Esajas 50:1-11
50 Således har Jehova sagt: „Hvor er da jeres moders skilsmisseattest+ hvormed jeg sendte hende bort?+ Eller til hvilken af mine kreditorer har jeg solgt jer?+ Se! På grund af jeres misgerninger+ blev I solgt, og på grund af jeres overtrædelser blev jeres moder sendt bort.+
2 Hvorfor var der ingen* da jeg kom?+ Ingen der svarede da jeg kaldte?+ Er min hånd da blevet for kort til at løskøbe,+ eller er der ingen kraft i mig til at udfri? Se! Med min revsende tale+ udtørrer jeg havet;+ jeg gør floder til ørken.+ Deres fisk stinker fordi der ikke er vand, og de dør af tørst.+
3 Jeg klæder himmelen i dunkelhed,+ og jeg gør sækkelærred til dens dække.“+
4 Den suveræne Herre Jehova har givet mig de oplærtes* tunge,+ så jeg kan vide hvordan jeg kan svare den trætte med ord.+ Han vækker [mig] morgen efter morgen; han vækker mit øre til at høre som de oplærte.+
5 Den suveræne Herre Jehova har åbnet mit øre, og jeg var ikke opsætsig.+ Jeg unddrog mig ikke.+
6 Min ryg prisgav jeg til dem der slår, og mine kinder+ til dem der river [skæg] af. Mit ansigt skjulte jeg ikke for ydmygelser* og spyt.+
7 Men den suveræne Herre Jehova vil hjælpe mig.+ Derfor har jeg ikke følt mig ydmyget. Derfor har jeg gjort mit ansigt [hårdt] som flint, og jeg ved at jeg ikke vil blive beskæmmet.+
8 Den der erklærer mig retfærdig* er nær.+ Hvem kan stride mod mig? Lad os træde frem sammen.+ Hvem er min modpart i retten?*+ Lad ham træde hen til mig.+
9 Se! Den suveræne Herre Jehova vil hjælpe mig. Hvem er der som kan erklære mig skyldig?*+ Se! Alle vil de blive slidt op som en klædning.+ Møl vil fortære dem.+
10 Hvem er der iblandt jer som frygter+ Jehova og hører efter hans tjeners røst,+ som har vandret i dybt mørke+ og for hvem der ikke har været noget klart lys? Lad ham sætte sin lid til Jehovas navn+ og støtte sig til sin Gud.*+
11 „Se! Alle I som antænder ild, idet I får gnister til at lyse op:* gå blot i lyset af jeres ild og blandt gnisterne som I har tændt. Fra min hånd skal I få dette: I smerte kommer I til at ligge.+
Fodnoter
^ Ordr.: „ingen mand“. Hebr.: we’ēnʹ ’īsj.
^ El.: „disciples“.
^ El.: „fornærmelser“.
^ El.: „kender mig uskyldig“.
^ „min modpart i retten“. Ordr.: „min rets (doms, retssags) ejer [hebr.: baʹ‛al]“.
^ Ordr.: „erklære mig ugudelig“.
^ „til sin Gud“. Hebr.: bE’lohawʹ.
^ Ved en tekstrettelse; ordr.: „idet I binder gnister (brandpile) tæt om jer“.