Ail Samuel 22:1-51

  • Dafydd yn moli Duw am ei weithredoedd achubol (1-51)

    • “Jehofa yw fy nghraig” (2)

    • Jehofa yn ffyddlon i’r rhai ffyddlon (26)

22  Ac ar y diwrnod gwnaeth Jehofa achub Dafydd o law ei holl elynion, ac o law Saul, canodd Dafydd y gân hon i Jehofa:  “Jehofa yw fy nghraig a fy noddfa, yr Un sy’n fy achub i.   Fy Nuw yw fy nghraig, mae’n lloches imi,Ef yw fy nharian a fy nghorn achubiaeth,* fy lloches ddiogelYr Un rydw i’n rhedeg ato am help, fy achubwr; ti sy’n fy achub i rhag trais.   Rydw i’n galw ar Jehofa, sy’n haeddu clod,A bydda i’n cael fy achub rhag fy ngelynion.   Roedd tonnau marwolaeth yn torri o fy nghwmpas i;Roedd llifogydd o ddynion diwerth yn fy nychryn i.   Roedd rhaffau’r Bedd* yn fy amgylchynu i;Roedd maglau marwolaeth yn fy mygwth i.   Yn fy helbul galwais ar Jehofa,Ar fy Nuw roeddwn i’n galw’n ddi-baid. Yna o’i deml clywodd fy llais,A rhoddodd glust i fy nghri am help.   Dechreuodd y ddaear siglo ac ysgwyd yn ôl ac ymlaen;Crynodd sylfeini’r nefoeddGan ysgwyd yn ôl ac ymlaen am ei fod wedi digio.   Cododd mwg o’i ffroenau,A daeth tân dinistriol o’i geg;Roedd glo tanllyd yn tasgu ohono. 10  Gwnaeth i’r nefoedd blygu wrth iddo ddod i lawr,Ac roedd cymylau tywyll o dan ei draed. 11  Marchogodd ar gefn cerwb a hedfan. Roedd fel petai angel yn ei gario ar ei adenydd.* 12  Yna gosododd dywyllwch o’i amgylch fel pabell,Mewn dyfroedd tywyll a chymylau trwchus. 13  Fflachiodd mellt o’i flaen gan wneud i lo tanllyd losgi’n wenfflam. 14  Yna dechreuodd Jehofa daranu o’r nefoedd;Cododd y Goruchaf ei lais. 15  Saethodd ei saethau a gwasgaru ei elynion;Taflodd fellt, a chodi arswyd arnyn nhw. 16  Daeth gwely’r môr i’r golwg;Cafodd sylfeini’r tir eu dinoethi oherwydd cerydd Jehofa,Oherwydd chwythiad anadl o’i ffroenau. 17  Estynnodd ei law o’r uchelder;Gafaelodd yno i a fy nhynnu i o ddyfroedd dwfn. 18  Gwnaeth ef fy achub i rhag fy ngelyn nerthol,Rhag y rhai sy’n fy nghasáu i, y rhai oedd yn gryfach na fi. 19  Gwnaethon nhw fy herio i ar ddydd fy argyfwng,Ond roedd Jehofa yn gefn imi. 20  Daeth â mi i mewn i rywle diogel;Achubodd fi am fy mod i’n ei blesio. 21  Mae Jehofa yn fy ngwobrwyo i yn ôl fy nghyfiawnder;Mae’n fy ngwobrwyo i yn ôl glendid fy nwylo. 22  Oherwydd rydw i wedi cadw at ffyrdd Jehofa,A dydw i ddim wedi gwneud drwg drwy gefnu ar fy Nuw. 23  Mae ei farnedigaethau i gyd o fy mlaen i;Wna i ddim gwyro o’i ddeddfau. 24  Bydda i’n aros yn ddi-fai o’i flaen,A bydda i’n cadw fy hun rhag gwneud cam. 25  Gad i Jehofa fy ngwobrwyo i yn ôl fy nghyfiawnder,Yn ôl fy nglendid o’i flaen. 