2. Korinther 13:1-14

13  Dette er tredje gang+ jeg kommer til jer. „Ved to eller tre vidners mund skal enhver sag stadfæstes.“+  Jeg har før sagt, og som om jeg er nærværende anden gang og dog fraværende nu, siger jeg forud til dem som før har syndet og til alle de andre, at når jeg kommer igen* vil jeg ikke vise skånsel,+  eftersom I søger et bevis på at Kristus taler i mig,+ [Kristus] som ikke er svag over for jer men virker med kraft iblandt jer.  Sandt nok blev han jo pælfæstet*+ som følge af svaghed,+ men han er i live som følge af Guds kraft.+ Sandt nok er vi også svage med ham, men vi skal leve sammen med ham+ som følge af Guds kraft+ over for jer.*  Bliv ved med at prøve jer selv, om I er i troen, bliv ved med at bedømme jer selv.+ Eller erkender I ikke at Jesus Kristus er i samhørighed med jer?+ Hvis ikke, er I forkastet.  Jeg håber sandelig at I vil blive klar over at vi ikke er forkastet.  Nu beder+ vi til Gud om at I intet uret må gøre, ikke for at vi selv skal vise os som godkendte, men for at I må gøre hvad der er godt, selv om vi måtte forekomme forkastede.  Vi kan jo ikke gøre noget imod sandheden, kun for sandheden.+  Vi glæder os sandelig når vi er svage og I er stærke;+ og om dette beder vi:+ at I bringes i den rette tilstand.* 10  Det er derfor jeg skriver disse ting mens jeg er fraværende, for at jeg ikke, når jeg er nærværende, skal handle med strenghed+ ifølge den myndighed som Herren har givet mig til at bygge op+ og ikke til at rive ned. 11  Endelig, brødre, glæd jer, lad jer bringe i den rette tilstand, lad jer trøste,+ vær enige,+ hold fred;+ og kærlighedens og fredens Gud+ vil være med jer. 12  Hils hinanden med et helligt kys.+ 13  Alle de hellige sender jer deres hilsener. 14  Herren Jesu Kristi* ufortjente godhed og Guds kærlighed og den hellige ånds fællesskab være med jer alle.+

Fodnoter

El.: „kommer tilbage“.
Se Till. 5C.
„over for jer“. Mangler i B.
El.: „bringes i orden (stand) igen“. Jf. Ga 6:1.
„Kristi“. Mangler i B.