Jehova-Nissi
(Jehoʹva-Nisʹsi).
Navnet på det alter som Moses rejste efter at israelitterne havde sejret over amalekitterne ved Refidim. — 2Mo 17:8, 13-16.
Navnet betyder „Jehova er mit signal“ eller „Jehova er min signalstang“, idet nissiʹ betragtes som afledt af nes (signal, signalstang). Oversætterne af Septuaginta mente at nissiʹ var afledt af nus (at flygte, søge tilflugt), og oversatte det med „Jehova er min tilflugt“, mens det i den latinske Vulgata mentes at være afledt af nasasʹ (at ophøje, løfte op) og derfor blev gengivet „Jehova er min ophøjelse“. — 2Mo 17:15, fdn.