Farbroder
Det hebraiske ord dōdh, der i nogle tilfælde gengives med „farbroder“ (3Mo 10:4; 20:20; 25:49; 4Mo 36:11; 1Sa 10:14-16; 14:50; Est 2:7, 15; Jer 32:7-9, 12; Am 6:10), har en langt bredere betydning end vort „farbroder“. Det bruges ikke blot om en slægtning, som regel en farbroder, men kan også (både i ental og flertal) betyde „elskov“ (Ez 16:8; 23:17), „kærtegn“ (Ord 7:18; Høj 1:2, 4), „en man har kær“, „en elsket“ (Høj 1:14, 16; Es 5:1). Sammenhængen eller andre skriftsteder kan ofte vise hvilket slægtskabsforhold der er tale om når ordet dōdh bruges om en slægtning. For eksempel bruges dōdh til at beskrive slægtskabet mellem kong Jojakin og kong Zedekias. Eftersom Zedekias var broder til Jojakins fader, Jojakim, betegner dōdh i dette tilfælde tydeligvis en onkel, en farbroder. (2Kg 24:6, 15, 17; 1Kr 3:15) Et andet slægtskabsforhold omtales i 1 Krønikebog 27:32, hvor rådgiveren Jonatan siges at være Davids dōdh. Af 2 Samuel 21:21 og 1 Krønikebog 20:7 fremgår det at Jonatan var søn af Davids broder Sjim’i. Følgelig må Davids dōdh i dette tilfælde være hans nevø og ikke hans farbroder.
Hunkønsformen af dōdh bruges om en „faster“ (2Mo 6:20) og en „tante“ eller „farbroders hustru“. (3Mo 18:14; 20:20) En onkel på mødrene side hedder på hebraisk en „morbroder“ (moders broder). — 1Mo 29:10.