Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

¿Am ba ti lac pusicʼal jiñi i Yumʌntel Dios?

¿Am ba ti lac pusicʼal jiñi i Yumʌntel Dios?

I jacʼbal muʼ bʌ i yʌcʼ jiñi Biblia

 Jiñi i Yumʌntel Dios maʼañic ti lac pusicʼal. a Jiñi Biblia miʼ jamʌ pʌsbeñonla baqui an come miʼ taj ti tʼan bajcheʼ «jiñi i Yumʌntel panchan» (Mateo 4:17). Cheʼ jaʼel miʼ pʌs chaʼan jumpʼejlʌch yumʌntel wolix bʌ i mel i yeʼtel yaʼ ti panchan. Laʼ laj qʼuel.

  •   Ti jiñi i Yumʌntel Dios an añoʼ bʌ i yeʼtel, an baqui mi caj i melob i yeʼtel yicʼot an mandar tac. I jiñi yumʌntel mi caj i tsʼʌctesan chuqui ñaʼtʌbil bʌ i chaʼan Dios yaʼ ti panchan yicʼot ila ti Pañimil (Mateo 6:10; Apocalipsis 5:10).

  •   Jiñi i Yumʌntel Dios mi caj i chaʼlen eʼtel tiʼ tojlel pejtelel wiñicob yujiloʼ bʌ tʼan ti chajp ti chajp (Daniel 7:13, 14). Ili yumʌntel mach lac piʼʌlobic tiʼ waʼchocoyob, jiñʌch Dios tsaʼ bʌ i mele, i tsiʼ yʌqʼue i yeʼtel chaʼan miʼ chʼʌm ili pañimil (Salmo 2:4-6; Isaías 9:7).

  •   Jesús tiʼ sube jiñi xucʼul bʌ apóstolob i chaʼan chaʼan mi caj i yajñelob yicʼot yaʼ tiʼ Yumʌntel Dios. ¿Chucoch? Jesús miʼ yʌl: «Chaʼan mi laʼ [...] chʼʌm laʼ buchlib», ili yom i yʌl, chaʼan mi caj i sujtelob ti rey yicʼot Jesús (Lucas 22:28, 30).

  •   Jiñi i Yumʌntel Dios mi caj i jisan i contrajob (Salmo 2:1, 2, 8, 9; 110:1, 2; 1 Corintios 15:25, 26).

 Jiñi Biblia maʼañic miʼ pʌs chaʼan jiñi Yumʌntel am bʌ ti panchan mi caj i chaʼlen yumʌntel ti lac pusicʼal, jin chaʼan mach yaʼic an ti lac pusicʼal. Pero jiñi Biblia mucʼʌch i yʌl chaʼan «jiñi wen tʼan chaʼan bʌ yumʌntel» miʼ mejlel i ñijcan jiñi lac pusicʼal i cheʼʌch yom miʼ yujtel (Mateo 13:19; 24:14).

Pero ¿maʼañic ba tsiʼ yʌlʌ Jesús: «Jiñi i yumʌntel Dios an ti laʼ malil»?

 An yan tac bʌ Biblia baqui mach junlajalic tsiʼ chaʼleyob ti traducir muʼ bʌ i yʌl Lucas 17:21, jumpʼejl ejemplo, jiñi Biblia Americana San Jerónimo tsiʼ yʌlʌ bajcheʼ ili: «Jiñi i yumʌntel Dios an ti laʼ malil». Jin chaʼan, an lac piʼʌlob muʼ bʌ i ñaʼtañob chaʼan jiñi i Yumʌntel Dios an ti lac pusicʼal.

Jiñi i Yumʌntel Dios maʼañic miʼ mejlel ti ajñel tiʼ pusicʼal jiñi wiñicob yomoʼ bʌ i tsʌnsan Jesús

 Pero chaʼan mi lac chʼʌmben i sujm ili versículo ñuc i cʼʌjñibal mi laj qʼuel chuqui woliʼ yʌl tilel. Laʼ lac ñaxan qʼuel: Jiñi tʼan tsaʼ subentiyob jiñi fariseojob, junmojt añoʼ bʌ i yeʼtel ti ñopbalʌl muʼ bʌ i wen tsʼaʼleñob Jesús, i yomto i tsʌnsañob (Mateo 12:14, Lucas 17:20). ¿Tsaʼ ba i yʌcʼʌ ti ñaʼtʌntel Jesús chaʼan jiñi i Yumʌntel Dios yaʼʌch an tiʼ pusicʼalob ili jontol bʌ wiñicob? Maʼañic, come Jesús tsiʼ subeyob: «Ti laʼ malil butʼuletla ti cabʌl lot yicʼot jontolil» (Mateo 23:27, 28).

 Yan tac bʌ traducción chaʼan jiñi Biblia tojʌch bajcheʼ tsiʼ chaʼle ti traducir jiñi Lucas 17:21, jumpʼejl ejemplo, El Nuevo Testamento original miʼ yʌl: «Jiñi i Yumʌntel Dios yaʼix an ti laʼ tʼejl», i jiñi Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias) miʼ yʌl: «Jiñi i Yumʌntel Dios yaʼ xin an ti laʼ tojlel» (qʼuele jiñi nota). Jin chaʼan, ¿chuqui yom i yʌl cheʼ jiñi i Yumʌntel Dios yaʼañob tiʼ tʼejl o yaʼ xin añob tiʼ tojlel jiñi fariseojob? Yom i yʌl chaʼan Jesús, tsaʼ bʌ i waʼchoconti bajcheʼ rey, yaʼʌch an yicʼotob (Lucas 1:32, 33).

a Yonlel ñopbalʌl miʼ yʌlob chaʼan jiñi i Yumʌntel Dios añob tiʼ malil jiñi lac piʼʌlob, yom i yʌl, chaʼan añob tiʼ pusicʼal. Jumpʼejl ejemplo, jumpʼejl ñopbalʌl wen cʌmbil bʌ yaʼ ti Estados Unidos, jiñi Convención de bautistas del Sur, tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi i Yumʌntel Dios tʼox jiñʌch am bʌ ti lac pusicʼal yicʼot ti laj cuxtʌlel. I jiñi papa Benedicto XVI tsiʼ yʌlʌ yaʼ tiʼ libro Jesús de Nazaret chaʼan «jiñi i Yumʌntel Dios miʼ cʼotel tiʼ pusicʼal jiñi lac piʼʌlob yomʌch bʌ i ñʌchʼtañob jiñi tʼan, jiñi jiñʌch i bijlelob».