Neidio i'r cynnwys

Beibl Fydd yn Para’n Hir

Beibl Fydd yn Para’n Hir

I Dystion Jehofa, y Beibl yw’r llyfr pwysicaf oll. Maen nhw’n ei astudio’n gyson ac yn ei ddefnyddio i ddysgu eraill am Deyrnas Dduw. (Mathew 24:14) Ond, nid yw Beiblau sy’n cael eu defnyddio bob dydd yn para’n hir. Felly, wrth gyhoeddi adolygiad 2013 o’r New World Translation of the Holy Scriptures, roedd y Tystion yn awyddus i gael Beibl a fyddai’n edrych yn ddeniadol ac yn para.

Byddai’n rhaid i’r Beibl newydd fod yn gryf. Pan aeth rhai o’r Tystion sy’n gweithio yn yr argraffdy yn Wallkill, Efrog Newydd, U.D.A., i drafod y prosiect gyda llywydd cwmni sy’n rhwymo llyfrau, fe ddywedodd ef: “Nid yw’r Beibl rydych chi’n ei geisio’n bod.” Fe ychwanegodd, “Mae’n drist ond mae’n wir, fod Beiblau yn cael eu gwneud i edrych yn dda ar y bwrdd coffi neu ar y silff, ond nid i’w defnyddio bob dydd.”

Doedd rhai argraffiadau cynharach o’r New World Translation ddim yn para’n dda​—ar adegau, roedden nhw’n dod yn ddarnau mewn tywydd poeth. Gwnaeth staff yr argraffdy ymchwil i weld pa fath o glawr, glud, a rhwymo oedd eu hangen i greu Beiblau a fyddai’n ddigon cryf i’w defnyddio ym mhob tywydd. Yna, fe wnaethon nhw nifer o Feiblau gwahanol a’u hanfon i’w profi yn y maes, mewn gwledydd o’r Trofannau i Alasga.

Ar ôl chwe mis, cafodd y Beiblau eu gyrru yn ôl. Edrychodd staff yr argraffdai arnyn nhw a’u gwella, cyn anfon swp arall o Feiblau allan i’w harbrofi. Defnyddiwyd 1,697 o Feiblau yn yr arbrofion. Cafodd rhai ohonyn nhw driniaeth arw drwy ddamwain. Er enghraifft, cafodd un Beibl ei adael allan dros nos yn y glaw, a chafodd un arall ei wlychu drwyddo mewn corwynt. Roedd canlyniadau’r arbrofion yn ddefnyddiol, gan eu bod nhw’n dangos beth oedd cryfderau a gwendidau’r llyfr.

Tra bo’r arbrofion yn mynd ymlaen yn 2011, prynodd y Tystion beiriannau newydd ar gyfer eu hargraffdai yn Wallkill ac yn Ebina, Japan er mwyn rhwymo llyfrau’n gyflymach. Y nod oedd nid yn unig i argraffu digon o Feiblau i ateb y galw, ond i wneud hynny mewn dau leoliad gwahanol, gan sicrhau bod y Beiblau i gyd yn edrych yn union yr un fath.

Problemau Gyda’r Clawr yn Troi a Chrychu

Yn gynnar yn 2012, dechreuodd y ddau argraffdy gynhyrchu’r New World Translation blaenorol gyda chloriau newydd mewn du a browngoch. Ond, roedd y peiriannau newydd yn defnyddio glud a leinin oedd heb eu harbrofi, ac roedd y cloriau yn crychu. Methu oedd hanes yr ymdrechion cynnar i ddatrys y broblem, felly daeth y gwaith i ben am gyfnod.

Dywedodd cwmni sy’n gwneud un o’r deunyddiau fod y broblem yn adnabyddus gyda chlawr hyblyg, a’i bod yn anodd ei datrys. Ond, yn hytrach na newid i glawr caled, roedd y Tystion yn benderfynol o gyhoeddi Beibl gyda chlawr a oedd yn edrych yn dda ac a oedd hefyd yn hyblyg. Ar ôl pedwar mis o arbrofi gyda gwahanol fathau o leinin a glud, daethon nhw o hyd i gyfuniad a oedd yn caniatáu i’r argraffu ailddechrau. Llwyddon nhw i gynhyrchu Beibl â chlawr hyblyg oedd yn aros yn wastad ac yn daclus.

Argraffu yn Stopio am yr Ail Dro

Ym mis Medi 2012, cafodd yr argraffdai gyfarwyddyd i roi’r gorau i gynhyrchu’r argraffiad blaenorol, i ddefnyddio’r stoc, ac i aros am argraffiad newydd o’r New World Translation. Trefnwyd i gyhoeddi’r argraffiad newydd ar 5 Hydref 2013 yng nghyfarfod blynyddol y Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.

Derbyniodd yr argraffdai ffeiliau electronig o’r Beibl newydd ddydd Gwener, 9 Awst 2013. Y diwrnod wedyn, dechreuodd y gwaith argraffu. Cynhyrchwyd y copi cyntaf o’r Beibl ar 15 Awst. Gweithiodd staff Wallkill ac Ebina ddydd a nos am saith wythnos er mwyn argraffu 1,600,000 o Feiblau, sef digon ar gyfer pob unigolyn a oedd yn bresennol yn y cyfarfod blynyddol.

Mae’r Beibl newydd yn edrych yn wych ac mae wedi ei wneud i bara. Ond mae’r neges sydd ynddo yn fwy gwerthfawr byth! Y diwrnod ar ôl derbyn copi newydd o’r Beibl, ysgrifennodd dynes o’r Unol Daleithiau, “Oherwydd yr argraffiad newydd, gallaf ddeall y Beibl yn well.”