Esajas 40:1-31

40  „Trøst, trøst mit folk,“ siger jeres Gud.*+  „Tal til Jerusalems hjerte+ og råb til det at dets tjenestetid* er til ende,+ at dets brøde er betalt.+ For af Jehovas hånd har det modtaget den fulde løn* for alle sine synder.“+  Hør! Der er en som råber* i ørkenen:+ „I skal rydde Jehovas vej!*+ Gør den banede vej over* ørkensletten lige* for vor Gud.+  Lad hver dal blive hævet,+ og hvert bjerg og hver høj blive sænket.+ Og det bakkede skal blive fladt, og det ujævne en slette.+  Og Jehovas herlighed skal åbenbares,+ og alt kød i forening skal se [den],+ for Jehovas mund har talt.“+  Hør! Der er en som siger:* „Råb!“+ Og han sagde:* „Hvad skal jeg råbe?“ „Alt kød er grønt græs, og al dets loyale hengivenhed* er som markens blomst.+  Det grønne græs er tørret ind, blomsten er visnet,+ for Jehovas ånd har blæst på den.+ I sandhed, folket er grønt græs.+  Det grønne græs er tørret ind,+ blomsten er visnet; men vor Guds ord vil bestå evindelig.“+  Stig op på et højt bjerg,+ du kvinde som bringer godt nyt til Zion.+ Opløft med kraft din røst, du kvinde som bringer godt nyt til Jerusalem.+ Opløft [den]. Vær ikke bange.+ Sig til Judas byer: „Her er jeres Gud.“*+ 10  Se! Den suveræne Herre Jehova, han kommer som en der er stærk,* og hans arm hersker for ham.+ Se! Den belønning han giver, er med ham,+ og lønnen han udbetaler, er foran ham.+ 11  Som en hyrde vil han passe sin flok.+ Med sin arm vil han samle lammene;+ og i sin favn vil han bære [dem].+ Dem der giver die vil han lede [med nænsomhed].+ 12  Hvem har målt vandene i sin hule hånd+ eller med fingerspand taget mål af himmelen,+ og [hvem] har holdt jordens støv i et rummål*+ eller vejet bjergene med en vægt og højene på vægtskåle? 13  Hvem har taget mål af Jehovas ånd, og hvem kan som hans rådgiver give ham viden om noget?+ 14  Hvem har han rådført sig med som kunne give ham forstand, eller hvem underviser ham om rettens sti eller lærer ham kundskab+ eller giver ham viden om forstandens vej?+ 15  Se! Nationerne er som en dråbe fra en spand; og som det fine støv på vægtskåle regnes de.+ Se! Øerne+ løfter han som var de blot fint [støv]. 16  Selv Libanon forslår ikke til brændsel, og dets vilde dyr+ forslår ikke til brændoffer.+ 17  Alle nationerne er som intet for ham;+ som ingenting og tomhed regnes de af ham.+ 18  Og med hvem kan I sammenligne Gud,*+ og hvad kan I stille op som hans lige?+ 19  Kunsthåndværkeren har støbt en billedstøtte,+ og smeden belægger den med guld,+ og han smeder sølvkæder.+ 20  Som bidrag vælger han en særlig træsort, træ der ikke rådner.+ Han udsøger sig en kyndig kunsthåndværker til at gøre en billedstøtte rede,+ en der ikke kan bringes til at vakle.+ 21  Ved I det ikke? Hører I det ikke? Er det ikke blevet fortalt jer fra først af? Har I ikke forstået det fra jordens grundvolde [blev lagt]?+ 22  Det er Ham der bor over jordens kreds+ — dens beboere er som græshopper — Ham der spænder himmelen ud som et tyndt flor, som breder den ud som et telt til at bo i,+ 23  Ham der lader magthavere blive til intet, som har gjort dommerne på jorden til tomhed.+ 24  Næppe er de plantet, næppe er de sået, næppe har deres stub slået rod i jorden,+ før han blæser på dem og de tørrer bort;+ og som halmstrå vil de blive båret væk af stormen.+ 25  „Men hvem kan I sammenligne mig med så jeg skulle blive hans ligemand?“ siger den Hellige.+ 26  „Løft jeres øjne mod det høje og se. Hvem har skabt disse?+ Det er Ham der fører deres hær ud efter tal; han kalder dem alle ved navn.+ Fordi hans vældige styrke*+ er så stor, og hans kraft* så stærk, mangler end ikke én. 27  Hvorfor siger du, Jakob, og hvorfor fremfører du, Israel: ’Min vej er skjult for Jehova,+ og min ret unddrager sig min Gud’?*+ 28  Véd du det ikke eller har du ikke hørt det?+ Jehova, som har skabt jorden til dens ender,* er Gud til alle tider.+ Han bliver ikke træt eller mat.+ Ingen kan udforske hans forstand.+ 29  Han giver den trætte kraft;+ og den som er uden styrke,+ giver han øgede kræfter. 30  Drenge bliver både trætte og matte, og unge mænd vil uvægerlig snuble, 31  men de der håber på Jehova+ vil få ny kraft.+ De vil stige op med svingfjer som ørne.+ De vil løbe og ikke blive matte; de vil vandre og ikke blive trætte.“+

Fodnoter

„jeres Gud“. Hebr.: ’Ælohēkhæmʹ.
El.: „den dobbelte løn“. Hebr.: kiflaʹjim, dualis. Se Job 11:6, fdn. til „mange sider“.
„dets tjenestetid“. Ordr.: „dets hærtjeneste“. Hebr.: tseva’ahʹ, sing. (med pronominalsuffiks) af tseva’ōthʹ, som er oversat „Hærstyrkers“ i 39:5.
El.: „jævn“.
El.: „på“.
El.: „som råber: ’I skal rydde Jehovas vej i (igennem) ørkenen’“.
El.: „En stemme! Der er en som råber“; el.: „Der er en stemme af en som råber“.
LXXVg: „dets herlighed“; Sy: „dets skønhed“.
El.: „Og en sagde“. 1QIsaLXXVg: „Og jeg sagde“.
El.: „En stemme! Der er en som siger“; el.: „Der er en stemme af en som siger“.
„jeres Gud“. Hebr.: ’Ælohēkhæmʹ.
„han kommer med styrke“, 1QIsaLXXSyVg.
Ordr.: „i tredjedelen“, nemlig af et nu ukendt mål.
„Gud“, M(hebr.: ’El)Vg; LXX: „Jehova“.
„vældige styrke“. Hebr.: ’ōnīmʹ, plur.; lat.: fortituʹdinis, „kraft, styrke, energi“.
„kraft“. Hebr.: koʹach.
Ordr.: „og . . . fra min Gud“. Hebr.: ume’Ælohajʹ.