1. Korinther 2:1-16
2 Da jeg så kom til jer, brødre, kom jeg ikke med fremragende* tale+ eller visdom og forkyndte jer Guds hellige hemmelighed,+
2 for jeg besluttede at jeg blandt jer ikke ville kende til noget andet end Jesus Kristus,+ og det som pælfæstet.
3 Og jeg kom til jer i svaghed og i frygt og med megen bæven;+
4 og min tale og det jeg forkyndte kom ikke med overtalende visdomsord, men med en demonstration af ånd og kraft,+
5 for at jeres tro ikke skulle være [en tro] på menneskers visdom,+ men på Guds kraft.+
6 Dog taler vi visdom blandt dem som er modne,*+ men ikke den visdom+ der kommer fra denne tingenes ordning, heller ikke fra denne tingenes ordnings* ledere,+ som vil blive til intet.+
7 Men vi taler Guds visdom i en hellig hemmelighed,+ den skjulte visdom, som Gud før tingenes ordninger*+ forudbestemte til vor herlighed.
8 Denne [visdom] har ingen af denne tingenes ordnings ledere+ lært at kende,+ for hvis de havde kendt den, ville de ikke have pælfæstet+ herlighedens Herre.
9 Men som der står skrevet: „Hvad øjet ikke har set og øret ikke har hørt og menneskehjertet ikke har fundet på, det har Gud beredt dem der elsker ham.“+
10 For det er os Gud har åbenbaret+ det gennem ånden,+ for ånden+ ransager alt, endog Guds dybder.+
11 For hvem blandt mennesker ved hvad der er i et menneske, undtagen menneskets ånd+ som er i det? På samme måde har heller ingen lært at kende hvad der er i Gud, undtagen Guds ånd.+
12 Nu har vi ikke fået verdens ånd,+ men den ånd+ som er fra Gud, for at vi kan kende det som Gud i sin godhed har givet os.+
13 Og det er dette vi taler om, ikke med ord lært af menneskelig visdom,+ men med [ord] lært af ånd[en],+ idet vi forbinder åndelige [anliggender] med åndelige [ord].*+
14 Men et sjæleligt* menneske tager ikke imod det der kommer fra Guds ånd, for det er tåbelighed for det; og det kan ikke fatte det,+ fordi det skal bedømmes åndeligt.
15 Det åndelige menneske,*+ derimod, bedømmer alt, men selv bedømmes det ikke af nogen.+
16 For „hvem har lært Jehovas* sind at kende,+ så han kan belære ham?“+ Men vi har Kristi* sind.+
Fodnoter
^ El.: „overlegenhed i“.
^ El.: „fuldvoksne“. Ordr.: „fuldkomne“.
^ „tingenes ordninger“. Gr.: tōn aiōʹnōn; lat.: saeʹcula; J22(hebr.): ha‛ōlamīmʹ.
^ El.: „fremlægger åndelige [anliggender] passende til åndelige [mennesker]“.
^ Gr.: psychikosʹ; lat.: animaʹlis. Dvs. et uåndeligt menneske.
^ Ordr.: „Den åndelige“. Gr.: ho . . . pneumatikosʹ; Vgc(lat.): spirituaʹlis.
^ Se Till. 1D.
^ „Kristi“, P46אACVgSypJ17,18,22; BD*It: „Herrens“.