Ezekiel 22:1-31
22 Og Jehovas ord fortsatte med at komme til mig og lød:
2 „Og du, menneskesøn, vil du dømme,+ vil du dømme den blodskyldige by*+ og gøre den bekendt med alle dens vederstyggeligheder?+
3 Da skal du sige: ’Således har den suveræne Herre Jehova sagt: „Du by der udgyder blod+ i din midte til din tid kommer,+ og som har lavet uhumske guder hos dig for at blive uren,+
4 du er blevet skyldig ved dit blod som du har udgydt,+ og du er blevet uren ved dine uhumske guder som du har lavet dig.+ Og du bringer dine dage nær, og du når dine år. Derfor vil jeg gøre dig til en [by] nationerne smæder, til en [by] alle lande håner.+
5 De der er nærved og de der er fjernt fra dig vil håne dig, du med det urene navn [og] den store forvirring.+
6 Se! Israels høvdinger+ er i dig, hver [i tillid] til sin arm, for at udgyde blod.+
7 Man behandler fader og moder med foragt i dig.+ Man udbytter den fastboende udlænding i din midte.+ Man behandler den faderløse dreng og enken dårligt i dig.“’“+
8 „’Mine helligdomme har du ringeagtet, og mine sabbatter har du vanhelliget.+
9 Der er bagvaskere* i dig, for at udgyde blod;+ og de har spist [offermåltid] hos dig på bjergene.+ De har øvet skamløshed i din midte.+
10 En faders nøgenhed har man blottet i dig;+ en kvinde som er uren ved sin menstruation har man ydmyget i dig.+
11 Og en mand har handlet vederstyggeligt med sin næstes hustru,+ og en mand har skamløst skændet sin egen svigerdatter;+ og en mand har i dig ydmyget sin søster, sin egen faders datter.+
12 Man har taget imod bestikkelse i dig for at udgyde blod.+ Du har taget rente+ og åger,+ og med vold skaffer du dig uærlig vinding+ fra dine medmennesker ved udbytning,+ og mig har du glemt,’+ lyder udsagnet fra den suveræne Herre Jehova.
13 ’Og se, jeg slog hænderne sammen+ over den uærlige vinding som du har skaffet dig,+ og over de blodige gerninger som har fundet sted* i din midte.+
14 Vil dit hjerte kunne holde stand,+ eller dine hænder være stærke nok i de dage da jeg griber ind mod dig?+ Jeg, Jehova, har talt og vil gribe ind.+
15 Og jeg vil sprede dig blandt nationerne og strø dig ud i landene,+ og jeg vil fjerne* din urenhed* fra dig.+
16 Ja, du skal vanhelliges ved dig selv for øjnene af nationerne, og du skal vide at jeg er Jehova.’“+
17 Og Jehovas ord fortsatte med at komme til mig og lød:
18 „Menneskesøn, Israels hus er for mig blevet som afskummede slagger.+ Alle er de som kobber og tin og jern og bly inde i en ovn. Som afskummede sølvslagger er de blevet.+
19 Derfor, således har den suveræne Herre Jehova sagt: ’Fordi I alle er blevet som afskummede slagger,+ derfor, se, samler jeg jer inde i Jerusalem.+
20 Som man samler sølv og kobber og jern+ og bly og tin inde i en ovn for at blæse ild på det+ og smelte det,+ sådan vil jeg samle [jer] i min vrede og i min forbitrelse, og jeg vil blæse* og få jer til at smelte.
21 Ja, jeg vil samle jer sammen og blæse min heftige vredes ild på jer,+ og I skal smelte inde i den.*+
22 Som når man smelter sølv inde i en ovn, sådan vil I blive smeltet inde i den; og I skal vide at jeg, Jehova, har udøst min forbitrelse over jer.’“+
23 Og Jehovas ord fortsatte med at komme til mig og lød:
24 „Menneskesøn, sig til det: ’Du er et land som ikke er blevet renset, som ikke har fået regn på fordømmelsens dag.+
25 Der er en sammensværgelse af dets profeter i dets midte;+ [de er] som brølende løver der sønderriver bytte.+ Sjæle fortærer de.+ Værdier og kostbarheder bliver de ved med at tage.+ De har gjort dets enker talrige i dets midte.+
26 Dets præster har krænket min lov,+ og de bliver ved med at vanhellige mine helligdomme.+ De gør ikke forskel på helligt og ikke-helligt,*+ og [grænsen] mellem urent og rent har de ikke gjort kendt,+ og de har skjult deres øjne for mine sabbatter,+ og jeg vanhelliges i deres midte.+
27 Dets fyrster i dets midte er som ulve der sønderriver bytte, ved at udgyde blod,+ ved at udrydde sjæle* for at opnå uærlig vinding.+
28 Og dets profeter har pudset over med hvidtekalk for dem,+ idet de i syner har set usandhed+ og spået løgn for dem+ og sagt: „Således har den suveræne Herre Jehova sagt,“ når Jehova ikke har talt.
29 Selv folket i landet har øvet udbytning+ og røveri,+ og den nødstedte og fattige har de behandlet dårligt,+ og den fastboende udlænding har de udbyttet uden ret.’+
30 ’Da søgte jeg iblandt dem efter en mand* som ville bygge en stenmur+ og stille sig i brechen+ foran mig til værn for landet, for at [jeg] ikke skulle ødelægge det;+ men jeg fandt ingen.
31 Jeg vil derfor udøse min fordømmelse+ over dem. Med min heftige vredes ild vil jeg udslette dem.+ Jeg vil bringe deres adfærd over deres eget hoved,’+ lyder udsagnet fra den suveræne Herre Jehova.“
Fodnoter
^ Ordr.: „blodbyen“; her er „blod“ på hebr. plur.
^ Ordr.: „bagvaskelsens mænd“. Hebr.: ’ansjēʹ rakhīlʹ.
^ Ordr.: „og over dit blod som har været“. „Dit blod“ er på hebr. sing., men verbet „har været“ er plur.
^ Ordr.: „gøre en ende på“.
^ „din urenhed“. Hebr.: tum’athekhʹ; gr.: akatharsiʹa. Se 2Kor 12:21 og Ga 5:19, fdnr. til „urenhed“.
^ „blæse“, ved en tekstrettelse; M: „lægge“, uden objekt.
^ „den“, på hebr. fem.; viser tilbage til byen Jerusalem.
^ El.: „almindeligt“.
^ „sjæle“. Hebr.: nefasjōthʹ; lat.: aʹnimas. Se Till. 4A.
^ „en mand“. Hebr.: ’īsj.