26  Rwyt ti’n ffyddlon i’r rhai sy’n ffyddlon;Rwyt ti’n trin y dyn dieuog yn gyfiawn; 27  Rwyt ti’n bur i’r rhai sy’n bur,Ond rwyt ti’n graff* wrth ddelio â’r rhai slei. 28  Oherwydd rwyt ti’n achub y rhai gostyngedig,Ond rwyt ti yn erbyn y rhai ffroenuchel, ac rwyt ti’n eu bychanu nhw. 29  Ti yw fy lamp, O Jehofa;Jehofa yw’r un sy’n goleuo’r tywyllwch o fy nghwmpas i. 30  Gyda dy help di galla i frwydro yn erbyn milwyr arfog;Drwy nerth Duw galla i ddringo wal. 31  Mae’r gwir Dduw yn berffaith ei ffordd;Mae geiriau Jehofa yn bur.* Mae’n darian i bawb sy’n mynd ato am loches. 32  Oherwydd pwy sy’n Dduw heblaw am Jehofa? A phwy sy’n graig heblaw am ein Duw? 33  Y gwir Dduw yw fy nghaer gadarn,A bydd yn gwneud fy ffyrdd yn berffaith. 34  Mae’n gwneud fy nhraed i’n chwim fel carw;Ac yn gwneud imi sefyll yn gadarn ar lethrau serth. 35  Mae’n hyfforddi fy nwylo i ryfela;Gall fy mreichiau blygu bwa copr. 36  Rwyt ti’n rhoi dy darian o achubiaeth imi,Ac mae dy ostyngeiddrwydd yn fy nyrchafu. 37  Rwyt ti’n gwneud fy llwybr yn llydan;Fel na fydda i’n baglu.* 38  Bydda i’n mynd ar ôl fy ngelynion ac yn cael gwared arnyn nhw;Wna i ddim dod yn ôl nes eu bod nhw wedi cael eu dinistrio. 39  Bydda i’n eu dinistrio nhw ac yn sathru arnyn nhw, fel na fyddan nhw’n gallu codi;Byddan nhw’n syrthio o dan fy nhraed. 40  Byddi di’n rhoi nerth imi fel fy mod i’n barod i frwydro;Byddi di’n gwneud i fy ngelynion syrthio o fy mlaen i. 41  Byddi di’n gwneud i fy ngelynion gilio yn ôl oddi wrtho i;Bydda i’n rhoi diwedd* ar y rhai sy’n fy nghasáu i. 42  Maen nhw’n gweiddi am help, ond does ’na neb i’w hachub nhw;Maen nhw hyd yn oed yn galw ar Jehofa, ond dydy ef ddim yn eu hateb nhw. 43  Gwna i eu dyrnu nhw nes eu bod nhw mor fân â llwch y ddaear;Gwna i eu malu nhw a sathru arnyn nhw fel mwd ar y strydoedd. 44  Byddi di’n fy achub i rhag y rhai ymhlith fy mhobl sy’n gweld bai arna i. Byddi di’n fy ngwarchod i i fod yn ben ar genhedloedd;A bydd pobl ddieithr yn fy ngwasanaethu i. 45  Bydd estroniaid yn ymgrymu o fy mlaen i mewn ofn;Pan fyddan nhw’n clywed amdana i byddan nhw’n ufuddhau imi. 46  Bydd estroniaid yn colli hyder;Byddan nhw’n dod allan o’u llochesau yn crynu. 47  Mae Jehofa yn fyw! Clod i fy Nghraig! Gad i Dduw, y graig sy’n fy achub, gael ei glodfori. 48  Mae’r gwir Dduw yn dial drosto i;Mae’n gwneud i’r bobloedd ymostwng imi; 49  Mae’n fy achub i rhag fy ngelynion. Rwyt ti’n fy nghodi i’n uchel dros ben y rhai sy’n ymosod arna i;Rwyt ti’n fy achub i rhag y dyn treisgar. 50  Dyna pam bydda i’n diolch i ti, O Jehofa, ymhlith y cenhedloedd,Ac yn canu mawl i dy enw di: 51  Mae’n achub ei frenin* mewn ffyrdd rhyfeddol;Mae’n dangos cariad ffyddlon tuag at ei un eneiniog,Tuag at Dafydd a’i ddisgynyddion* am byth.”

Troednodiadau

Neu “fy achubwr nerthol.”
Neu “Sheol,” hynny yw, bedd cyffredin dynolryw. Gweler Geirfa.
Neu “ar y gwynt.”
Neu efallai, “ymddangos yn wirion.”
Neu “wedi eu coethi drwy dân.”
Neu “Fel na fydd fy nhraed i’n baglu.”
Llyth., “rhoi taw.”
Neu “rhoi buddugoliaeth fawr i’w frenin.”
Llyth., “had.”