Gå direkte til indholdet

Gå til Indhold

Nechīlōth

Nechīlōth

(nechīlōthʹ).

En translitteration af et hebraisk udtryk hvis betydning er usikker. Det forekommer kun i overskriften til Salme 5. Det synes at være et musikudtryk, og mange mener at det er navnet på et blæseinstrument, idet de forbinder det med et hebraisk rodord der er beslægtet med chalīlʹ (fløjte). Udtrykket „for nechīlōthʹ“ kan imidlertid også sigte til en melodi. I den græske Septuaginta og den latinske Vulgata er udtrykket gengivet med „for hende som arver“.