Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

¿Muʼ ba i qʼuextañob Biblia jiñi i testigojob Jehová chaʼan cheʼʌch mi yʌl bajcheʼ ñopol bʌ i chaʼañob?

¿Muʼ ba i qʼuextañob Biblia jiñi i testigojob Jehová chaʼan cheʼʌch mi yʌl bajcheʼ ñopol bʌ i chaʼañob?

 Maʼañic baʼ c mele lojon jiñi. Cheʼ bʌ miʼ cʼotel lon c ñaʼtan chaʼan an mach bʌ lajalic bajcheʼ mi yʌl jiñi Biblia jiñi ñopol bʌ lon c chaʼan, mij qʼuextan lojon.

 Tiʼ pejtelel muʼ bʌ lon c ñop yaʼʌch chucul ti i Tʼan Dios. Anquese ti 1950 tsaʼ c teche lon c mel jiñi Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, pero muqʼuix c pejcan lojon jiñi Biblia cheʼ bʌ maxto cʼotem jiñi jabil 1950. Tsaʼ lon j cʼʌñʌ traducción tac añix bʌ cʼʌlʌl ti wajali. Laʼ laj qʼuel jiñi ñopolʌch bʌ lon c chaʼan cʼʌlʌl ti wajali cheʼ bʌ maxto añic jiñi Traducción del Nuevo Mundo. Qʼuele mi lajalʌch bajcheʼ mi yʌl jiñi Biblia.

  1.   Muʼ bʌ lon c ñop: Mach uxtiquilic jiñi Dios. Jiñi revista Zion’s Watch Tower (ti español cʌmbil ti ili ora bajcheʼ La Atalaya) i chaʼan julio, 1882 tsiʼ yʌlʌ: «Muʼ bʌ i pejcañob ili jun yujilob chaʼan anquese mi lon c ñop Jehová Dios, Jesús yicʼot jiñi chʼujul bʌ espíritu, maʼañic mi lon c ñop jiñi cʌntesʌntel chaʼan uxtiquil jiñi dios ti juntiquil o cheʼ bajcheʼ miʼ yʌlob yañoʼ bʌ, juntiquil Dios ti uxtiquil, come ili cʌntesʌntel an tiʼ contra jiñi Biblia».

      Muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia: «Jehová lac Dios, Jehová juntiquil jach» (Deuteronomio 6:4, Reina-Valera [RV], 1865). «Juntiquil jach Dios, jiñʌch lac Tat. I chaʼan pejtelel chuqui tac an, yicʼot añonla tiʼ tojlel. Juntiquil jach lac Yum, Jesucristo.» (1 Corintios 8:6, RV, 1865; ortografía actualizada.) Jesús tsiʼ yʌlʌ: «Come ñumen ñuc c tat bajcheʼ joñon» (Juan 14:28, I tʼan Dios).

  2.   Muʼ bʌ c ñop lojon: Jiñi jontoloʼ bʌ maʼañic miʼ tojob i mul ti cʼajc tiʼ pejtelel ora. Jiñi revista Zion’s Watch Tower i chaʼan junio, 1882 tsiʼ yʌlʌ ili temaj: ‹I tojol jiñi mulil jiñʌch chʌmel›. Chaʼan ili tʼan loqʼuem ti Romanos 6:​23, jiñi revista tsiʼ yʌlʌ: «¡Wen tsʼʌcʌl yicʼot mach wocolic ti chʼʌmbentel isujm ili tʼan! Mach weñic cheʼ cabʌl quixtañujob miʼ yʌlob chaʼan jiñi Biblia miʼ contrajin ili tʼan, anquese miʼ poj ñaʼtañob chaʼan i tʼañʌch Dios, miʼ ñopob yicʼot miʼ yʌlob chaʼan jiñi Biblia miʼ cʌntesañonla chaʼan i tojol jiñi mulil jiñʌch chumtʌl tiʼ pejtelel ora ti toj mulil yaʼ ti cʼajc».

      Muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia: «Majqui jach miʼ chaʼlen mulil, wersa mi caj i chʌmel» (Ezequiel 18:​4, 20, RV, 1865). Jiñi i contrajob Dios maʼañic mi caj i tojob mulil ti cʼajc, come 2 Tesalonicenses 1:9 ti jiñi traducción Jini wen bʌ tʼan mi yʌl chaʼan mi caj i «[xotʼob] i mul ti junyajlel», ili yom yʌl chaʼan mi caj i jisʌntelob tiʼ pejtelel ora.

  3.   Muʼ bʌ lon c ñop: Jiñi i Yumʌntel Dios jiñʌch jumpʼejl yumʌl, mach jiñic am bʌ lac pusicʼal. Jiñi revista Zion’s Watch Tower i chaʼan diciembre, 1881 tsiʼ yʌlʌ chaʼan jiñi i Yumʌntel Dios: «Cheʼ bʌ miʼ waʼchocontel ili yumʌntel mi caj i jisʌntel tiʼ pejtelel jiñi yumʌlob ti ili Pañimil».

      Muʼ bʌ i yʌl jiñi Biblia: «Cheʼ woliyob ti yumʌntel, jiñi Dios am bʌ ti panchan mi caj i waʼchocon yambʌ Yumʌl, mach bʌ yujilic jilel. Mi caj i mʌjlel i chaʼan. Mi caj i laj jisan pejtel jiñi yumʌlob. Mi caj i yajñel ti pejtelel ora» (Daniel 2:​44).

¿Cojach ba jiñi Traducción del Nuevo Mundo miʼ coltan chuqui ñopol i chaʼañob jiñi i testigojob Jehová?

 Maʼañic, mij cʼʌn lojon yambʌ Biblia tac chaʼan mi cʌcʼ lojon ti cʌjñel jiñi muʼ bʌ lon c ñop. Cheʼ bʌ mi lon c suben mi yom jumpʼejl estudio loqʼuem bʌ ti Biblia mach bʌ tojbilic jiñi quixtañujob, mi lon j cʌqʼuen jaʼel jiñi Traducción del Nuevo Mundo i maʼañic mi lon j cʼajtiben i tojol. Pero mi an majqui yom i chʼʌm jumpʼejl estudio yicʼot yambʌ Biblia, maʼañic i wocolel, cheʼʌch mi lon c mel cheʼ bajcheʼ miʼ cʼajtin jiñi quixtañujob.