼ tojlel yambʌlob yom bʌ mi lac locʼsan ti lac pusicʼal, cheʼ bajcheʼ ili hermanajob? Ti jujuntiquilonla yom mi lac wen tsajin lac bʌ.

CHEʼ MIʼ COLEL JIÑI CʼUXBIYA MIʼ JILEL MAJLEL JIÑI TSʼAʼLEYA

18, 19. a) ¿Chucoch yom mi laj qʼuel ti wen pejtelel quixtañujob? b) ¿Chuqui miʼ mejlel lac mel chaʼan mi lac pʌs?

18 Yom mi lac wen ñaʼtan chaʼan wajali wen ñajt añonla tiʼ tojlel Dios (Ef. 2:12). Pero Jehová tsiʼ pʌyʌyonla yicʼot cʼuxbiya (Os. 11:4; Jn. 6:44). Cheʼ jaʼel, Cristo wen jach tsiʼ chʼʌmʌyonla. Tsiʼ coltayonla chaʼan mi lac mejlel ti ochel tiʼ familia Dios (pejcan Juan 6:37). Mi Jesús cheʼ tsiʼ mele ti lac tojlel anquese xmulilonla, ¿chucoch mi caj lac tsʼaʼlen jiñi yambʌlob?

Jiñi xñoptʼañonbʌla mi la cajñel ti ñʌchʼtʌlel yicʼot cʼuxbiya come mi lac sʌclan «lac ñaʼtʌbal chʼoyol bʌ ti chan». (Qʼuele jiñi párrafo 19).

19 Come woliʼ ñumen lʌcʼtiyel i jilibal ili jontol bʌ pañimil (mulawil), muʼto caj i ñumen pʼojlel jiñi tʼox bʌ, muʼ bʌ i lecoj qʼuelob i bʌ yicʼot jiñi tsʼaʼleya (Gá. 5:19-21; 2 Ti. 3:13). Pero joñonla mi lac sʌclan «lac ñaʼtʌbal chʼoyol bʌ ti chan», muʼ bʌ i coltañonla chaʼan junlajal mi laj qʼuel lac bʌ yicʼot chʌn an ñʌchʼtʌlel come i wiñiconla Jehová (Stg. 3:17, 18). Tijicña mi la cubin cheʼ an la camigojob ti yan tac bʌ lum, mi laj qʼuel ti ñuc yambʌ cultura o muʼto i mejlel laj cʌn jiñi tʼan yujiloʼ bʌ. Mi cheʼʌch mi lac mel mi caj lac taj ñʌchʼtʌlel «bajcheʼ colem jaʼ» yicʼot chuqui tac toj «bajcheʼ wetsʼecña bʌ jaʼ» (Is. 48:17, 18).

20. ¿Chuqui miʼ yujtel cheʼ bʌ jiñi cʼuxbiya miʼ qʼuextan lac pusicʼal yicʼot lac pensar?

20 Jiñi hermana chʼoyol bʌ ti Australia tsaʼ bʌ la cʌlʌ ti párrafo 6, miʼ yʌl bajcheʼ tsiʼ colta cheʼ tsiʼ pejca jiñi Biblia: «Tsaʼ mejli j cʌn jiñi i sujmlel tilem bʌ ti Jehová. Tsaʼ qʼuextʌyi c pusicʼal yicʼot c pensar. Tsaʼ cubi bajcheʼ tsaʼ jili majlel jiñi tsʼaʼleya tic pusicʼal yicʼot pejtelel mach bʌ weñic mi cubin tiʼ tojlel yambʌlob». Jiñi hermano chʼoyol bʌ ti Canadá miʼ yʌl chaʼan jiñi «tsʼaʼleya tiʼ caj i colorlel lac pʌchʌlel jiñʌch chaʼan mach wen laj cʌñʌyic lac bʌ» i «cheʼ bajcheʼ yilal lac melbal mach yaʼic cʌyʌl baqui tilemonla». Ili hermano tsaʼ ñujpuñi yicʼot juntiquil hermana yujil bʌ inglés. Pejtelel iliyi miʼ pʌs chaʼan jiñi cʼuxbiya lajalʌch bajcheʼ jumpʼejl lazo muʼ bʌ i temonla i miʼ mejlel i jisan jiñi mach bʌ weñic mi la cubin tiʼ tojlel yambʌlob (Col. 3:14).

^ parr. 1 Juan 17:20, 21 (TNM): «Mij cʼajtibeñet, mach cojach tiʼ tojlelob, yicʼotʌch tiʼ tojlel jiñi muʼ bʌ i ñopoñob ti i tʼan ili wʌʼ bʌ añob, chaʼan junmujchʼ jach miʼ yajñelob tiʼ pejtelelob, cheʼ bajcheʼ jatet, c Tat, añet a wicʼoton yicʼot añon quicʼotet, cheʼʌch yom juntemel miʼ yajñelob yicʼotoñobla, chaʼan jiñi pañimil miʼ ñop chaʼan jatet tsaʼ chocoyon tilel».