I xʌñol jiñi río Maroní
Yaʼ ti mateʼel ti amazona am bʌ ti Sudamérica, tiʼ ñajtlel jiñi colem tejclum, chumulob jiñi quixtañu yʌñʌlob bʌ i tʼan yicʼot baqui chumulob. Ti julio 2017, 13 i testigojob Jehová tiʼ xʌñʌyob jiñi río Maroní, ti Guayana Francesa. Come yom i chʼʌmbeñob majlel wen tʼan jiñi quixtañujob chumulob bʌ ti tiʼ jiñi río chaʼan jiñi pijtaya muʼ bʌ i yʌc jiñi Biblia.
I chajpʌntel
Cheʼ bʌ anto yom jumpʼejl uw chaʼan miʼ tech i xʌñob ti 12 qʼuin, jiñi muʼ bʌ cajel i majlelob tsiʼ tempayob i bʌ chaʼan miʼ luʼ chajpañob. Winsley, cʼajal i chaʼan: «Tsaʼ lon sʌcla bajcheʼ yilal i bajcheʼ tsaʼ cʼotiyob ti chumtʌl i tsaʼ lon j qʼuele chuqui tac i cʼʌjñibal lon c chaʼan». Tiʼ lon pejtelel yom mi lon chʼʌm majlel jumpʼejl ab yicʼot jumpʼejl pabeyon ti jumpʼejl mochila baqui maʼañic mi yʌchʼan. Chaʼyajl yom mi lon c xʌn ti avión i cabʌl ora mi lon xʌn ti cayuco.
¿Bajcheʼ yubil tsiʼ yubiyob i bʌ cheʼ tsaʼ subentiyob majlel? Claude yicʼot Lisette, añobix bʌ 60 jabilel, tsiʼ wen mulayob. Claude miʼ yʌl: «Wen tijicñayon, pero tsʼitaʼ añʌch c bʌqʼuen jaʼel. Tiʼ subeyoñob chaʼan an baqui wen pʼʌtʌl miʼ chaʼlen ajñel jiñi jaʼ». Lisette yambʌ chuqui miʼ cʼojoʼtan, miʼ yʌl: «Mach cujil bajcheʼ mi caj c chaʼlen subtʼan come mach cujilic i tʼañob».
Mickaël, lʌcʼʌl lajal tsiʼ yubi: «Tsʼitaʼ jach chuqui lon cujil chaʼan jiñi alʌ tejclum wayana jinmecu chaʼan tsaʼ c sʌcla ti Internet. Tsaʼ j cʌñʌ tsʼitaʼ tʼan chaʼan bajcheʼ mic mejlel c pejcañob jiñi quixtañujob».
Shirley, tsaʼ bʌ majli yicʼot i ñoxiʼal, Johann, tsiʼ mele jumpʼejl lista chaʼan jiñi tʼan tac muʼ bʌ i cʼʌjñel yaʼi. Shirley miʼ yʌl: «Tsaʼ lon juʼsa video tac am bʌ yaʼ ti jw.org ti jiñi tʼan tac i tsaʼ lon taja jumpʼejl libro muʼ bʌ i chʼʌm tilel tʼan tac ti wayana».
Jiñi xʌñol
Ti martes 4 i chaʼan julio, jiñi hermanojob tsaʼ majliyob ti avión ti Saint-Laurent cʼʌlʌl ti Maripasoula, jumpʼejl alʌ tejclum ti malil jiñi Guayana Francesa.
Ti 4 qʼuin tsiʼ xʌñʌyob jiñi hermanojob ti cayuco am bʌ i motor, cʌmbil jaʼel bajcheʼ piragua. Tsiʼ chaʼleyob subtʼan ti jiñi tejclum tsaʼ bʌ i tajayob majlel ti tiʼ jiñi rio Maroní. Roland, yambʌ am bʌ ti jiñi grupo, miʼ yʌl chaʼan tsiʼ taja quixtañujob tsaʼ bʌ i mulayob jiñi temaj am bʌ ti Biblia. Miʼ bej al: «Tsaʼ melbentiyon lon cabʌl cʼajtiya yicʼot an yomoʼ bʌ i chʼʌmob estudio loqʼuem bʌ Biblia».
Ti jumpʼejl tejclum, Johann yicʼot Shirley tsiʼ cʌñʌyob jumpʼejl xñujpuñel. Maxto wen jalic juntiquil i prima jiñi xʼixic tsiʼ tsʌnsa i bʌ. Johann miʼ yʌl chaʼan tsiʼ pʌsbeyob jiñi video Un indio americano encuentra a su Creador, am bʌ ti JW Broadcasting. Miʼ bej al: «Jiñi video tsaʼ cʼotiyob tiʼ pusicʼal i tsiʼ yʌqʼueyon lon i correo chaʼan miʼ mejlel lon c pejcañob».
