Gå direkte til indholdet

Gå til Indhold

Generation

Generation

En generation vil i almindelighed sige alle de mennesker der er født omkring samme tid. (2Mo 1:6; Mt 11:16) Ordet bruges derfor også i betydningen „samtidige“. I 1 Mosebog 6:9 siges der således om Noa: „Han var uangribelig blandt sine samtidige [ordret: generationer].“ Brugt om familieforhold kan en generation betegne en gruppe af efterkommere, for eksempel et forældrepars sønner og døtre eller børnebørn. — Job 42:16.

Ordet kan også bruges tidsmæssigt om forgangne eller fremtidige tidsperioder. De generationer af mennesker der nedstammer fra synderen Adam, har været forgængelige, i modsætning til jorden, der består for evigt. (Præ 1:4; Sl 104:5) Men udtrykkene „i tusind generationer“ og „i utallige generationer“ sigter til noget som varer ved i en ikke nærmere fastsat tidsperiode eller for evigt. (1Kr 16:15; Es 51:8) Da jøderne fik befaling til at fejre påsken „i denne og kommende generationer“, betød det at de skulle fortsætte med at fejre den til fjerne tider, i en periode af ikke nærmere fastsat varighed. (2Mo 12:14) Gud sagde til Moses at han ville huskes ved sit navn Jehova „fra generation til generation“, hvilket vil sige for evigt. (2Mo 3:15, fdn.) Apostelen Paulus erklærede at herligheden tilkommer Gud „igennem alle generationerne i evighedernes evighed“. — Ef 3:21.

Ordet „generation“ kan også betegne en kategori af mennesker, det vil sige mennesker der har visse egenskaber eller forhold tilfælles. Bibelen taler således om „den retfærdiges generation“ (Sl 14:5; 24:6; 112:2) og „en forkvaklet og forvildet generation“, „en fordærvet generation“. (5Mo 32:5, 20; Ord 30:11-14) Da Jesus var på jorden, anvendte han lignende udtryk om datidens jødiske nation, og apostelen Paulus brugte tilsvarende udtryk om datidens gudfremmede verden i almindelighed. — Mt 12:39; 16:4; 17:17; Mr 8:38; Flp 2:14, 15.

Det hebraiske ord for „generation“ er dōr, som svarer til det aramaiske dar. (Da 4:3, 34) Dōr kommer af en verbalrod der betyder ’at lægge i en kreds’, ’at gå omkring’ eller „at færdes“ (Ez 24:5; Sl 84:10), og har derfor grundbetydningen „kreds“. Det beslægtede ord dur betyder „bold“. (Es 22:18) Det tilsvarende græske ord er geneaʹ, af en rod der betyder „at fødes“.

Længde. Når ordet „generation“ anvendes om de mennesker der lever på samme tid, er det umuligt at sige nøjagtig hvor lang denne tid er, bortset fra at der er tale om en forholdsvis afgrænset periode. Grænserne vil afhænge af den normale levetid i den pågældende periode. Levetiden for de ti generationer der levede fra Adam til Noa, var på over 850 år i gennemsnit. (1Mo 5:5-31; 9:29) Men efter Vandfloden faldt menneskenes levetid drastisk. Abraham levede for eksempel kun i 175 år. (1Mo 25:7) Som på Moses’ tid kan man i dag under gunstige betingelser forvente en levetid på 70-80 år. Moses skrev: „Vore leveårs dage er i sig selv halvfjerds år; og hvis de på grund af særlig styrke er firs år, så fører deres stræben dog kun til elendighed og fortræd; for det er hurtigt forbi, og vi flyver af sted.“ (Sl 90:10) Nogle lever måske længere, men Moses udtalte sig om vilkårene i al almindelighed. Moses selv, der blev 120 år, var en undtagelse, og det samme var hans broder Aron, der blev 123 år, Josua, der blev 110 år, og andre der havde en særlig styrke og livskraft. — 5Mo 34:7; 4Mo 33:39; Jos 24:29.

„Denne generation“ i Jesu profetier. Når Bibelens profetier taler om „denne generation“, må udtrykkets betydning afgøres ud fra sammenhængen. Da Jesus fordømte jødernes religiøse ledere, sluttede han med ordene: „Jeg skal sige jer en sandhed: Alt dette vil komme over denne generation.“ Historien viser at generationen af Jesu samtidige som forudsagt oplevede Jerusalems ødelæggelse omkring 37 år senere, i år 70. — Mt 23:36.

Senere samme dag anvendte Jesus praktisk taget de samme ord idet han sagde: „Jeg skal sige jer en sandhed: Denne generation skal afgjort ikke forsvinde før alt dette sker.“ (Mt 24:34) Her besvarede Jesus et spørgsmål om Jerusalems og templets ødelæggelse og om tegnet på hans nærværelse og afslutningen på tingenes ordning. Hans udtalelse om „denne generation“ gjaldt følgelig tiden indtil år 70. Men han brugte også ordet „generation“ med henblik på de mennesker der ville blive berørt af de begivenheder som ville indtræffe under hans nærværelse. — Mt 24.