Antecume-Pata jiñʌch ñumen ñajt bʌ baqui tsaʼ cʼotiyob. Jiñi i yum jiñi aldea tsiʼ cʌyʌ chaʼan miʼ mejlel i cʼajob i yoj tiʼ yab. Tsaʼ tsʼʌmiyob ti jaʼ, bajcheʼ ñʌmʌl i melob yaʼ bʌ chumulob.
Cʼʌlʌl yaʼi, jiñi hermanojob tsaʼ majliyob ti jiñi aldea ti Twenké. Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob, jiñi quixtañujob añob i chʼijiyemlel come tsaʼ chʌmi juntiquil i piʼʌlob. Éric, tsaʼ bʌ i chajpa jiñi viaje, tsiʼ yʌlʌ: «Jiñi Ñuc bʌ Wiñic, cheʼ bajcheʼ cʌmbil jiñi i yum jiñi tribu, tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan mi lon c mejlel ti ajñel ti libre yaʼ ti aldea chaʼan mi lon coltan yomob i coltʌntel. Jiñi yumʌl yicʼot jiñi i familia tsiʼ wen mulayob jiñi versículo tac tsaʼ bʌ lon pejca ti Biblia ti wayana. Tsaʼ lon pʌsbe jaʼel jiñi video muʼ bʌ i tsictesan chaʼan jiñi chaʼ chʼojyel».
Cʼʌlʌl ti Grand-Santi yicʼot ti Apatou
Yambʌ baqui tsaʼ cʼotiyob yaʼʌch ti Grand-Santi. Cʼʌlʌl ti Maripasoula, yom miʼ xʌjñel ojlil ora ti avión chaʼan mi laj cʼotel yaʼi. Ti martes yicʼot ti miércoles, jiñi hermanojob tsaʼ mejli i pejcan jiñi quixtañujob chaʼan miʼ subeñob jiñi wen tʼan chaʼan bʌ jiñi Biblia. I ti jueves, tiʼ xʌñʌyob jiñi jaʼ Maroní cʼʌlʌ miʼ cʼotelob ti Apatou. Jiñi viaje tsaʼ jalʼa cinco ora i media.
Cheʼ wolix i yujtelob majlel, tsiʼ chajpayob chaʼan miʼ majlelob yaʼ tiʼ tejclum jiñi maraoon. Ili tribu yaʼ tilemob tiʼ pʼolbal mozojob yaʼ ti África i tsaʼ cʼotiyob yaʼ ti Sudamérica cheʼ tiʼ yorajlel jiñi tejclum Surinam. Jiñi i testigojob Jehová tiʼ yʌcʼʌyob colem pisil bʌ otot ti mateʼel i tsiʼ pʌyʌyob cʼotel pejtelel jiñi quixtañujob ti jumpʼejl tempa bʌ tsaʼ bʌ i chajpayob. Claude miʼ yʌl: «Cheʼ tsaʼ lon j qʼuele cʼotel cabʌl quixtañujob, wen tijicña tsaʼ lon cubi. ¡Tsaʼ jaxto lon c pʌyʌ ti jimbʌ sʌcʼan!». Karsten, cojaxto bʌ tsaʼ majli ti subtʼan ti mateʼel, tsiʼ yʌcʼʌ jumpʼejl discurso ti tʼan aucano am bʌ i temajlel: «¿Tsaʼ jach ba tiliyonla ti pañimil chaʼan mi la quilan wocol?». Tsaʼ tempʌyi 91 quixtañujob tilemoʼ bʌ ti yan tac bʌ aldea.
«¡Chajpʌbiloñix lojon chaʼan mi lon c chaʼ mel!»
Tiʼ yujtibal, jiñi hermanojob tsaʼ chaʼ sujtiyob ti Saint-Laurent. Tijicñayob chaʼan utsʼat tsaʼ jacʼbentiyob. Tsiʼ cʌybeyob cabʌl jun jiñi quixtañujob i tsiʼ pʌsbeyob cabʌl video chaʼan i testigojob Jehová.
Lisette miʼ yʌl: «Maʼañic mic taj c tʼan chaʼan mic tsictesan jiñi c tijicñʌyel tsaʼ bʌ c taja». Cindy cheʼ miʼ yubin i bʌ jeʼel : «Muqʼuic c chaʼ subentel, mach chaʼyajl mic ñaʼtan. ¡Yom maʼ chumtan chaʼan maʼ chʼʌmben i sujm!».
Ili tsaʼ bʌ lon c ñusa tsiʼ colta chaʼan cabʌl hermanojob miʼ mulañob chaʼ majlel. «¡Chajpʌbiloñix lojon chaʼan mi lon c chaʼ mel!», cheʼ miʼ yʌl Mickaël. Winsley tsaʼ majli ti chumtʌl ti Saint-Laurent. Claude yicʼot Lisette tsaʼ majliyob ti Apatou.